短语手册

zh 打扫 房子   »   bg Почистване на къщата

18[十八]

打扫 房子

打扫 房子

18 [осемнайсет]

18 [osemnayset]

Почистване на къщата

[Pochistvane na kyshchata]

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 保加利亚语 播放 更多
今天 是 星期六 。 Д--с-е съб-та Д___ е с_____ Д-е- е с-б-т- ------------- Днес е събота 0
Dn-s -- -ybota D___ y_ s_____ D-e- y- s-b-t- -------------- Dnes ye sybota
今天 我们 有 时间 。 Дн-с ----им--е-вре-е. Д___ н__ и____ в_____ Д-е- н-е и-а-е в-е-е- --------------------- Днес ние имаме време. 0
Dn-s n-e---a-e----m-. D___ n__ i____ v_____ D-e- n-e i-a-e v-e-e- --------------------- Dnes nie imame vreme.
今天 我们 打扫 房子 。 Дне- -и- ---т-м --л-щ-т-. Д___ н__ ч_____ ж________ Д-е- н-е ч-с-и- ж-л-щ-т-. ------------------------- Днес ние чистим жилището. 0
D-es-n-e-c----im z--l--hch--o. D___ n__ c______ z____________ D-e- n-e c-i-t-m z-i-i-h-h-t-. ------------------------------ Dnes nie chistim zhilishcheto.
我 打扫 卫生间 。 Аз----тя -аня-а. А_ ч____ б______ А- ч-с-я б-н-т-. ---------------- Аз чистя банята. 0
Az--his--a b--ya-a. A_ c______ b_______ A- c-i-t-a b-n-a-a- ------------------- Az chistya banyata.
我的 丈夫 洗 气车 。 Моя----ж---е-к--а--. М___ м__ м__ к______ М-я- м-ж м-е к-л-т-. -------------------- Моят мъж мие колата. 0
M-ya--m-zh--ie kol-ta. M____ m___ m__ k______ M-y-t m-z- m-e k-l-t-. ---------------------- Moyat myzh mie kolata.
孩子们 擦 自行车 。 Де-а-а-ч---я--в----и---ит- / -о-ел--а. Д_____ ч_____ в___________ / к________ Д-ц-т- ч-с-я- в-л-с-п-д-т- / к-л-л-т-. -------------------------------------- Децата чистят велосипедите / колелата. 0
D--sata --i----t v--o---ed--e-/--o---a--. D______ c_______ v___________ / k________ D-t-a-a c-i-t-a- v-l-s-p-d-t- / k-l-l-t-. ----------------------------------------- Detsata chistyat velosipedite / kolelata.
奶奶/姥姥 浇花 。 祖母/外祖母 Б--а---лив- -------. Б___ п_____ ц_______ Б-б- п-л-в- ц-е-я-а- -------------------- Баба полива цветята. 0
B----p-l--- tsv-t-at-. B___ p_____ t_________ B-b- p-l-v- t-v-t-a-a- ---------------------- Baba poliva tsvetyata.
孩子们 收拾 他们的 房间 。 Де-а---р-зт----а- дет-кат------. Д_____ р_________ д_______ с____ Д-ц-т- р-з-р-б-а- д-т-к-т- с-а-. -------------------------------- Децата разтребват детската стая. 0
Detsat---a----b-a----ts-a----t---. D______ r_________ d_______ s_____ D-t-a-a r-z-r-b-a- d-t-k-t- s-a-a- ---------------------------------- Detsata raztrebvat detskata staya.
我丈夫 整理 他的 写字台 。 М--т --ж-р-зт--бва--юрот--с-. М___ м__ р________ б_____ с__ М-я- м-ж р-з-р-б-а б-р-т- с-. ----------------------------- Моят мъж разтребва бюрото си. 0
M-y-t myzh ---t-e--a-b-uro-o si. M____ m___ r________ b______ s__ M-y-t m-z- r-z-r-b-a b-u-o-o s-. -------------------------------- Moyat myzh raztrebva byuroto si.
我 把 脏衣服 放进 洗衣机 里 。 Аз с--гам-п-ането-в --р--нят-. А_ с_____ п______ в п_________ А- с-а-а- п-а-е-о в п-р-л-я-а- ------------------------------ Аз слагам прането в пералнята. 0
Az slagam pr--eto v ---alnyata. A_ s_____ p______ v p__________ A- s-a-a- p-a-e-o v p-r-l-y-t-. ------------------------------- Az slagam praneto v peralnyata.
我 晾 衣服 。 А--п---т--ам-пр--ет-. А_ п________ п_______ А- п-о-т-р-м п-а-е-о- --------------------- Аз простирам прането. 0
A---ro---ram-p-ane-o. A_ p________ p_______ A- p-o-t-r-m p-a-e-o- --------------------- Az prostiram praneto.
我 熨 衣服 。 Аз г---- пр---то. А_ г____ п_______ А- г-а-я п-а-е-о- ----------------- Аз гладя прането. 0
Az-gla-ya pra-e-o. A_ g_____ p_______ A- g-a-y- p-a-e-o- ------------------ Az gladya praneto.
窗户 脏 了 。 Пр-з-р-и-е -а ---с-и. П_________ с_ м______ П-о-о-ц-т- с- м-ъ-н-. --------------------- Прозорците са мръсни. 0
P--zort-i-e sa mr---i. P__________ s_ m______ P-o-o-t-i-e s- m-y-n-. ---------------------- Prozortsite sa mrysni.
地板 脏 了 。 Подът е м-ъс-н. П____ е м______ П-д-т е м-ъ-е-. --------------- Подът е мръсен. 0
Podyt--e---y-en. P____ y_ m______ P-d-t y- m-y-e-. ---------------- Podyt ye mrysen.
餐具 脏 了 。 С----ете-с- -р-с-и. С_______ с_ м______ С-д-в-т- с- м-ъ-н-. ------------------- Съдовете са мръсни. 0
S-do-ete -a m-y---. S_______ s_ m______ S-d-v-t- s- m-y-n-. ------------------- Sydovete sa mrysni.
谁 擦 窗户 ? К---чис---про-орцит-? К__ ч____ п__________ К-й ч-с-и п-о-о-ц-т-? --------------------- Кой чисти прозорците? 0
K---c---t- p--z---si-e? K__ c_____ p___________ K-y c-i-t- p-o-o-t-i-e- ----------------------- Koy chisti prozortsite?
谁 吸尘 ? К---чи-т--- --ахос---ачкат-? К__ ч____ с п_______________ К-й ч-с-и с п-а-о-м-к-ч-а-а- ---------------------------- Кой чисти с прахосмукачката? 0
K-- ch-s---- ----ho---k-c-ka--? K__ c_____ s p_________________ K-y c-i-t- s p-a-h-s-u-a-h-a-a- ------------------------------- Koy chisti s prakhosmukachkata?
谁 刷 餐具 ? К-й м-е --дове-е? К__ м__ с________ К-й м-е с-д-в-т-? ----------------- Кой мие съдовете? 0
K------ sydo---e? K__ m__ s________ K-y m-e s-d-v-t-? ----------------- Koy mie sydovete?

早期学习

外语在今天变得越来越重要。 在职场生活中也同样如此。 因此学习外语的人数一直在增长。 许多家长也希望自己的孩子学习外语。 而且最好是从小开始。 全世界目前有许多国际小学。 多语教育幼儿园也越来越受欢迎。 从小开始学习外语具有诸多优势。 这是由人类大脑的发展规律所决定的。 在四岁以前,大脑会建立起语言结构。 这些神经元网络会帮助我们学习。 在四岁之后,大脑建立起的新结构则不大不如前。 因此大孩子和成年人学习语言要困难得多。 所以,我们应该积极促进大脑的早期发展。 简短来说:越小,越好。 但是也有人对早期教育进行批判。 他们害怕多语言教育会压垮年幼的孩子。 此之还存在着让孩子无法正确学习任何一门语言的危险。 然而这些怀疑毫无科学根据。 大多数语言学家和神经心理学家都对早期教育持有乐观态度。 科学家从该主题研究中得出的结论是积极的。 孩子们在语言课堂上往往玩得很开心。 并且:孩子们在学习语言的同时也是在思考语言。 通过学习外语,他们也是在认识自己的母语。 而这些语言知识能让他们受益终生。 尽量从一开始就学习最难的语言甚至会更好。 因为孩子们的大脑能快速又直观地学习。 所以,无论是储存hello, ciao 还是 néih hóu,对它来说都完全一样!