فریز بُک

ur ‫حرف ربط 1‬   »   uk Сполучники 1

‫94 [چورانوے]‬

‫حرف ربط 1‬

‫حرف ربط 1‬

94 [дев’яносто чотири]

94 [devʺyanosto chotyry]

Сполучники 1

Spoluchnyky 1

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو یوکرینیائی چالو کریں مزید
‫بارش کے رک جانے تک انتظار کرو -‬ Зачекай доки перестане йти дощ. Зачекай доки перестане йти дощ. 1
Za-h----- d--------s---e-y̆ty-d---c-. Zachekay̆ doky perestane y̆ty doshch.
‫انتظار کرو - میرے تیار ہونے تک‬ Зачекай доки я буду готовий / готова. Зачекай доки я буду готовий / готова. 1
Z--h-------ok- -- budu---to-y-̆ / ----va. Zachekay̆ doky ya budu hotovyy̆ / hotova.
‫انتظار کرو - اس کے واپس آنے تک‬ Зачекай доки він повернеться. Зачекай доки він повернеться. 1
Za--ek-y̆ dok- vin --v-r--tʹsya. Zachekay̆ doky vin povernetʹsya.
‫میں اپنے بالوں کے سوکھ جانے تک انتظار کروں گا -‬ Я чекаю доки моє волосся висохне. Я чекаю доки моє волосся висохне. 1
YA-chek-y- ---y -oye -olossy- -ysok-ne. YA chekayu doky moye volossya vysokhne.
‫میں فلم کے ختم ہونے تک انتظار کروں گا -‬ Я чекаю до кінця фільму. Я чекаю до кінця фільму. 1
YA -h---yu -- -i------fi--m-. YA chekayu do kintsya filʹmu.
‫میں سگنل کے سبز ہونے تک انتظار کروں گا -‬ Я чекаю на зелене світло. Я чекаю на зелене світло. 1
YA---ek-yu--a-z-le-e s-it-o. YA chekayu na zelene svitlo.
‫تم چھٹیوں پر کب جا رہے ہو ؟‬ Коли ти їдеш у відпустку? Коли ти їдеш у відпустку? 1
Koly-----̈d--h-u -i--us---? Koly ty ïdesh u vidpustku?
‫گرمیوں کی چھٹی سے پہلے ؟کیا‬ Ще перед літніми канікулами? Ще перед літніми канікулами? 1
S---- pe--- -it--m- k------am-? Shche pered litnimy kanikulamy?
‫ہاں، گرمیوں کی چھٹیاں شروع ہونے سے پہلے -‬ Так, ще до того, як почнуться літні канікули. Так, ще до того, як почнуться літні канікули. 1
Ta-,--hc-e-do-toho, y-k--o-h-u-ʹsy- -i-n----n---ly. Tak, shche do toho, yak pochnutʹsya litni kanikuly.
‫سردی شروع ہونے سے پہلے چھت کی مرمت کر لو -‬ Полагоди дах, перш ніж зима почнеться. Полагоди дах, перш ніж зима почнеться. 1
Pol----y -ak-, -er-h--i-----ma---ch----sya. Polahody dakh, persh nizh zyma pochnetʹsya.
‫میز پر بیٹھنے سے پہلے ہاتھ دھو لو -‬ Помий руки, перш ніж ти сідатимеш за стіл. Помий руки, перш ніж ти сідатимеш за стіл. 1
P--y-̆ r--y,-p-rs--ni-- -y s-datymes--za ----. Pomyy̆ ruky, persh nizh ty sidatymesh za stil.
‫باہر جانے سے پہلے کھڑکی بند کر لو -‬ Закрий вікно, перш ніж підеш геть. Закрий вікно, перш ніж підеш геть. 1
Zakryy- --k--, p--sh-nizh -i-e----etʹ. Zakryy̆ vikno, persh nizh pidesh hetʹ.
‫تم گھر کب آو گے ؟‬ Коли ти прийдеш додому? Коли ти прийдеш додому? 1
K-l- t- pryy̆-esh-do-o-u? Koly ty pryy̆desh dodomu?
‫کلاس کے بعد ؟‬ Після заняття? Після заняття? 1
Pi-ly--------t--? Pislya zanyattya?
‫ہاں، کلاس ختم ہو جانے کے بعد -‬ Так, після заняття. Так, після заняття. 1
Ta-, p----- z--yat-ya. Tak, pislya zanyattya.
‫حادثہ پیش آنے کے بعد وہ کام نہیں کر سکا -‬ Після аварії він не міг більше працювати. Після аварії він не міг більше працювати. 1
P--lya-ava---̈-vin-ne --h-bi--s----ra--yu-a-y. Pislya avariï vin ne mih bilʹshe pratsyuvaty.
‫کام چھوٹنے کے بعد وہ امریکہ چلا گیا -‬ Після того як він втратив роботу, він поїхав до Америки. Після того як він втратив роботу, він поїхав до Америки. 1
Pis-y- toho---k-v-n vtr-t---robotu,--------̈k-a--d- ---ryk-. Pislya toho yak vin vtratyv robotu, vin poïkhav do Ameryky.
‫امریکہ جانے کے بعد وہ امیر ہو گیا -‬ Після того як він переїхав до Америки, він став багатим. Після того як він переїхав до Америки, він став багатим. 1
Pis-y- t-h- --k--i----reïk-a- d- ------y, v-n stav-----t--. Pislya toho yak vin pereïkhav do Ameryky, vin stav bahatym.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -