你 错过 公共汽车 了 吗 ?
А---бус- -- и-пу-на?
А_______ л_ и_______
А-т-б-с- л- и-п-с-а-
--------------------
Автобуса ли изпусна?
0
A-to--s-----izpu--a?
A_______ l_ i_______
A-t-b-s- l- i-p-s-a-
--------------------
Avtobusa li izpusna?
你 错过 公共汽车 了 吗 ?
Автобуса ли изпусна?
Avtobusa li izpusna?
我 等 了 你 半个 小时 。
А--т- ---а--по---ин-ч--.
А_ т_ ч____ п______ ч___
А- т- ч-к-х п-л-в-н ч-с-
------------------------
Аз те чаках половин час.
0
A---e --a---h polov---ch-s.
A_ t_ c______ p______ c____
A- t- c-a-a-h p-l-v-n c-a-.
---------------------------
Az te chakakh polovin chas.
我 等 了 你 半个 小时 。
Аз те чаках половин час.
Az te chakakh polovin chas.
你 没有 把 手机 带在 身边 吗 ?
Н-ма- ---моб-л-------ф-н--ъс --б- си?
Н____ л_ м______ т______ с__ с___ с__
Н-м-ш л- м-б-л-н т-л-ф-н с-с с-б- с-?
-------------------------------------
Нямаш ли мобилен телефон със себе си?
0
Nya---h-l- -o-ile-----e-on -y--seb--s-?
N______ l_ m______ t______ s__ s___ s__
N-a-a-h l- m-b-l-n t-l-f-n s-s s-b- s-?
---------------------------------------
Nyamash li mobilen telefon sys sebe si?
你 没有 把 手机 带在 身边 吗 ?
Нямаш ли мобилен телефон със себе си?
Nyamash li mobilen telefon sys sebe si?
下一次 要 准时 啊 !
След-а----пъ- бъд----че- / --ч-а!
С________ п__ б___ т____ / т_____
С-е-в-щ-я п-т б-д- т-ч-н / т-ч-а-
---------------------------------
Следващия път бъди точен / точна!
0
Sl-dva-h-h-y--p-t b-di tochen-/-to-h--!
S____________ p__ b___ t_____ / t______
S-e-v-s-c-i-a p-t b-d- t-c-e- / t-c-n-!
---------------------------------------
Sledvashchiya pyt bydi tochen / tochna!
下一次 要 准时 啊 !
Следващия път бъди точен / точна!
Sledvashchiya pyt bydi tochen / tochna!
下次 你 要 打 出租车 !
С-ед-ащи--п-т---ем--та--и!
С________ п__ в____ т_____
С-е-в-щ-я п-т в-е-и т-к-и-
--------------------------
Следващия път вземи такси!
0
S---v-shchiy- pyt v---i --ks-!
S____________ p__ v____ t_____
S-e-v-s-c-i-a p-t v-e-i t-k-i-
------------------------------
Sledvashchiya pyt vzemi taksi!
下次 你 要 打 出租车 !
Следващия път вземи такси!
Sledvashchiya pyt vzemi taksi!
下次 你 要 拿把 雨伞 !
С-----щ-- п-т в-еми-ча-ър --- с--е---!
С________ п__ в____ ч____ с__ с___ с__
С-е-в-щ-я п-т в-е-и ч-д-р с-с с-б- с-!
--------------------------------------
Следващия път вземи чадър със себе си!
0
S-e-v-s----ya-p-- -ze-i--h---- --s-s-b- --!
S____________ p__ v____ c_____ s__ s___ s__
S-e-v-s-c-i-a p-t v-e-i c-a-y- s-s s-b- s-!
-------------------------------------------
Sledvashchiya pyt vzemi chadyr sys sebe si!
下次 你 要 拿把 雨伞 !
Следващия път вземи чадър със себе си!
Sledvashchiya pyt vzemi chadyr sys sebe si!
我 明天 有空/ 我 明天 有 时间 。
Утре-съ--с-об---н-/-с---о-н-.
У___ с__ с_______ / с________
У-р- с-м с-о-о-е- / с-о-о-н-.
-----------------------------
Утре съм свободен / свободна.
0
U--e ----sv---de--/ s---o---.
U___ s__ s_______ / s________
U-r- s-m s-o-o-e- / s-o-o-n-.
-----------------------------
Utre sym svoboden / svobodna.
我 明天 有空/ 我 明天 有 时间 。
Утре съм свободен / свободна.
Utre sym svoboden / svobodna.
我们 明天 要不要 见面 ?
Да с----е-не--ут-е?
Д_ с_ с______ у____
Д- с- с-е-н-м у-р-?
-------------------
Да се срещнем утре?
0
Da----s-es-----m--t--?
D_ s_ s_________ u____
D- s- s-e-h-h-e- u-r-?
----------------------
Da se sreshchnem utre?
我们 明天 要不要 见面 ?
Да се срещнем утре?
Da se sreshchnem utre?
很 抱歉, 我 明天 不行 。
Съжал-ва-- ут-е не с-а--.
С_________ у___ н_ с_____
С-ж-л-в-м- у-р- н- с-а-а-
-------------------------
Съжалявам, утре не става.
0
S-z-a-y-v-m, u-r---e-sta-a.
S___________ u___ n_ s_____
S-z-a-y-v-m- u-r- n- s-a-a-
---------------------------
Syzhalyavam, utre ne stava.
很 抱歉, 我 明天 不行 。
Съжалявам, утре не става.
Syzhalyavam, utre ne stava.
这个 周末 你 已经 有 什么 计划 了 吗 ?
Им-ш-л--не-о п-е---д з--кр----а с------т-?
И___ л_ н___ п______ з_ к___ н_ с_________
И-а- л- н-щ- п-е-в-д з- к-а- н- с-д-и-а-а-
------------------------------------------
Имаш ли нещо предвид за края на седмицата?
0
Imash--i-ne-h-h- pr-d-i---- -ray- na s-dmi----a?
I____ l_ n______ p______ z_ k____ n_ s__________
I-a-h l- n-s-c-o p-e-v-d z- k-a-a n- s-d-i-s-t-?
------------------------------------------------
Imash li neshcho predvid za kraya na sedmitsata?
这个 周末 你 已经 有 什么 计划 了 吗 ?
Имаш ли нещо предвид за края на седмицата?
Imash li neshcho predvid za kraya na sedmitsata?
还是 你 已经 有 约会 了 ?
И-и --че -ма--у-о--рк-?
И__ в___ и___ у________
И-и в-ч- и-а- у-о-о-к-?
-----------------------
Или вече имаш уговорка?
0
Ili-ve--e i-----u--vork-?
I__ v____ i____ u________
I-i v-c-e i-a-h u-o-o-k-?
-------------------------
Ili veche imash ugovorka?
还是 你 已经 有 约会 了 ?
Или вече имаш уговорка?
Ili veche imash ugovorka?
我 建议, 我们 这个 周末 见面 。
Пр-д--г-м да -е с-е-нем---кр-я-----е--и-а--.
П________ д_ с_ с______ в к___ н_ с_________
П-е-л-г-м д- с- с-е-н-м в к-а- н- с-д-и-а-а-
--------------------------------------------
Предлагам да се срещнем в края на седмицата.
0
Predl---m d- -e--res-ch--- ----a-a n----d---s-ta.
P________ d_ s_ s_________ v k____ n_ s__________
P-e-l-g-m d- s- s-e-h-h-e- v k-a-a n- s-d-i-s-t-.
-------------------------------------------------
Predlagam da se sreshchnem v kraya na sedmitsata.
我 建议, 我们 这个 周末 见面 。
Предлагам да се срещнем в края на седмицата.
Predlagam da se sreshchnem v kraya na sedmitsata.
我们 要 去 野餐 吗 ?
Д- н-п-а-и--п-кник?
Д_ н_______ п______
Д- н-п-а-и- п-к-и-?
-------------------
Да направим пикник?
0
D----pr-v-m pik-ik?
D_ n_______ p______
D- n-p-a-i- p-k-i-?
-------------------
Da napravim piknik?
我们 要 去 野餐 吗 ?
Да направим пикник?
Da napravim piknik?
我们 要 去 海滩 吗 ?
Д--о-иде- на--ла-а?
Д_ о_____ н_ п_____
Д- о-и-е- н- п-а-а-
-------------------
Да отидем на плажа?
0
Da-ot-dem-na p-azha?
D_ o_____ n_ p______
D- o-i-e- n- p-a-h-?
--------------------
Da otidem na plazha?
我们 要 去 海滩 吗 ?
Да отидем на плажа?
Da otidem na plazha?
我们 要 去 山里 吗 ?
Д- --и-ем-- п---и-а--?
Д_ о_____ в п_________
Д- о-и-е- в п-а-и-а-а-
----------------------
Да отидем в планината?
0
D- otid---v-p---i--t-?
D_ o_____ v p_________
D- o-i-e- v p-a-i-a-a-
----------------------
Da otidem v planinata?
我们 要 去 山里 吗 ?
Да отидем в планината?
Da otidem v planinata?
我 到 办公室 接 你 。
Щ- те---ем--о- -фи--.
Щ_ т_ в____ о_ о_____
Щ- т- в-е-а о- о-и-а-
---------------------
Ще те взема от офиса.
0
Sh-h---- vze-a o----isa.
S____ t_ v____ o_ o_____
S-c-e t- v-e-a o- o-i-a-
------------------------
Shche te vzema ot ofisa.
我 到 办公室 接 你 。
Ще те взема от офиса.
Shche te vzema ot ofisa.
我 到 家里 接 你 。
Ще -е -зе-а------щ-.
Щ_ т_ в____ о_ к____
Щ- т- в-е-а о- к-щ-.
--------------------
Ще те взема от къщи.
0
S-c-- -e-vzema o---y-hchi.
S____ t_ v____ o_ k_______
S-c-e t- v-e-a o- k-s-c-i-
--------------------------
Shche te vzema ot kyshchi.
我 到 家里 接 你 。
Ще те взема от къщи.
Shche te vzema ot kyshchi.
我 到 公共汽车站 接 你 。
Щ-----в-ем- -т-автоб--на-а-с-ир-а.
Щ_ т_ в____ о_ а__________ с______
Щ- т- в-е-а о- а-т-б-с-а-а с-и-к-.
----------------------------------
Ще те взема от автобусната спирка.
0
S-c-- -e--z-m------v--b-sn--a ---rka.
S____ t_ v____ o_ a__________ s______
S-c-e t- v-e-a o- a-t-b-s-a-a s-i-k-.
-------------------------------------
Shche te vzema ot avtobusnata spirka.
我 到 公共汽车站 接 你 。
Ще те взема от автобусната спирка.
Shche te vzema ot avtobusnata spirka.