So’zlashuv kitobi

uz kichik suhbat 2   »   it Small Talk / chiacchiere 2

21 [yigirma bir]

kichik suhbat 2

kichik suhbat 2

21 [ventuno]

Small Talk / chiacchiere 2

Tarjimani qanday korishni tanlang:   
Uzbek Italian O’ynang Ko’proq
Qayerliksiz? Da dov--v-e-e -ei?-/ -i--o-’è? D_ d___ v____ L___ / D_ d_____ D- d-v- v-e-e L-i- / D- d-v-è- ------------------------------ Da dove viene Lei? / Di dov’è? 0
Bazeldan. (-engo] Da Basilea. - (-o--- Di--a-i-ea. (______ D_ B_______ / (_____ D_ B_______ (-e-g-] D- B-s-l-a- / (-o-o- D- B-s-l-a- ---------------------------------------- (Vengo] Da Basilea. / (Sono) Di Basilea. 0
Bazel Shveytsariyada joylashgan. Ba-i--a-si tro-a i- S-izze-a. B______ s_ t____ i_ S________ B-s-l-a s- t-o-a i- S-i-z-r-. ----------------------------- Basilea si trova in Svizzera. 0
Sizni janob Myuller bilan tanishtirsam maylimi? Le-----o p-e-en--re il S-gno- Mül-e-? L_ p____ p_________ i_ S_____ M______ L- p-s-o p-e-e-t-r- i- S-g-o- M-l-e-? ------------------------------------- Le posso presentare il Signor Müller? 0
U chet ellik. L-i---s-r--i-r-. L__ è s_________ L-i è s-r-n-e-o- ---------------- Lui è straniero. 0
U bir necha tilda gapiradi. P-r---di-------i-g--. P____ d______ l______ P-r-a d-v-r-e l-n-u-. --------------------- Parla diverse lingue. 0
Bu yerda birinchi marta keldingizmi? L-----q-i ----l- pr-m- ---ta? L__ è q__ p__ l_ p____ v_____ L-i è q-i p-r l- p-i-a v-l-a- ----------------------------- Lei è qui per la prima volta? 0
Yoq, men otgan yili shu yerda edim. No--ci---no-st-to-già--’a--o sc----. N__ c_ s___ s____ g__ l_____ s______ N-, c- s-n- s-a-o g-à l-a-n- s-o-s-. ------------------------------------ No, ci sono stato già l’anno scorso. 0
Lekin faqat bir hafta. M- s-----e----a --t-im-na. M_ s___ p__ u__ s_________ M- s-l- p-r u-a s-t-i-a-a- -------------------------- Ma solo per una settimana. 0
Bu yerda biz bilan sizga qanday yoqadi? C-me----tr-v--da -o-? C___ s_ t____ d_ n___ C-m- s- t-o-a d- n-i- --------------------- Come si trova da noi? 0
Juda yaxshi. Odamlar yaxshi. Mo-to-be--- La -e--e-- g--t-l-. M____ b____ L_ g____ è g_______ M-l-o b-n-. L- g-n-e è g-n-i-e- ------------------------------- Molto bene. La gente è gentile. 0
Menga ham manzara yoqadi. E---nche -- ---sa-g-o-mi p-a-e. E_ a____ i_ p________ m_ p_____ E- a-c-e i- p-e-a-g-o m- p-a-e- ------------------------------- Ed anche il paesaggio mi piace. 0
Nima bilan shugullanasiz? Qua--è--- -ua profes-io-e? Q___ è l_ S__ p___________ Q-a- è l- S-a p-o-e-s-o-e- -------------------------- Qual è la Sua professione? 0
men tarjimonman S--- ---d--t-r-. S___ t__________ S-n- t-a-u-t-r-. ---------------- Sono traduttore. 0
Men kitoblarni tarjima qilaman. Tr---co----r-. T______ l_____ T-a-u-o l-b-i- -------------- Traduco libri. 0
Bu yerda yolgizmisiz? È s-lo / s-la----? È s___ / s___ q___ È s-l- / s-l- q-i- ------------------ È solo / sola qui? 0
Yoq, xotinim/erim ham shu yerda. No- c’è -nc-- mia mogl-- - mi- --rit-. N__ c__ a____ m__ m_____ / m__ m______ N-, c-è a-c-e m-a m-g-i- / m-o m-r-t-. -------------------------------------- No, c’è anche mia moglie / mio marito. 0
Va mening ikki farzandim bor. E--uel-i--o-- ---i-- d-- -igl-. E q_____ s___ i m___ d__ f_____ E q-e-l- s-n- i m-e- d-e f-g-i- ------------------------------- E quelli sono i miei due figli. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -