短语手册

zh 打扫 房子   »   sr Чишћење куће

18[十八]

打扫 房子

打扫 房子

18 [осамнаест]

18 [osamnaest]

Чишћење куће

Čišćenje kuće

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 塞尔维亚语 播放 更多
今天 是 星期六 。 Д---с----субот-. Д____ ј_ с______ Д-н-с ј- с-б-т-. ---------------- Данас је субота. 0
D-nas ---su--ta. D____ j_ s______ D-n-s j- s-b-t-. ---------------- Danas je subota.
今天 我们 有 时间 。 Д-н-- -ма-о----м-н-. Д____ и____ в_______ Д-н-с и-а-о в-е-е-а- -------------------- Данас имамо времена. 0
D-nas-ima-o--r--e-a. D____ i____ v_______ D-n-s i-a-o v-e-e-a- -------------------- Danas imamo vremena.
今天 我们 打扫 房子 。 Д--ас-чи-------т-н. Д____ ч______ с____ Д-н-с ч-с-и-о с-а-. ------------------- Данас чистимо стан. 0
Da--s -isti----ta-. D____ č______ s____ D-n-s č-s-i-o s-a-. ------------------- Danas čistimo stan.
我 打扫 卫生间 。 Ја -и--и--к---тило. Ј_ ч_____ к________ Ј- ч-с-и- к-п-т-л-. ------------------- Ја чистим купатило. 0
Ja ---tim -----i-o. J_ č_____ k________ J- č-s-i- k-p-t-l-. ------------------- Ja čistim kupatilo.
我的 丈夫 洗 气车 。 Мој-м-ж пер---у-о. М__ м__ п___ а____ М-ј м-ж п-р- а-т-. ------------------ Мој муж пере ауто. 0
Mo- m-ž-p-r----to. M__ m__ p___ a____ M-j m-ž p-r- a-t-. ------------------ Moj muž pere auto.
孩子们 擦 自行车 。 Де-- перу---цик-а. Д___ п___ б_______ Д-ц- п-р- б-ц-к-а- ------------------ Деца перу бицикла. 0
D-------- bi-ik-a. D___ p___ b_______ D-c- p-r- b-c-k-a- ------------------ Deca peru bicikla.
奶奶/姥姥 浇花 。 祖母/外祖母 Ба-а-з-------в--е. Б___ з_____ ц_____ Б-к- з-л-в- ц-е-е- ------------------ Бака залива цвеће. 0
Ba---z-l--a -----e. B___ z_____ c_____ B-k- z-l-v- c-e-́-. ------------------- Baka zaliva cveće.
孩子们 收拾 他们的 房间 。 Д--а--о----м--у-----ју-с--у. Д___ п_________ д_____ с____ Д-ц- п-с-р-м-ј- д-ч-ј- с-б-. ---------------------------- Деца поспремају дечију собу. 0
D-c--p---re--j- -e---u so--. D___ p_________ d_____ s____ D-c- p-s-r-m-j- d-č-j- s-b-. ---------------------------- Deca pospremaju dečiju sobu.
我丈夫 整理 他的 写字台 。 М-ј ------с--е-- -вој-п------с--. М__ м__ п_______ с___ п_____ с___ М-ј м-ж п-с-р-м- с-о- п-с-ћ- с-о- --------------------------------- Мој муж поспрема свој писаћи сто. 0
M-- m-ž p---re-a ---- --s-ć- s--. M__ m__ p_______ s___ p_____ s___ M-j m-ž p-s-r-m- s-o- p-s-c-i s-o- ---------------------------------- Moj muž posprema svoj pisaći sto.
我 把 脏衣服 放进 洗衣机 里 。 Ј----ав-ам---- --м-ш-ну--а п---е--еш-. Ј_ с______ в__ у м_____ з_ п____ в____ Ј- с-а-љ-м в-ш у м-ш-н- з- п-а-е в-ш-. -------------------------------------- Ја стављам веш у машину за прање веша. 0
Ja --av--am-ve--- maš-nu--a pranj--ve-a. J_ s_______ v__ u m_____ z_ p_____ v____ J- s-a-l-a- v-š u m-š-n- z- p-a-j- v-š-. ---------------------------------------- Ja stavljam veš u mašinu za pranje veša.
我 晾 衣服 。 Ј--п----и-е---еш. Ј_ п________ в___ Ј- п-о-т-р-м в-ш- ----------------- Ја простирем веш. 0
Ja---ostirem---š. J_ p________ v___ J- p-o-t-r-m v-š- ----------------- Ja prostirem veš.
我 熨 衣服 。 Ј----г-ам в-ш. Ј_ п_____ в___ Ј- п-г-а- в-ш- -------------- Ја пеглам веш. 0
Ja -e-la---e-. J_ p_____ v___ J- p-g-a- v-š- -------------- Ja peglam veš.
窗户 脏 了 。 П--з--и--у--рљ-ви. П______ с_ п______ П-о-о-и с- п-љ-в-. ------------------ Прозори су прљави. 0
P-----i-su prlj-v-. P______ s_ p_______ P-o-o-i s- p-l-a-i- ------------------- Prozori su prljavi.
地板 脏 了 。 По- -- прљ--. П__ ј_ п_____ П-д ј- п-љ-в- ------------- Под је прљав. 0
P-- j-----j--. P__ j_ p______ P-d j- p-l-a-. -------------- Pod je prljav.
餐具 脏 了 。 Посуђ- ј-----аво. П_____ ј_ п______ П-с-ђ- ј- п-љ-в-. ----------------- Посуђе је прљаво. 0
Pos-đ- je-pr----o. P_____ j_ p_______ P-s-đ- j- p-l-a-o- ------------------ Posuđe je prljavo.
谁 擦 窗户 ? К--ч--ти п-озо-е? К_ ч____ п_______ К- ч-с-и п-о-о-е- ----------------- Ко чисти прозоре? 0
K----s-i -ro-or-? K_ č____ p_______ K- č-s-i p-o-o-e- ----------------- Ko čisti prozore?
谁 吸尘 ? Ко --ис----пра-и--? К_ у______ п_______ К- у-и-а-а п-а-и-у- ------------------- Ко усисава прашину? 0
Ko-u---a-- praš--u? K_ u______ p_______ K- u-i-a-a p-a-i-u- ------------------- Ko usisava prašinu?
谁 刷 餐具 ? К--пе-е пос--е? К_ п___ п______ К- п-р- п-с-ђ-? --------------- Ко пере посуђе? 0
K--p-re---suđe? K_ p___ p______ K- p-r- p-s-đ-? --------------- Ko pere posuđe?

早期学习

外语在今天变得越来越重要。 在职场生活中也同样如此。 因此学习外语的人数一直在增长。 许多家长也希望自己的孩子学习外语。 而且最好是从小开始。 全世界目前有许多国际小学。 多语教育幼儿园也越来越受欢迎。 从小开始学习外语具有诸多优势。 这是由人类大脑的发展规律所决定的。 在四岁以前,大脑会建立起语言结构。 这些神经元网络会帮助我们学习。 在四岁之后,大脑建立起的新结构则不大不如前。 因此大孩子和成年人学习语言要困难得多。 所以,我们应该积极促进大脑的早期发展。 简短来说:越小,越好。 但是也有人对早期教育进行批判。 他们害怕多语言教育会压垮年幼的孩子。 此之还存在着让孩子无法正确学习任何一门语言的危险。 然而这些怀疑毫无科学根据。 大多数语言学家和神经心理学家都对早期教育持有乐观态度。 科学家从该主题研究中得出的结论是积极的。 孩子们在语言课堂上往往玩得很开心。 并且:孩子们在学习语言的同时也是在思考语言。 通过学习外语,他们也是在认识自己的母语。 而这些语言知识能让他们受益终生。 尽量从一开始就学习最难的语言甚至会更好。 因为孩子们的大脑能快速又直观地学习。 所以,无论是储存hello, ciao 还是 néih hóu,对它来说都完全一样!