فریز بُک

ur ‫شہر میں‬   »   be У горадзе

‫25 [پچیس]‬

‫شہر میں‬

‫شہر میں‬

25 [дваццаць пяць]

25 [dvatstsats’ pyats’]

У горадзе

U goradze

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو بیلاروسی چالو کریں مزید
‫میں اسٹیشن جانا چاہتا ہوں‬ Мне трэба на вакзал. Мне трэба на вакзал. 1
M---tr--a -a v--z--. Mne treba na vakzal.
‫میں ہوائی اڈے جانا چاہتا ہوں‬ Мне трэба ў аэрапорт. Мне трэба ў аэрапорт. 1
M-e-tr-b--u ae---o-t. Mne treba u aeraport.
‫میں شہر کے وسط میں جانا چاہتا ہوں‬ Мне трэба ў цэнтр горада. Мне трэба ў цэнтр горада. 1
Mn- tr-b- u-t-e----gorada. Mne treba u tsentr gorada.
‫میں اسٹیشن کیسے پہنچوں گا؟‬ Як мне трапіць на вакзал? Як мне трапіць на вакзал? 1
Y-k----------ts’--- -akz--? Yak mne trapіts’ na vakzal?
‫میں ہوائی اڈے کیسے پہنچوں گا؟‬ Як мне трапіць у аэрапорт? Як мне трапіць у аэрапорт? 1
Yak mn--tr----s- u-a-r-----? Yak mne trapіts’ u aeraport?
‫میں شہر کے وسط میں کیسے پہنچوں گا؟‬ Як мне трапіць у цэнтр горада? Як мне трапіць у цэнтр горада? 1
Y---mne -r--іt-’ u --entr--orad-? Yak mne trapіts’ u tsentr gorada?
‫مجھے ایک ٹیکسی چاہئے‬ Мне патрэбнае таксі. Мне патрэбнае таксі. 1
Mne p-t--bna- t-k-і. Mne patrebnae taksі.
‫مجھے شہر کا ایک نقشہ چاہئے‬ Мне патрэбная карта горада. Мне патрэбная карта горада. 1
M-e ---r-b---a k---- go-a--. Mne patrebnaya karta gorada.
‫مجھے ایک ہوٹل چاہئے‬ Мне патрэбная гасцініца. Мне патрэбная гасцініца. 1
M-e-p---ebna-a-gas--іn----. Mne patrebnaya gastsіnіtsa.
‫میں ایک گاڑی کرایہ پر لینا چاہتا ہوں‬ Я хацеў бы / хацела бы ўзяць напракат машыну. Я хацеў бы / хацела бы ўзяць напракат машыну. 1
Y- --at-e- -- /---a-s-la--- -z----’ --p--kat ma-hy-u. Ya khatseu by / khatsela by uzyats’ naprakat mashynu.
‫یہ میرا کریڈٹ کارڈ ہے‬ Вось мая крэдытная картка. Вось мая крэдытная картка. 1
Vos- ---a -re-y--a-a ka-tka. Vos’ maya kredytnaya kartka.
‫یہ میرا ڈرائیونگ لائسنس ہے‬ Вось маё вадзіцельскае пасведчанне. Вось маё вадзіцельскае пасведчанне. 1
Vos-------a--іts-l’-k-e ------chan--. Vos’ mae vadzіtsel’skae pasvedchanne.
‫شہر میں دیکھنے کے لئے کیا ہے؟‬ Што можна паглядзець у горадзе? Што можна паглядзець у горадзе? 1
S-t--mo--n--pa--yad--t-- u gorad-e? Shto mozhna paglyadzets’ u goradze?
‫آپ پرانے شہر میں جائیں‬ Схадзіце ў стары горад! Схадзіце ў стары горад! 1
Sk---zіt-- u s---y --r--! Skhadzіtse u stary gorad!
‫شہر میں گھومیں‬ Зрабіце экскурсію на аўтобусе! Зрабіце экскурсію на аўтобусе! 1
Zr-b-t-e--kskurs--- -- --t-bu-e! Zrabіtse ekskursіyu na autobuse!
‫بندرگاہ پر جائیں‬ Схадзіце ў порт! Схадзіце ў порт! 1
Sk-a-------- ---t! Skhadzіtse u port!
‫بندرگاہ کی سیر کریں‬ Зрабіце экскурсію па порце! Зрабіце экскурсію па порце! 1
Zra-іt-- ek-k-rsі-- -a----t--! Zrabіtse ekskursіyu pa portse!
‫اس کے علاوہ دیکھنے کی کیا کیا چیزیں ہیں؟‬ Якія яшчэ славутасці тут ёсць акрамя гэтага? Якія яшчэ славутасці тут ёсць акрамя гэтага? 1
Y-k----y--hc-e s--v-tasts--tu- -osts’--kra-ya----a--? Yakіya yashche slavutastsі tut yosts’ akramya getaga?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -