短语手册

zh 感受   »   sr Осећаји

56[五十六]

感受

感受

56 [педесет и шест]

56 [pedeset i šest]

Осећаји

[Osećaji]

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 塞尔维亚语 播放 更多
有 兴趣 Би-и расп-----н. Б___ р__________ Б-т- р-с-о-о-е-. ---------------- Бити расположен. 0
B-ti r---ol-ž-n. B___ r__________ B-t- r-s-o-o-e-. ---------------- Biti raspoložen.
我们 有 兴趣 。 Р-с-о--ж-ни с-о. Р__________ с___ Р-с-о-о-е-и с-о- ---------------- Расположени смо. 0
R-s-ol--eni----. R__________ s___ R-s-o-o-e-i s-o- ---------------- Raspoloženi smo.
我们 没有 兴趣 。 Н-с---р-сполож---. Н____ р___________ Н-с-о р-с-о-о-е-и- ------------------ Нисмо расположени. 0
N---o-r---o-ož--i. N____ r___________ N-s-o r-s-o-o-e-i- ------------------ Nismo raspoloženi.
害怕 П-аш-ти-с-. П______ с__ П-а-и-и с-. ----------- Плашити се. 0
P-a-iti--e. P______ s__ P-a-i-i s-. ----------- Plašiti se.
我 害怕 。 Ј---е--л---м. Ј_ с_ п______ Ј- с- п-а-и-. ------------- Ја се плашим. 0
J--se---a---. J_ s_ p______ J- s- p-a-i-. ------------- Ja se plašim.
我 不 害怕 。 Ј---- н- ---шим. Ј_ с_ н_ п______ Ј- с- н- п-а-и-. ---------------- Ја се не плашим. 0
J- s---e-pla-i-. J_ s_ n_ p______ J- s- n- p-a-i-. ---------------- Ja se ne plašim.
有 时间 И-а-----ем-на И____ в______ И-а-и в-е-е-а ------------- Имати времена 0
I-ati----me-a I____ v______ I-a-i v-e-e-a ------------- Imati vremena
他 有 时间 。 О--и-- -р-ме--. О_ и__ в_______ О- и-а в-е-е-а- --------------- Он има времена. 0
On--ma v--m-na. O_ i__ v_______ O- i-a v-e-e-a- --------------- On ima vremena.
他 没有 时间 。 О--н--а-времена. О_ н___ в_______ О- н-м- в-е-е-а- ---------------- Он нема времена. 0
O- n--a---e-e--. O_ n___ v_______ O- n-m- v-e-e-a- ---------------- On nema vremena.
觉得 无聊 До--ђив--и--е Д_________ с_ Д-с-ђ-в-т- с- ------------- Досађивати се 0
D--a-i---i--e D_________ s_ D-s-đ-v-t- s- ------------- Dosađivati se
她 觉得 很 无聊 。 Он- -е -ос-ђу-е. О__ с_ д________ О-а с- д-с-ђ-ј-. ---------------- Она се досађује. 0
O-a--e--os-----. O__ s_ d________ O-a s- d-s-đ-j-. ---------------- Ona se dosađuje.
她 不 觉得 无聊 。 Он- -- -е--о----ј-. О__ с_ н_ д________ О-а с- н- д-с-ђ-ј-. ------------------- Она се не досађује. 0
O-------e-do----je. O__ s_ n_ d________ O-a s- n- d-s-đ-j-. ------------------- Ona se ne dosađuje.
饿 Би-и гладан Б___ г_____ Б-т- г-а-а- ----------- Бити гладан 0
Biti--la--n B___ g_____ B-t- g-a-a- ----------- Biti gladan
你们 饿 了 吗 ? Јест- -и-глад--? Ј____ л_ г______ Ј-с-е л- г-а-н-? ---------------- Јесте ли гладни? 0
J--t---i-g-ad--? J____ l_ g______ J-s-e l- g-a-n-? ---------------- Jeste li gladni?
你们 不饿 吗 ? В--нисте-гла-н-? В_ н____ г______ В- н-с-е г-а-н-? ---------------- Ви нисте гладни? 0
Vi-----e-g--dni? V_ n____ g______ V- n-s-e g-a-n-? ---------------- Vi niste gladni?
口渴 Б-т--ж---н Б___ ж____ Б-т- ж-д-н ---------- Бити жедан 0
B----žedan B___ ž____ B-t- ž-d-n ---------- Biti žedan
他们 口渴 。 О-- -у --дн-. О__ с_ ж_____ О-и с- ж-д-и- ------------- Они су жедни. 0
O-- su ž-d-i. O__ s_ ž_____ O-i s- ž-d-i- ------------- Oni su žedni.
他们 不 口渴 。 О-- н-с- -едн-. О__ н___ ж_____ О-и н-с- ж-д-и- --------------- Они нису жедни. 0
O-i-n-su ----i. O__ n___ ž_____ O-i n-s- ž-d-i- --------------- Oni nisu žedni.

密语

我们想通过语言向别人传达自己的思想感情。 因此语言最重要的任务就是达成沟通。 但是,也有人并不想所有人都理解。 因此他们发明了密语。 密语让人类着迷了几千年之久。 比如,尤利乌斯.恺撒就拥有个人密语。 他把编码信息散布到帝国各角落。 他的敌人因而无法解读这些信息。 密语是一种受保护的沟通。 我们可以通过密语将自己和其它人区分开来。 以展示自己独特的群体归属性。 我们为何要使用密语,这是有各种原因的。 情人间总爱写编码书信。 特定职业群体一直有专属密语。 比如,魔术家,小偷或商业人士。 然而,密语大多出于政治目的而被使用。 密语几乎在每次战争中都得到了发展。 军队和情报组织都有各自的密语专家。 研究编码的科学就是密码学。 现代编码建立在复杂的数学公式基础上。 对它们解码非常不容易。 如果没有编码语言,我们的生活将难以想象。 数据加密在今天随处可见。 从信用卡到电子邮件——所有东西都需要编码。 孩子尤其对密语感到兴奋。 他们喜欢跟朋友交换密信。 密语甚至有益于孩子的发展...... 因为密语能促进创造力和语言感受力!