| Къэгъагъэмэ псы акIэткIэн фэягъэ. |
ה--נו ---ב-ם לה-קות-את--פר----
_____ ח_____ ל_____ א_ ה_______
-י-נ- ח-י-י- ל-ש-ו- א- ה-ר-י-.-
--------------------------------
היינו חייבים להשקות את הפרחים.
0
h--nu-x--a----l---s--o- e--h-p--xim.
h____ x______ l________ e_ h________
h-i-u x-y-v-m l-h-s-q-t e- h-p-a-i-.
------------------------------------
hainu xayavim lehashqot et hapraxim.
|
Къэгъагъэмэ псы акIэткIэн фэягъэ.
היינו חייבים להשקות את הפרחים.
hainu xayavim lehashqot et hapraxim.
|
| Унэр къызэIытхыжьын фэягъэ. |
-יינו ----ים ל-----ת-ה-י---
_____ ח_____ ל___ א_ ה______
-י-נ- ח-י-י- ל-ד- א- ה-י-ה-
-----------------------------
היינו חייבים לסדר את הדירה.
0
hai-u ---avim l--ad-r-et--adir--.
h____ x______ l______ e_ h_______
h-i-u x-y-v-m l-s-d-r e- h-d-r-h-
---------------------------------
hainu xayavim lesader et hadirah.
|
Унэр къызэIытхыжьын фэягъэ.
היינו חייבים לסדר את הדירה.
hainu xayavim lesader et hadirah.
|
| Хьакъу-шыкъухэр къэттхьакIыжьынхэ фэягъэ. |
-יינ- -י-ב-- --טו- את הכלי--
_____ ח_____ ל____ א_ ה______
-י-נ- ח-י-י- ל-ט-ף א- ה-ל-ם-
------------------------------
היינו חייבים לשטוף את הכלים.
0
h---u---ya-im-li----f--t-h-kelim.
h____ x______ l______ e_ h_______
h-i-u x-y-v-m l-s-t-f e- h-k-l-m-
---------------------------------
hainu xayavim lishtof et hakelim.
|
Хьакъу-шыкъухэр къэттхьакIыжьынхэ фэягъэ.
היינו חייבים לשטוף את הכלים.
hainu xayavim lishtof et hakelim.
|
| Уасэр (счетыр] шъутыжьын фэягъа? |
ה-ית- ח---י- ל-ל-----ה--בו--
_____ ח_____ ל___ א_ ה_______
-י-ת- ח-י-י- ל-ל- א- ה-ש-ו-?-
------------------------------
הייתם חייבים לשלם את החשבון?
0
h-inu-xa----m l-sha-em et ---ashb-n?
h____ x______ l_______ e_ h_________
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- e- h-x-s-b-n-
------------------------------------
hainu xayavim leshalem et haxashbon?
|
Уасэр (счетыр] шъутыжьын фэягъа?
הייתם חייבים לשלם את החשבון?
hainu xayavim leshalem et haxashbon?
|
| ЧIэхьапкIэ шъутын фаеу хъугъагъа? |
ה---- --------------י-ה-
_____ ח_____ ל___ כ______
-י-ת- ח-י-י- ל-ל- כ-י-ה-
--------------------------
הייתם חייבים לשלם כניסה?
0
ha-n--xay---- -e--ale-----s--?
h____ x______ l_______ k______
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- k-i-a-?
------------------------------
hainu xayavim leshalem knisah?
|
ЧIэхьапкIэ шъутын фаеу хъугъагъа?
הייתם חייבים לשלם כניסה?
hainu xayavim leshalem knisah?
|
| Тазыр шъутын фаеу хъугъагъа? |
-יית--ח--ב-ם -שלם-קנס?
_____ ח_____ ל___ ק____
-י-ת- ח-י-י- ל-ל- ק-ס-
------------------------
הייתם חייבים לשלם קנס?
0
h---- ----v-m-le-hale---n--?
h____ x______ l_______ q____
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- q-a-?
----------------------------
hainu xayavim leshalem qnas?
|
Тазыр шъутын фаеу хъугъагъа?
הייתם חייבים לשלם קנס?
hainu xayavim leshalem qnas?
|
| Хэта «хъяркIэ» къэзыIон фаеу хъугъэр? |
-י--ר-ך-הי--ל--פ-ד--של--?
__ צ___ ה__ ל_____ ל______
-י צ-י- ה-ה ל-י-ר- ל-ל-ם-
---------------------------
מי צריך היה להיפרד לשלום?
0
m--t-a-ikh haya- --h--a--- l-sh-l--?
m_ t______ h____ l________ l________
m- t-a-i-h h-y-h l-h-p-r-d l-s-a-o-?
------------------------------------
mi tsarikh hayah l'hipared leshalom?
|
Хэта «хъяркIэ» къэзыIон фаеу хъугъэр?
מי צריך היה להיפרד לשלום?
mi tsarikh hayah l'hipared leshalom?
|
| Хэта жьэу ядэжь кIожьын фаеу хъугъэр? |
מי -רי----- -עזו- -ו-ד- הב-ת-?
__ צ___ ה__ ל____ מ____ ה______
-י צ-י- ה-ה ל-ז-ב מ-ק-ם ה-י-ה-
--------------------------------
מי צריך היה לעזוב מוקדם הביתה?
0
m----a-ik---a--- -a----------a---a-a-tah?
m_ t______ h____ l______ m_____ h________
m- t-a-i-h h-y-h l-'-z-v m-q-a- h-b-y-a-?
-----------------------------------------
mi tsarikh hayah la'azov muqdam habaytah?
|
Хэта жьэу ядэжь кIожьын фаеу хъугъэр?
מי צריך היה לעזוב מוקדם הביתה?
mi tsarikh hayah la'azov muqdam habaytah?
|
| Хэта мэшIокум итIысхьан фаеу хъугъэр? |
מי-צ-י--הי--לנ--ע ב--בת-
__ צ___ ה__ ל____ ב______
-י צ-י- ה-ה ל-ס-ע ב-כ-ת-
--------------------------
מי צריך היה לנסוע ברכבת?
0
m--ts---k---aya- -i--o'- b---ke--t?
m_ t______ h____ l______ b_________
m- t-a-i-h h-y-h l-n-o-a b-r-k-v-t-
-----------------------------------
mi tsarikh hayah linso'a barakevet?
|
Хэта мэшIокум итIысхьан фаеу хъугъэр?
מי צריך היה לנסוע ברכבת?
mi tsarikh hayah linso'a barakevet?
|
| Тэ бэрэ тыкъэты тшIоигъуагъэп. |
-א-רצ-נ---ה-ש-- -ר-ה-ז-ן.
__ ר____ ל_____ ה___ ז____
-א ר-י-ו ל-י-א- ה-ב- ז-ן-
---------------------------
לא רצינו להישאר הרבה זמן.
0
l--rats-n------s-a'----a---h zm-n.
l_ r______ l_________ h_____ z____
l- r-t-i-u l-h-s-a-e- h-r-e- z-a-.
----------------------------------
lo ratsinu lehisha'er harbeh zman.
|
Тэ бэрэ тыкъэты тшIоигъуагъэп.
לא רצינו להישאר הרבה זמן.
lo ratsinu lehisha'er harbeh zman.
|
| Тэ зыми тешъо тшIоигъуагъэп. |
לא ר--נו לשת-----ם---ר.
__ ר____ ל____ ש__ ד____
-א ר-י-ו ל-ת-ת ש-ם ד-ר-
-------------------------
לא רצינו לשתות שום דבר.
0
l- r-t-inu l-sh-o--s--m---var.
l_ r______ l______ s___ d_____
l- r-t-i-u l-s-t-t s-u- d-v-r-
------------------------------
lo ratsinu lishtot shum davar.
|
Тэ зыми тешъо тшIоигъуагъэп.
לא רצינו לשתות שום דבר.
lo ratsinu lishtot shum davar.
|
| Тэ дгъэгумэкIынхэу тшIоигъуагъэп. |
לא ר------ה--י--
__ ר____ ל_______
-א ר-י-ו ל-פ-י-.-
------------------
לא רצינו להפריע.
0
l- rat-i----e-a--i-a.
l_ r______ l_________
l- r-t-i-u l-h-f-i-a-
---------------------
lo ratsinu lehafri'a.
|
Тэ дгъэгумэкIынхэу тшIоигъуагъэп.
לא רצינו להפריע.
lo ratsinu lehafri'a.
|
| Сэ телефонкIэ сытео сшIоигъуагъ. |
--י--צ--י ל----.
___ ר____ ל______
-נ- ר-י-י ל-ל-ן-
------------------
אני רציתי לטלפן.
0
an- r-tsi-i le----en.
a__ r______ l________
a-i r-t-i-i l-t-l-e-.
---------------------
ani ratsiti letalfen.
|
Сэ телефонкIэ сытео сшIоигъуагъ.
אני רציתי לטלפן.
ani ratsiti letalfen.
|
| Сэ такси сыубыты сшIоигъуагъ. |
אנ- ר--ת---הז-י- --ני--
___ ר____ ל_____ מ______
-נ- ר-י-י ל-ז-י- מ-נ-ת-
-------------------------
אני רציתי להזמין מונית.
0
a---r--s-t- -ehazm----onit.
a__ r______ l_______ m_____
a-i r-t-i-i l-h-z-i- m-n-t-
---------------------------
ani ratsiti lehazmin monit.
|
Сэ такси сыубыты сшIоигъуагъ.
אני רציתי להזמין מונית.
ani ratsiti lehazmin monit.
|
| Сэ тадэжь сыкIожьы сшIоигъуагъ. |
-נ- -ציתי לנס---ה---ה.
___ ר____ ל____ ה______
-נ- ר-י-י ל-ס-ע ה-י-ה-
------------------------
אני רציתי לנסוע הביתה.
0
an- ----it- l-ns-'a habayt-h.
a__ r______ l______ h________
a-i r-t-i-i l-n-o-a h-b-y-a-.
-----------------------------
ani ratsiti linso'a habaytah.
|
Сэ тадэжь сыкIожьы сшIоигъуагъ.
אני רציתי לנסוע הביתה.
ani ratsiti linso'a habaytah.
|
| Сэ уишъхьагъусэ телефонкIэ удэгущуIэ пшIоигъуагъэу къысшIошIыгъ. |
--י-------שרצית-ל--קשר ל--ת--
___ ח____ ש____ ל_____ ל______
-נ- ח-ב-י ש-צ-ת ל-ת-ש- ל-ש-ך-
-------------------------------
אני חשבתי שרצית להתקשר לאשתך.
0
ani------vti-----ats----le-it---h-r ----s-t---a.
a__ x_______ s_________ l__________ l___________
a-i x-s-a-t- s-e-a-s-t- l-h-t-a-h-r l-'-s-t-k-a-
------------------------------------------------
ani xashavti sheratsita lehitqasher le'ishtekha.
|
Сэ уишъхьагъусэ телефонкIэ удэгущуIэ пшIоигъуагъэу къысшIошIыгъ.
אני חשבתי שרצית להתקשר לאשתך.
ani xashavti sheratsita lehitqasher le'ishtekha.
|
| Сэ джэуап зыдэбгъотырэ бюром телефонкIэ уафытеощт къысшIошIыгъ. |
אני--ש--- -רצ-- ל--ק-ר -----ע--.
___ ח____ ש____ ל_____ ל_________
-נ- ח-ב-י ש-צ-ת ל-ת-ש- ל-ו-י-י-.-
----------------------------------
אני חשבתי שרצית להתקשר למודיעין.
0
a-i----h-v-- --e--ts--a-leh---a---r l-mo---in.
a__ x_______ s_________ l__________ l_________
a-i x-s-a-t- s-e-a-s-t- l-h-t-a-h-r l-m-d-'-n-
----------------------------------------------
ani xashavti sheratsita lehitqasher lamodi'in.
|
Сэ джэуап зыдэбгъотырэ бюром телефонкIэ уафытеощт къысшIошIыгъ.
אני חשבתי שרצית להתקשר למודיעין.
ani xashavti sheratsita lehitqasher lamodi'in.
|
| Сэ пиццэ къябгъэхьынэу уфэягъэу къысшIошIыгъ. |
--- חשב-י----ית-ל--מי---יצה-
___ ח____ ש____ ל_____ פ_____
-נ- ח-ב-י ש-צ-ת ל-ז-י- פ-צ-.-
------------------------------
אני חשבתי שרצית להזמין פיצה.
0
a-i ---ha--i ---r--s-ta--e-a-min p-ts-h.
a__ x_______ s_________ l_______ p______
a-i x-s-a-t- s-e-a-s-t- l-h-z-i- p-t-a-.
----------------------------------------
ani xashavti sheratsita lehazmin pitsah.
|
Сэ пиццэ къябгъэхьынэу уфэягъэу къысшIошIыгъ.
אני חשבתי שרצית להזמין פיצה.
ani xashavti sheratsita lehazmin pitsah.
|