您 为什么 没来 呢 ?
За-то не --л--ите?
З____ н_ д________
З-ш-о н- д-л-з-т-?
------------------
Зашто не долазите?
0
Zaš----e do---ite?
Z____ n_ d________
Z-š-o n- d-l-z-t-?
------------------
Zašto ne dolazite?
您 为什么 没来 呢 ?
Зашто не долазите?
Zašto ne dolazite?
天气 太糟糕 了 。
В---- ј----к--л-ше.
В____ ј_ т___ л____
В-е-е ј- т-к- л-ш-.
-------------------
Време је тако лоше.
0
V-em--j----k--l---.
V____ j_ t___ l____
V-e-e j- t-k- l-š-.
-------------------
Vreme je tako loše.
天气 太糟糕 了 。
Време је тако лоше.
Vreme je tako loše.
我 不来 了, 因为 天气 太 糟糕 了 。
Ја--е -ол-зи-, ј---ј--в-е-е--ак--л-ш-.
Ј_ н_ д_______ ј__ ј_ в____ т___ л____
Ј- н- д-л-з-м- ј-р ј- в-е-е т-к- л-ш-.
--------------------------------------
Ја не долазим, јер је време тако лоше.
0
Ja ------a-i---jer-je -r----tako--oše.
J_ n_ d_______ j__ j_ v____ t___ l____
J- n- d-l-z-m- j-r j- v-e-e t-k- l-š-.
--------------------------------------
Ja ne dolazim, jer je vreme tako loše.
我 不来 了, 因为 天气 太 糟糕 了 。
Ја не долазим, јер је време тако лоше.
Ja ne dolazim, jer je vreme tako loše.
他 为什么 没来 呢 ?
За-т- ----- д---з-?
З____ о_ н_ д______
З-ш-о о- н- д-л-з-?
-------------------
Зашто он не долази?
0
Z-št- ---ne--ol-zi?
Z____ o_ n_ d______
Z-š-o o- n- d-l-z-?
-------------------
Zašto on ne dolazi?
他 为什么 没来 呢 ?
Зашто он не долази?
Zašto on ne dolazi?
他 没有 被邀请 。
О--ниј-------н.
О_ н___ п______
О- н-ј- п-з-а-.
---------------
Он није позван.
0
On nije --zvan.
O_ n___ p______
O- n-j- p-z-a-.
---------------
On nije pozvan.
他 没有 被邀请 。
Он није позван.
On nije pozvan.
他 不来, 因为 他 没有 被邀请 。
О- н- д-л--и- --- н-је по----.
О_ н_ д______ ј__ н___ п______
О- н- д-л-з-, ј-р н-ј- п-з-а-.
------------------------------
Он не долази, јер није позван.
0
O--ne---la-i,---- -i-e---z-a-.
O_ n_ d______ j__ n___ p______
O- n- d-l-z-, j-r n-j- p-z-a-.
------------------------------
On ne dolazi, jer nije pozvan.
他 不来, 因为 他 没有 被邀请 。
Он не долази, јер није позван.
On ne dolazi, jer nije pozvan.
你 为什么 没来 呢 ?
За--о--е д-л---ш?
З____ н_ д_______
З-ш-о н- д-л-з-ш-
-----------------
Зашто не долазиш?
0
Z-š-o--e d-l--iš?
Z____ n_ d_______
Z-š-o n- d-l-z-š-
-----------------
Zašto ne dolaziš?
你 为什么 没来 呢 ?
Зашто не долазиш?
Zašto ne dolaziš?
我 没有 时间 。
Ј--н-ма- вре-ен-.
Ј_ н____ в_______
Ј- н-м-м в-е-е-а-
-----------------
Ја немам времена.
0
J- -emam -rem---.
J_ n____ v_______
J- n-m-m v-e-e-a-
-----------------
Ja nemam vremena.
我 没有 时间 。
Ја немам времена.
Ja nemam vremena.
我 不来, 因为 我 没有 时间 。
Ј------ол-з----ј-р -е--м-в-е----.
Ј_ н_ д_______ ј__ н____ в_______
Ј- н- д-л-з-м- ј-р н-м-м в-е-е-а-
---------------------------------
Ја не долазим, јер немам времена.
0
Ja -e--olazi-- -er-ne-am v-em--a.
J_ n_ d_______ j__ n____ v_______
J- n- d-l-z-m- j-r n-m-m v-e-e-a-
---------------------------------
Ja ne dolazim, jer nemam vremena.
我 不来, 因为 我 没有 时间 。
Ја не долазим, јер немам времена.
Ja ne dolazim, jer nemam vremena.
你 为什么 不留下来 呢 ?
З--то не ост--е-?
З____ н_ о_______
З-ш-о н- о-т-н-ш-
-----------------
Зашто не останеш?
0
Zaš---ne--s--n--?
Z____ n_ o_______
Z-š-o n- o-t-n-š-
-----------------
Zašto ne ostaneš?
你 为什么 不留下来 呢 ?
Зашто не останеш?
Zašto ne ostaneš?
我 还得 工作 。
Ја-м--а--ј-ш---ди--.
Ј_ м____ ј__ р______
Ј- м-р-м ј-ш р-д-т-.
--------------------
Ја морам још радити.
0
Ja---ram --š -ad---.
J_ m____ j__ r______
J- m-r-m j-š r-d-t-.
--------------------
Ja moram još raditi.
我 还得 工作 。
Ја морам још радити.
Ja moram još raditi.
我 不 留下来, 因为 我 还得 工作 。
Ј- -- ---ај--, -е---о-а- још-ра----.
Ј_ н_ о_______ ј__ м____ ј__ р______
Ј- н- о-т-ј-м- ј-р м-р-м ј-ш р-д-т-.
------------------------------------
Ја не остајем, јер морам још радити.
0
J- ---o-t-jem, je- ---a- još--ad---.
J_ n_ o_______ j__ m____ j__ r______
J- n- o-t-j-m- j-r m-r-m j-š r-d-t-.
------------------------------------
Ja ne ostajem, jer moram još raditi.
我 不 留下来, 因为 我 还得 工作 。
Ја не остајем, јер морам још радити.
Ja ne ostajem, jer moram još raditi.
您 为什么 现在 就 走 ?
З-шт- ве--и--те?
З____ в__ и_____
З-ш-о в-ћ и-е-е-
----------------
Зашто већ идете?
0
Z---o---c- id-t-?
Z____ v__ i_____
Z-š-o v-c- i-e-e-
-----------------
Zašto već idete?
您 为什么 现在 就 走 ?
Зашто већ идете?
Zašto već idete?
我 累 了 。
Ја --м --ора--/ у----а.
Ј_ с__ у_____ / у______
Ј- с-м у-о-а- / у-о-н-.
-----------------------
Ја сам уморан / уморна.
0
J- s-m -m-ra----umo-na.
J_ s__ u_____ / u______
J- s-m u-o-a- / u-o-n-.
-----------------------
Ja sam umoran / umorna.
我 累 了 。
Ја сам уморан / уморна.
Ja sam umoran / umorna.
我 走 了 , 因为 我 累 了 。
Ја -де-, је- -а- у--ра--/-умо-н-.
Ј_ и____ ј__ с__ у_____ / у______
Ј- и-е-, ј-р с-м у-о-а- / у-о-н-.
---------------------------------
Ја идем, јер сам уморан / уморна.
0
J--ide-,--er sam-um---- /--mo-n-.
J_ i____ j__ s__ u_____ / u______
J- i-e-, j-r s-m u-o-a- / u-o-n-.
---------------------------------
Ja idem, jer sam umoran / umorna.
我 走 了 , 因为 我 累 了 。
Ја идем, јер сам уморан / уморна.
Ja idem, jer sam umoran / umorna.
您 为什么 现在 就 走 呢 ?
З-----в-- од-аз--е?
З____ в__ о________
З-ш-о в-ћ о-л-з-т-?
-------------------
Зашто већ одлазите?
0
Zaš-o ---- -dla----?
Z____ v__ o________
Z-š-o v-c- o-l-z-t-?
--------------------
Zašto već odlazite?
您 为什么 现在 就 走 呢 ?
Зашто већ одлазите?
Zašto već odlazite?
已经 很晚 了 。
Већ-је -а--о.
В__ ј_ к_____
В-ћ ј- к-с-о-
-------------
Већ је касно.
0
Vec- -- --s-o.
V__ j_ k_____
V-c- j- k-s-o-
--------------
Već je kasno.
已经 很晚 了 。
Већ је касно.
Već je kasno.
我 得走 了, 因为 已经 很晚 了 。
О--аз-----ер-ј- -----а-н-.
О_______ ј__ ј_ в__ к_____
О-л-з-м- ј-р ј- в-ћ к-с-о-
--------------------------
Одлазим, јер је већ касно.
0
Od--zim- --- -e-vec----sn-.
O_______ j__ j_ v__ k_____
O-l-z-m- j-r j- v-c- k-s-o-
---------------------------
Odlazim, jer je već kasno.
我 得走 了, 因为 已经 很晚 了 。
Одлазим, јер је већ касно.
Odlazim, jer je već kasno.