So’zlashuv kitobi

uz U bilan ergash gaplar 2   »   sr Зависне реченице са да 2

92 [toqson ikki]

U bilan ergash gaplar 2

U bilan ergash gaplar 2

92 [деведесет и два]

92 [devedeset i dva]

Зависне реченице са да 2

Zavisne rečenice sa da 2

Tarjimani qanday korishni tanlang:   
Uzbek Serbian O’ynang Ko’proq
Xurillatganing meni bezovta qiladi. Љу-и--е--то -р-е-. Љ___ м_ ш__ х_____ Љ-т- м- ш-о х-ч-ш- ------------------ Љути ме што хрчеш. 0
Lju-- -e-št--hr---. L____ m_ š__ h_____ L-u-i m- š-o h-č-š- ------------------- Ljuti me što hrčeš.
Bunchalik pivo ichganingiz meni bezovta qiladi. Љ--и-м--ш---пијеш та------о----а. Љ___ м_ ш__ п____ т___ п___ п____ Љ-т- м- ш-о п-ј-ш т-к- п-н- п-в-. --------------------------------- Љути ме што пијеш тако пуно пива. 0
Lj-ti-----t---i--- ta-o ------iva. L____ m_ š__ p____ t___ p___ p____ L-u-i m- š-o p-j-š t-k- p-n- p-v-. ---------------------------------- Ljuti me što piješ tako puno piva.
Juda kech qolganingizdan xafaman. Љ--и ме шт----л--и--та-о касно. Љ___ м_ ш__ д______ т___ к_____ Љ-т- м- ш-о д-л-з-ш т-к- к-с-о- ------------------------------- Љути ме што долазиш тако касно. 0
L-uti me št- d-l-zi----ko --sno. L____ m_ š__ d______ t___ k_____ L-u-i m- š-o d-l-z-š t-k- k-s-o- -------------------------------- Ljuti me što dolaziš tako kasno.
Menimcha, unga shifokor kerak. Ј- веруј-------н --еба л-----. Ј_ в______ д_ о_ т____ л______ Ј- в-р-ј-м д- о- т-е-а л-к-р-. ------------------------------ Ја верујем да он треба лекара. 0
J- --r---- -a-on-tr--- le--ra. J_ v______ d_ o_ t____ l______ J- v-r-j-m d- o- t-e-a l-k-r-. ------------------------------ Ja verujem da on treba lekara.
Menimcha, u kasal. Ј- в-ру------ -е -- --л--т-н. Ј_ в______ д_ ј_ о_ б________ Ј- в-р-ј-м д- ј- о- б-л-с-а-. ----------------------------- Ја верујем да је он болестан. 0
J- v--uj------j- -------st--. J_ v______ d_ j_ o_ b________ J- v-r-j-m d- j- o- b-l-s-a-. ----------------------------- Ja verujem da je on bolestan.
Menimcha, u hozir uxlayapti. Ј--в-р-јем д- ---с--а ---ва. Ј_ в______ д_ о_ с___ с_____ Ј- в-р-ј-м д- о- с-д- с-а-а- ---------------------------- Ја верујем да он сада спава. 0
J- -e-uj-- d--on s-da ----a. J_ v______ d_ o_ s___ s_____ J- v-r-j-m d- o- s-d- s-a-a- ---------------------------- Ja verujem da on sada spava.
Umid qilamizki, u qizimizni turmushga beradi. Ми се-на-а-о да -е -- о--ни---н-шу-кћ--ку. М_ с_ н_____ д_ ћ_ о_ о______ н___ к______ М- с- н-д-м- д- ћ- о- о-е-и-и н-ш- к-е-к-. ------------------------------------------ Ми се надамо да ће он оженити нашу кћерку. 0
Mi-s- n-d-mo-da---e-o--o-eni-i-n-š-----er--. M_ s_ n_____ d_ ć_ o_ o______ n___ k______ M- s- n-d-m- d- c-e o- o-e-i-i n-š- k-́-r-u- -------------------------------------------- Mi se nadamo da će on oženiti našu kćerku.
Umid qilamizki, u juda kop pulga ega. Ми--- --д-мо--- он --а-мн----н-в-а. М_ с_ н_____ д_ о_ и__ м____ н_____ М- с- н-д-м- д- о- и-а м-о-о н-в-а- ----------------------------------- Ми се надамо да он има много новца. 0
Mi--e-----mo -a-on-i-a mn--o --v-a. M_ s_ n_____ d_ o_ i__ m____ n_____ M- s- n-d-m- d- o- i-a m-o-o n-v-a- ----------------------------------- Mi se nadamo da on ima mnogo novca.
U millioner deb umid qilamiz. М- с------м- -------н-ми--о-е-. М_ с_ н_____ д_ ј_ о_ м________ М- с- н-д-м- д- ј- о- м-л-о-е-. ------------------------------- Ми се надамо да је он милионер. 0
Mi se-----m- -a--- o---i-i-ner. M_ s_ n_____ d_ j_ o_ m________ M- s- n-d-m- d- j- o- m-l-o-e-. ------------------------------- Mi se nadamo da je on milioner.
Xotiningiz baxtsiz hodisaga uchraganini eshitdim. Ја-са--чу- ---ула--а -е -во-- ---- ---ла-н---о--. Ј_ с__ ч__ / ч___ д_ ј_ т____ ж___ и____ н_______ Ј- с-м ч-о / ч-л- д- ј- т-о-а ж-н- и-а-а н-з-о-у- ------------------------------------------------- Ја сам чуо / чула да је твоја жена имала незгоду. 0
Ja --m -uo /-čul---a je tv-ja-ž-n- i-al--n-zg-d-. J_ s__ č__ / č___ d_ j_ t____ ž___ i____ n_______ J- s-m č-o / č-l- d- j- t-o-a ž-n- i-a-a n-z-o-u- ------------------------------------------------- Ja sam čuo / čula da je tvoja žena imala nezgodu.
U kasalxonada ekanligini eshitdim. Ја -а----- /-чу-а--а о-а----и-- б--ни-и. Ј_ с__ ч__ / ч___ д_ о__ л___ у б_______ Ј- с-м ч-о / ч-л- д- о-а л-ж- у б-л-и-и- ---------------------------------------- Ја сам чуо / чула да она лежи у болници. 0
J- -am č-o---č--a-d- o-a -ež- u-b-lni-i. J_ s__ č__ / č___ d_ o__ l___ u b_______ J- s-m č-o / č-l- d- o-a l-ž- u b-l-i-i- ---------------------------------------- Ja sam čuo / čula da ona leži u bolnici.
Eshitdimki, mashinangiz butunlay buzilgan. Ја с-м--у--/ ч--а-да-ј- -во- а--о---роз ---в----. Ј_ с__ ч__ / ч___ д_ ј_ т___ а___ с____ п________ Ј- с-м ч-о / ч-л- д- ј- т-о- а-т- с-р-з п-к-а-е-. ------------------------------------------------- Ја сам чуо / чула да је твој ауто скроз покварен. 0
Ja --m--u- /---la d- ---t-o- a-to---roz-po-v--e-. J_ s__ č__ / č___ d_ j_ t___ a___ s____ p________ J- s-m č-o / č-l- d- j- t-o- a-t- s-r-z p-k-a-e-. ------------------------------------------------- Ja sam čuo / čula da je tvoj auto skroz pokvaren.
Kelganingizdan xursandman. Рад-ј- -------с-е -ошл-. Р_____ м_ ш__ с__ д_____ Р-д-ј- м- ш-о с-е д-ш-и- ------------------------ Радује ме што сте дошли. 0
R----e-me---- s-------i. R_____ m_ š__ s__ d_____ R-d-j- m- š-o s-e d-š-i- ------------------------ Raduje me što ste došli.
Sizni qiziqtirganidan xursandman. Ра-ује-ме шт- -т---аи-те-е-о--н-. Р_____ м_ ш__ с__ з______________ Р-д-ј- м- ш-о с-е з-и-т-р-с-в-н-. --------------------------------- Радује ме што сте заинтересовани. 0
R--u-- m- -t----- -a-nter-s--ani. R_____ m_ š__ s__ z______________ R-d-j- m- š-o s-e z-i-t-r-s-v-n-. --------------------------------- Raduje me što ste zainteresovani.
Uy sotib olmoqchi ekanligingizdan xursandman. Радуј---е -а -оћете-к-пит--к-ћ-. Р_____ м_ д_ х_____ к_____ к____ Р-д-ј- м- д- х-ћ-т- к-п-т- к-ћ-. -------------------------------- Радује ме да хоћете купити кућу. 0
Ra-u-- me d---o-́e-----pi-i--uc--. R_____ m_ d_ h_____ k_____ k____ R-d-j- m- d- h-c-e-e k-p-t- k-c-u- ---------------------------------- Raduje me da hoćete kupiti kuću.
Oxirgi avtobus allaqachon ketganidan qorqaman. Б---- с- -- -е-з--њ- ---обу- -е---ти-ао. Б____ с_ д_ ј_ з____ а______ в__ о______ Б-ј-м с- д- ј- з-д-и а-т-б-с в-ћ о-и-а-. ---------------------------------------- Бојим се да је задњи аутобус већ отишао. 0
Boj-m se d- j--za-n-- au-ob-s ------ti--o. B____ s_ d_ j_ z_____ a______ v__ o______ B-j-m s- d- j- z-d-j- a-t-b-s v-c- o-i-a-. ------------------------------------------ Bojim se da je zadnji autobus već otišao.
Qo‘rqaman, biz taksiga o‘tirishimiz kerak. Б-јим се----мо-ам- уз-ти -акси. Б____ с_ д_ м_____ у____ т_____ Б-ј-м с- д- м-р-м- у-е-и т-к-и- ------------------------------- Бојим се да морамо узети такси. 0
B-jim se ---moramo-u--ti t-k--. B____ s_ d_ m_____ u____ t_____ B-j-m s- d- m-r-m- u-e-i t-k-i- ------------------------------- Bojim se da moramo uzeti taksi.
Yonimda pulim yoq, deb qorqaman. Бо--- -- ---н-м-- новца са-собо-. Б____ с_ д_ н____ н____ с_ с_____ Б-ј-м с- д- н-м-м н-в-а с- с-б-м- --------------------------------- Бојим се да немам новца са собом. 0
Boj---s- d- --mam-no-ca----sob-m. B____ s_ d_ n____ n____ s_ s_____ B-j-m s- d- n-m-m n-v-a s- s-b-m- --------------------------------- Bojim se da nemam novca sa sobom.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -