فریز بُک

ur ‫شہر میں‬   »   be У горадзе

‫25 [پچیس]‬

‫شہر میں‬

‫شہر میں‬

25 [дваццаць пяць]

25 [dvatstsats’ pyats’]

У горадзе

U goradze

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو بیلاروسی چالو کریں مزید
‫میں اسٹیشن جانا چاہتا ہوں‬ Мне трэба на вакзал. Мне трэба на вакзал. 1
Mn--t---a na-va-z-l. Mne treba na vakzal.
‫میں ہوائی اڈے جانا چاہتا ہوں‬ Мне трэба ў аэрапорт. Мне трэба ў аэрапорт. 1
M-e-t---a-- a--ap-r-. Mne treba u aeraport.
‫میں شہر کے وسط میں جانا چاہتا ہوں‬ Мне трэба ў цэнтр горада. Мне трэба ў цэнтр горада. 1
Mn--t-eb--u t---t--gor---. Mne treba u tsentr gorada.
‫میں اسٹیشن کیسے پہنچوں گا؟‬ Як мне трапіць на вакзал? Як мне трапіць на вакзал? 1
Yak mne t-apі-s’--a v--zal? Yak mne trapіts’ na vakzal?
‫میں ہوائی اڈے کیسے پہنچوں گا؟‬ Як мне трапіць у аэрапорт? Як мне трапіць у аэрапорт? 1
Ya--mn--tra----’ - ae--port? Yak mne trapіts’ u aeraport?
‫میں شہر کے وسط میں کیسے پہنچوں گا؟‬ Як мне трапіць у цэнтр горада? Як мне трапіць у цэнтр горада? 1
Y-k---- tr---ts’-- tsen-r-------? Yak mne trapіts’ u tsentr gorada?
‫مجھے ایک ٹیکسی چاہئے‬ Мне патрэбнае таксі. Мне патрэбнае таксі. 1
M---p-t-e-na- --k-і. Mne patrebnae taksі.
‫مجھے شہر کا ایک نقشہ چاہئے‬ Мне патрэбная карта горада. Мне патрэбная карта горада. 1
M-----t--b-ay- -a----g-----. Mne patrebnaya karta gorada.
‫مجھے ایک ہوٹل چاہئے‬ Мне патрэбная гасцініца. Мне патрэбная гасцініца. 1
M-e--at-e-n-y- gas--і-іt--. Mne patrebnaya gastsіnіtsa.
‫میں ایک گاڑی کرایہ پر لینا چاہتا ہوں‬ Я хацеў бы / хацела бы ўзяць напракат машыну. Я хацеў бы / хацела бы ўзяць напракат машыну. 1
Ya-kh--seu b- / -hat--l- b- u--ats- na-ra-a---------. Ya khatseu by / khatsela by uzyats’ naprakat mashynu.
‫یہ میرا کریڈٹ کارڈ ہے‬ Вось мая крэдытная картка. Вось мая крэдытная картка. 1
V--’ ---a -redytn-ya kart--. Vos’ maya kredytnaya kartka.
‫یہ میرا ڈرائیونگ لائسنس ہے‬ Вось маё вадзіцельскае пасведчанне. Вось маё вадзіцельскае пасведчанне. 1
Vos- ma- -ad--ts----k-e-p-sve-c-a-ne. Vos’ mae vadzіtsel’skae pasvedchanne.
‫شہر میں دیکھنے کے لئے کیا ہے؟‬ Што можна паглядзець у горадзе? Што можна паглядзець у горадзе? 1
Shto m-z--a p--ly-dze-s’-u --ra---? Shto mozhna paglyadzets’ u goradze?
‫آپ پرانے شہر میں جائیں‬ Схадзіце ў стары горад! Схадзіце ў стары горад! 1
Sk-a-zіt-e-u ----y---rad! Skhadzіtse u stary gorad!
‫شہر میں گھومیں‬ Зрабіце экскурсію на аўтобусе! Зрабіце экскурсію на аўтобусе! 1
Zrabі-se-e-s-ur-іy- n- au-obu--! Zrabіtse ekskursіyu na autobuse!
‫بندرگاہ پر جائیں‬ Схадзіце ў порт! Схадзіце ў порт! 1
Skhadz-tse-u -or-! Skhadzіtse u port!
‫بندرگاہ کی سیر کریں‬ Зрабіце экскурсію па порце! Зрабіце экскурсію па порце! 1
Z----t---e--kursіy- -a-p---se! Zrabіtse ekskursіyu pa portse!
‫اس کے علاوہ دیکھنے کی کیا کیا چیزیں ہیں؟‬ Якія яшчэ славутасці тут ёсць акрамя гэтага? Якія яшчэ славутасці тут ёсць акрамя гэтага? 1
Yak--a y---c-e ---vut-s-----u- -osts- a-ra-ya g-ta-a? Yakіya yashche slavutastsі tut yosts’ akramya getaga?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -