你 错过 公共汽车 了 吗 ?
Јеси-ли пр----т-о /-пр---сти----утобус?
Ј___ л_ п________ / п_________ а_______
Ј-с- л- п-о-у-т-о / п-о-у-т-л- а-т-б-с-
---------------------------------------
Јеси ли пропустио / пропустила аутобус?
0
Jes- -i---opus--o-- ---p-s--la--utobu-?
J___ l_ p________ / p_________ a_______
J-s- l- p-o-u-t-o / p-o-u-t-l- a-t-b-s-
---------------------------------------
Jesi li propustio / propustila autobus?
你 错过 公共汽车 了 吗 ?
Јеси ли пропустио / пропустила аутобус?
Jesi li propustio / propustila autobus?
我 等 了 你 半个 小时 。
Чекао-- ---а-а-са--те-пол----та.
Ч____ / Ч_____ с__ т_ п___ с____
Ч-к-о / Ч-к-л- с-м т- п-л- с-т-.
--------------------------------
Чекао / Чекала сам те пола сата.
0
Čeka- /-Ček-la -a--t- -o------a.
Č____ / Č_____ s__ t_ p___ s____
Č-k-o / Č-k-l- s-m t- p-l- s-t-.
--------------------------------
Čekao / Čekala sam te pola sata.
我 等 了 你 半个 小时 。
Чекао / Чекала сам те пола сата.
Čekao / Čekala sam te pola sata.
你 没有 把 手机 带在 身边 吗 ?
Нем-ш -о--тел--од--еб-?
Н____ м______ к__ с____
Н-м-ш м-б-т-л к-д с-б-?
-----------------------
Немаш мобител код себе?
0
Nema--mo-i-el-ko--se-e?
N____ m______ k__ s____
N-m-š m-b-t-l k-d s-b-?
-----------------------
Nemaš mobitel kod sebe?
你 没有 把 手机 带在 身边 吗 ?
Немаш мобител код себе?
Nemaš mobitel kod sebe?
下一次 要 准时 啊 !
Сл---ћи ----бу-и---ч--!
С______ п__ б___ т_____
С-е-е-и п-т б-д- т-ч-н-
-----------------------
Следећи пут буди тачан!
0
Sle--ći p---bud- t-č--!
S______ p__ b___ t_____
S-e-e-́- p-t b-d- t-č-n-
------------------------
Sledeći put budi tačan!
下一次 要 准时 啊 !
Следећи пут буди тачан!
Sledeći put budi tačan!
下次 你 要 打 出租车 !
Сле-ећи -у- у--и-такси!
С______ п__ у___ т_____
С-е-е-и п-т у-м- т-к-и-
-----------------------
Следећи пут узми такси!
0
S-ede--- p-t---m- -a--i!
S______ p__ u___ t_____
S-e-e-́- p-t u-m- t-k-i-
------------------------
Sledeći put uzmi taksi!
下次 你 要 打 出租车 !
Следећи пут узми такси!
Sledeći put uzmi taksi!
下次 你 要 拿把 雨伞 !
Сле--ћ--п----он-с- --ш-----!
С______ п__ п_____ к________
С-е-е-и п-т п-н-с- к-ш-б-а-!
----------------------------
Следећи пут понеси кишобран!
0
S---eći-p-t -o-e-i ki-o---n!
S______ p__ p_____ k________
S-e-e-́- p-t p-n-s- k-š-b-a-!
-----------------------------
Sledeći put ponesi kišobran!
下次 你 要 拿把 雨伞 !
Следећи пут понеси кишобран!
Sledeći put ponesi kišobran!
我 明天 有空/ 我 明天 有 时间 。
Су-р- --а--с-о-о-н-.
С____ и___ с________
С-т-а и-а- с-о-о-н-.
--------------------
Сутра имам слободно.
0
Sutra--ma- slob-d--.
S____ i___ s________
S-t-a i-a- s-o-o-n-.
--------------------
Sutra imam slobodno.
我 明天 有空/ 我 明天 有 时间 。
Сутра имам слободно.
Sutra imam slobodno.
我们 明天 要不要 见面 ?
Х-ћемо-----е----ра--аст-ти?
Х_____ л_ с_ с____ с_______
Х-ћ-м- л- с- с-т-а с-с-а-и-
---------------------------
Хоћемо ли се сутра састати?
0
Hoc-e-o-li se ----a ---tat-?
H_____ l_ s_ s____ s_______
H-c-e-o l- s- s-t-a s-s-a-i-
----------------------------
Hoćemo li se sutra sastati?
我们 明天 要不要 见面 ?
Хоћемо ли се сутра састати?
Hoćemo li se sutra sastati?
很 抱歉, 我 明天 不行 。
Жао м- је--с-т-- не мог-.
Ж__ м_ ј__ с____ н_ м____
Ж-о м- ј-, с-т-а н- м-г-.
-------------------------
Жао ми је, сутра не могу.
0
Ža---i -e--s-t-a-ne-m-g-.
Ž__ m_ j__ s____ n_ m____
Ž-o m- j-, s-t-a n- m-g-.
-------------------------
Žao mi je, sutra ne mogu.
很 抱歉, 我 明天 不行 。
Жао ми је, сутра не могу.
Žao mi je, sutra ne mogu.
这个 周末 你 已经 有 什么 计划 了 吗 ?
Има--ли за ---ј-ви--нд-в---неш-о-п--ни--но?
И___ л_ з_ о___ в_____ в__ н____ п_________
И-а- л- з- о-а- в-к-н- в-ћ н-ш-о п-а-и-а-о-
-------------------------------------------
Имаш ли за овај викенд већ нешто планирано?
0
I-a- -i z---v-j-vi--n--vec--n-š-o pl---rano?
I___ l_ z_ o___ v_____ v__ n____ p_________
I-a- l- z- o-a- v-k-n- v-c- n-š-o p-a-i-a-o-
--------------------------------------------
Imaš li za ovaj vikend već nešto planirano?
这个 周末 你 已经 有 什么 计划 了 吗 ?
Имаш ли за овај викенд већ нешто планирано?
Imaš li za ovaj vikend već nešto planirano?
还是 你 已经 有 约会 了 ?
И-и--------ш--ог----ен ---тан--?
И__ в__ и___ д________ с________
И-и в-ћ и-а- д-г-в-р-н с-с-а-а-?
--------------------------------
Или већ имаш договорен састанак?
0
I---ve-- ---- -ogo-o-en-sastana-?
I__ v__ i___ d________ s________
I-i v-c- i-a- d-g-v-r-n s-s-a-a-?
---------------------------------
Ili već imaš dogovoren sastanak?
还是 你 已经 有 约会 了 ?
Или већ имаш договорен састанак?
Ili već imaš dogovoren sastanak?
我 建议, 我们 这个 周末 见面 。
Пр---------а -- нађе----- ---е-д.
П________ д_ с_ н_____ з_ в______
П-е-л-ж-м д- с- н-ђ-м- з- в-к-н-.
---------------------------------
Предлажем да се нађемо за викенд.
0
P-e---že--d- s- --đe-o -----kend.
P________ d_ s_ n_____ z_ v______
P-e-l-ž-m d- s- n-đ-m- z- v-k-n-.
---------------------------------
Predlažem da se nađemo za vikend.
我 建议, 我们 这个 周末 见面 。
Предлажем да се нађемо за викенд.
Predlažem da se nađemo za vikend.
我们 要 去 野餐 吗 ?
Х-ћем- ли на -и----?
Х_____ л_ н_ п______
Х-ћ-м- л- н- п-к-и-?
--------------------
Хоћемо ли на пикник?
0
Hoc-e---li -a--ik-i-?
H_____ l_ n_ p______
H-c-e-o l- n- p-k-i-?
---------------------
Hoćemo li na piknik?
我们 要 去 野餐 吗 ?
Хоћемо ли на пикник?
Hoćemo li na piknik?
我们 要 去 海滩 吗 ?
Хо-е---л--се -двести до -лаж-?
Х_____ л_ с_ о______ д_ п_____
Х-ћ-м- л- с- о-в-с-и д- п-а-е-
------------------------------
Хоћемо ли се одвести до плаже?
0
Hoc---o li----o-v---i -o ----e?
H_____ l_ s_ o______ d_ p_____
H-c-e-o l- s- o-v-s-i d- p-a-e-
-------------------------------
Hoćemo li se odvesti do plaže?
我们 要 去 海滩 吗 ?
Хоћемо ли се одвести до плаже?
Hoćemo li se odvesti do plaže?
我们 要 去 山里 吗 ?
Хоћ----л- и-и у --ани-е?
Х_____ л_ и__ у п_______
Х-ћ-м- л- и-и у п-а-и-е-
------------------------
Хоћемо ли ићи у планине?
0
Ho----o li -ći-- --a--ne?
H_____ l_ i__ u p_______
H-c-e-o l- i-́- u p-a-i-e-
--------------------------
Hoćemo li ići u planine?
我们 要 去 山里 吗 ?
Хоћемо ли ићи у планине?
Hoćemo li ići u planine?
我 到 办公室 接 你 。
Д-ћи ћ--по тебе у -анце----ју.
Д___ ћ_ п_ т___ у к___________
Д-ћ- ћ- п- т-б- у к-н-е-а-и-у-
------------------------------
Доћи ћу по тебе у канцеларију.
0
Doći-ć- p----b--- ka-c-l----u.
D___ ć_ p_ t___ u k___________
D-c-i c-u p- t-b- u k-n-e-a-i-u-
--------------------------------
Doći ću po tebe u kancelariju.
我 到 办公室 接 你 。
Доћи ћу по тебе у канцеларију.
Doći ću po tebe u kancelariju.
我 到 家里 接 你 。
Д----ћу п-----е-кућ-.
Д___ ћ_ п_ т___ к____
Д-ћ- ћ- п- т-б- к-ћ-.
---------------------
Доћи ћу по тебе кући.
0
D-ć- -́u po -ebe-k--́i.
D___ ć_ p_ t___ k____
D-c-i c-u p- t-b- k-c-i-
------------------------
Doći ću po tebe kući.
我 到 家里 接 你 。
Доћи ћу по тебе кући.
Doći ću po tebe kući.
我 到 公共汽车站 接 你 。
Д-ћ- -у--- -ебе н- аут-бус-у----ни-у.
Д___ ћ_ п_ т___ н_ а________ с_______
Д-ћ- ћ- п- т-б- н- а-т-б-с-у с-а-и-у-
-------------------------------------
Доћи ћу по тебе на аутобуску станицу.
0
D-ć--ć- ---te-e ---autob-sk- -ta-i--.
D___ ć_ p_ t___ n_ a________ s_______
D-c-i c-u p- t-b- n- a-t-b-s-u s-a-i-u-
---------------------------------------
Doći ću po tebe na autobusku stanicu.
我 到 公共汽车站 接 你 。
Доћи ћу по тебе на аутобуску станицу.
Doći ću po tebe na autobusku stanicu.