فریز بُک

ur ‫ریسٹورانٹ 2 میں‬   »   ti ቤት መግቢ 2

‫30 [تیس]‬

‫ریسٹورانٹ 2 میں‬

‫ریسٹورانٹ 2 میں‬

30 [ሳላሳ]

30 [salasa]

ቤት መግቢ 2

bēti megibī 2

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو تگرینی چالو کریں مزید
‫ایک سیب کا جوس پلیز‬ ሓንቲ ጽማቕ-ቱፋሕ በጃኹም። ሓንቲ ጽማቕ-ቱፋሕ በጃኹም። 1
h-a--tī-ts’-ma-̱’--t-fa-̣i-bejah-u--። ḥanitī ts’imaḵ’i-tufaḥi bejaẖumi።
‫ایک لیمن کا جوس پلیز‬ ሓንቲ ለሞናደ በጃኹም። ሓንቲ ለሞናደ በጃኹም። 1
ḥa-i-- -e-o--d----j-h-um-። ḥanitī lemonade bejaẖumi።
‫ایک ٹماٹر کا جوس پلیز‬ ሓንቲ ጽማቝ-ኮሚደረ በጃኹም። ሓንቲ ጽማቝ-ኮሚደረ በጃኹም። 1
h--nitī-t-’imaḵ’w----mīd--e -e---̱u-i። ḥanitī ts’imaḵ’wi-komīdere bejaẖumi።
‫مجھے ریڈ وائن چاہیے‬ ሓደ ብኬሪ ቀይሕ ንቢት ደልየ ነይረ። ሓደ ብኬሪ ቀይሕ ንቢት ደልየ ነይረ። 1
ḥ-de-b--ēr- k’e---̣i-nibīti-deli-e ne-i--። ḥade bikērī k’eyiḥi nibīti deliye neyire።
‫مجھے وائٹ وائن چاہیے‬ ሓደ ብኬሪ ጻዕዳ ነቢት ደልየ ነይረ። ሓደ ብኬሪ ጻዕዳ ነቢት ደልየ ነይረ። 1
ḥade-bi-ē---ts’a‘-d- n--īti-de--ye--e--re። ḥade bikērī ts’a‘ida nebīti deliye neyire።
‫مجھے ایک بوتل زیکٹ / شراب چاہیے‬ ሓደ ጥርሙዝ ሻምፐይን ደልየ ነይረ። ሓደ ጥርሙዝ ሻምፐይን ደልየ ነይረ። 1
ḥ-de -’-r-m----s-a-i-ey-ni d--i-e--e--re። ḥade t’irimuzi shamipeyini deliye neyire።
‫کیا تمھیں مچھلی پسند ہے؟‬ ዓሳ ትፈቱ ዲኻ? ዓሳ ትፈቱ ዲኻ? 1
‘a-- -i-e-u dīẖ-? ‘asa tifetu dīẖa?
‫کیا تمھیں گائے کا گوشت پسند ہے؟‬ ስጋ ብዕራይ ትፈቱ ዲኻ? ስጋ ብዕራይ ትፈቱ ዲኻ? 1
s-ga b--irayi -i-et- d--̱-? siga bi‘irayi tifetu dīẖa?
‫کیا تمھیں خنزیر کا گوشت پسند ہے؟‬ ስጋ ሓሰማ ትፈቱ ዲኻ? ስጋ ሓሰማ ትፈቱ ዲኻ? 1
si-a h-a-----tifet--dī-̱a? siga ḥasema tifetu dīẖa?
‫مجھے بغیر گوشت کے کچھ چاہیے‬ ኣነ ገለ ስጋ ዘይብሉ ኢየ ዝደሊ ። ኣነ ገለ ስጋ ዘይብሉ ኢየ ዝደሊ ። 1
an- --l- s-ga z-----l- ī-e -idel- ። ane gele siga zeyibilu īye zidelī ።
‫مجھے ایک پلیٹ سبزی چاہیے‬ ሓደ ሸሓኒ ኣሊጫ ደልየ። ሓደ ሸሓኒ ኣሊጫ ደልየ። 1
ḥ------eḥa-ī--lī--’a--e-iye። ḥade sheḥanī alīch’a deliye።
‫مجھے کچھ ایسا لا دیں جس میں زیادہ دیر نہ لگے‬ ኣነ ሓደ ነዊሕ ግዜ ዘይወስድ እየ ዝደሊ። ኣነ ሓደ ነዊሕ ግዜ ዘይወስድ እየ ዝደሊ። 1
an- ----e-n----̣i ---ē-------si-i---- ---e-ī። ane ḥade newīḥi gizē zeyiwesidi iye zidelī።
‫کیا یہ آپ چاول کے ساتھ لیں گے؟‬ ምስ ሩዝ ዲኹም ደሊኹሞ? ምስ ሩዝ ዲኹም ደሊኹሞ? 1
mis----zi--īh-um---el-ẖ-m-? misi ruzi dīẖumi delīẖumo?
‫کیا یہ آپ نوڈل کے ساتھ لیں گے؟‬ ምስ ፓስታ ዲኹም ደሊኹሞ? ምስ ፓስታ ዲኹም ደሊኹሞ? 1
mi-i ----ta -īẖu-----l---u--? misi pasita dīẖumi delīẖumo?
‫کیا یہ آپ آلو کے ساتھ لیں گے؟‬ ምስ ድንሽ ዲኹም ደሊኹሞ? ምስ ድንሽ ዲኹም ደሊኹሞ? 1
mis- d-nish--dī--um- ---īẖ--o? misi dinishi dīẖumi delīẖumo?
‫اس کا ذائقہ اچھا نہیں ہے‬ እዚ ንዓይ ኣይጥዓመንን ። እዚ ንዓይ ኣይጥዓመንን ። 1
i-- -i‘ay- a-it’-‘---n-ni ። izī ni‘ayi ayit’i‘amenini ።
‫کھانا ٹھنڈا ہے‬ እቲ ምግቢ ዝሑል እዩ። እቲ ምግቢ ዝሑል እዩ። 1
it- m-gibī --h-ul---yu። itī migibī ziḥuli iyu።
‫میں نے یہ لانے کے لیے نہیں کہا تھا‬ ነዚ ኣይኮንኩን ጠሊበ ። ነዚ ኣይኮንኩን ጠሊበ ። 1
n--ī--yi--ni-u-i -’elīb- ። nezī ayikonikuni t’elībe ።

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -