| Къэгъагъэмэ псы акIэткIэн фэягъэ. |
-יינו --יבי---השקו-------רח--.
_____ ח_____ ל_____ א_ ה_______
-י-נ- ח-י-י- ל-ש-ו- א- ה-ר-י-.-
--------------------------------
היינו חייבים להשקות את הפרחים.
0
h---u--ay--i- -eh-shq-- e- ----a-i-.
h____ x______ l________ e_ h________
h-i-u x-y-v-m l-h-s-q-t e- h-p-a-i-.
------------------------------------
hainu xayavim lehashqot et hapraxim.
|
Къэгъагъэмэ псы акIэткIэн фэягъэ.
היינו חייבים להשקות את הפרחים.
hainu xayavim lehashqot et hapraxim.
|
| Унэр къызэIытхыжьын фэягъэ. |
--ינ----יבי---סד---- הד-ר-.
_____ ח_____ ל___ א_ ה______
-י-נ- ח-י-י- ל-ד- א- ה-י-ה-
-----------------------------
היינו חייבים לסדר את הדירה.
0
h---- x-yav-m --s---- ----ad-r--.
h____ x______ l______ e_ h_______
h-i-u x-y-v-m l-s-d-r e- h-d-r-h-
---------------------------------
hainu xayavim lesader et hadirah.
|
Унэр къызэIытхыжьын фэягъэ.
היינו חייבים לסדר את הדירה.
hainu xayavim lesader et hadirah.
|
| Хьакъу-шыкъухэр къэттхьакIыжьынхэ фэягъэ. |
ה---- --י-ים ----- ---הכלי-.
_____ ח_____ ל____ א_ ה______
-י-נ- ח-י-י- ל-ט-ף א- ה-ל-ם-
------------------------------
היינו חייבים לשטוף את הכלים.
0
hainu---y-vi- lis-tof et --k-lim.
h____ x______ l______ e_ h_______
h-i-u x-y-v-m l-s-t-f e- h-k-l-m-
---------------------------------
hainu xayavim lishtof et hakelim.
|
Хьакъу-шыкъухэр къэттхьакIыжьынхэ фэягъэ.
היינו חייבים לשטוף את הכלים.
hainu xayavim lishtof et hakelim.
|
| Уасэр (счетыр] шъутыжьын фэягъа? |
ה--ת--ח--ב-ם -ש-ם א- -ח-ב---
_____ ח_____ ל___ א_ ה_______
-י-ת- ח-י-י- ל-ל- א- ה-ש-ו-?-
------------------------------
הייתם חייבים לשלם את החשבון?
0
h-i-------v-- --s-a----e--hax-shb-n?
h____ x______ l_______ e_ h_________
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- e- h-x-s-b-n-
------------------------------------
hainu xayavim leshalem et haxashbon?
|
Уасэр (счетыр] шъутыжьын фэягъа?
הייתם חייבים לשלם את החשבון?
hainu xayavim leshalem et haxashbon?
|
| ЧIэхьапкIэ шъутын фаеу хъугъагъа? |
-י--ם חיי-----ש---כ-יס-?
_____ ח_____ ל___ כ______
-י-ת- ח-י-י- ל-ל- כ-י-ה-
--------------------------
הייתם חייבים לשלם כניסה?
0
ha-nu-xa----m-l-sha----kn--a-?
h____ x______ l_______ k______
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- k-i-a-?
------------------------------
hainu xayavim leshalem knisah?
|
ЧIэхьапкIэ шъутын фаеу хъугъагъа?
הייתם חייבים לשלם כניסה?
hainu xayavim leshalem knisah?
|
| Тазыр шъутын фаеу хъугъагъа? |
ה---ם-ח--ב-ם לשל- ק--?
_____ ח_____ ל___ ק____
-י-ת- ח-י-י- ל-ל- ק-ס-
------------------------
הייתם חייבים לשלם קנס?
0
ha-nu-xay-vi--l--hal-m q-a-?
h____ x______ l_______ q____
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- q-a-?
----------------------------
hainu xayavim leshalem qnas?
|
Тазыр шъутын фаеу хъугъагъа?
הייתם חייבים לשלם קנס?
hainu xayavim leshalem qnas?
|
| Хэта «хъяркIэ» къэзыIон фаеу хъугъэр? |
-י-צ--- -יה-ל-יפר----לום-
__ צ___ ה__ ל_____ ל______
-י צ-י- ה-ה ל-י-ר- ל-ל-ם-
---------------------------
מי צריך היה להיפרד לשלום?
0
mi-------h ---a--l-hi-ared --s-a--m?
m_ t______ h____ l________ l________
m- t-a-i-h h-y-h l-h-p-r-d l-s-a-o-?
------------------------------------
mi tsarikh hayah l'hipared leshalom?
|
Хэта «хъяркIэ» къэзыIон фаеу хъугъэр?
מי צריך היה להיפרד לשלום?
mi tsarikh hayah l'hipared leshalom?
|
| Хэта жьэу ядэжь кIожьын фаеу хъугъэр? |
---צ--ך--י- --ז----ו--------ה?
__ צ___ ה__ ל____ מ____ ה______
-י צ-י- ה-ה ל-ז-ב מ-ק-ם ה-י-ה-
--------------------------------
מי צריך היה לעזוב מוקדם הביתה?
0
mi t--r-kh -a-ah l--azo- -uq--- h--a-t-h?
m_ t______ h____ l______ m_____ h________
m- t-a-i-h h-y-h l-'-z-v m-q-a- h-b-y-a-?
-----------------------------------------
mi tsarikh hayah la'azov muqdam habaytah?
|
Хэта жьэу ядэжь кIожьын фаеу хъугъэр?
מי צריך היה לעזוב מוקדם הביתה?
mi tsarikh hayah la'azov muqdam habaytah?
|
| Хэта мэшIокум итIысхьан фаеу хъугъэр? |
מ- צר-- היה-לנ-ו- --כבת?
__ צ___ ה__ ל____ ב______
-י צ-י- ה-ה ל-ס-ע ב-כ-ת-
--------------------------
מי צריך היה לנסוע ברכבת?
0
mi-t-a-i---ha-ah-l-n-o-a-b-r-k----?
m_ t______ h____ l______ b_________
m- t-a-i-h h-y-h l-n-o-a b-r-k-v-t-
-----------------------------------
mi tsarikh hayah linso'a barakevet?
|
Хэта мэшIокум итIысхьан фаеу хъугъэр?
מי צריך היה לנסוע ברכבת?
mi tsarikh hayah linso'a barakevet?
|
| Тэ бэрэ тыкъэты тшIоигъуагъэп. |
לא ר--נו---ישא--הרב- --ן.
__ ר____ ל_____ ה___ ז____
-א ר-י-ו ל-י-א- ה-ב- ז-ן-
---------------------------
לא רצינו להישאר הרבה זמן.
0
l- ra----u le-i---'-r har--h zman.
l_ r______ l_________ h_____ z____
l- r-t-i-u l-h-s-a-e- h-r-e- z-a-.
----------------------------------
lo ratsinu lehisha'er harbeh zman.
|
Тэ бэрэ тыкъэты тшIоигъуагъэп.
לא רצינו להישאר הרבה זמן.
lo ratsinu lehisha'er harbeh zman.
|
| Тэ зыми тешъо тшIоигъуагъэп. |
ל- ר-י-ו-ל-תות --ם--ב--
__ ר____ ל____ ש__ ד____
-א ר-י-ו ל-ת-ת ש-ם ד-ר-
-------------------------
לא רצינו לשתות שום דבר.
0
l- -at-i-- --s--o- ------av-r.
l_ r______ l______ s___ d_____
l- r-t-i-u l-s-t-t s-u- d-v-r-
------------------------------
lo ratsinu lishtot shum davar.
|
Тэ зыми тешъо тшIоигъуагъэп.
לא רצינו לשתות שום דבר.
lo ratsinu lishtot shum davar.
|
| Тэ дгъэгумэкIынхэу тшIоигъуагъэп. |
ל- -צי---להפ--ע.
__ ר____ ל_______
-א ר-י-ו ל-פ-י-.-
------------------
לא רצינו להפריע.
0
lo -ats-nu--e--fri--.
l_ r______ l_________
l- r-t-i-u l-h-f-i-a-
---------------------
lo ratsinu lehafri'a.
|
Тэ дгъэгумэкIынхэу тшIоигъуагъэп.
לא רצינו להפריע.
lo ratsinu lehafri'a.
|
| Сэ телефонкIэ сытео сшIоигъуагъ. |
--י ר-י-י-לט----
___ ר____ ל______
-נ- ר-י-י ל-ל-ן-
------------------
אני רציתי לטלפן.
0
ani r-t---- le-a--e-.
a__ r______ l________
a-i r-t-i-i l-t-l-e-.
---------------------
ani ratsiti letalfen.
|
Сэ телефонкIэ сытео сшIоигъуагъ.
אני רציתי לטלפן.
ani ratsiti letalfen.
|
| Сэ такси сыубыты сшIоигъуагъ. |
--- ר-ית------ין-מו-י-.
___ ר____ ל_____ מ______
-נ- ר-י-י ל-ז-י- מ-נ-ת-
-------------------------
אני רציתי להזמין מונית.
0
an- r-t-iti l--azmin ----t.
a__ r______ l_______ m_____
a-i r-t-i-i l-h-z-i- m-n-t-
---------------------------
ani ratsiti lehazmin monit.
|
Сэ такси сыубыты сшIоигъуагъ.
אני רציתי להזמין מונית.
ani ratsiti lehazmin monit.
|
| Сэ тадэжь сыкIожьы сшIоигъуагъ. |
אנ-----תי-ל-ס-ע -ביתה-
___ ר____ ל____ ה______
-נ- ר-י-י ל-ס-ע ה-י-ה-
------------------------
אני רציתי לנסוע הביתה.
0
an--r-ts-ti -i-s--- --b--ta-.
a__ r______ l______ h________
a-i r-t-i-i l-n-o-a h-b-y-a-.
-----------------------------
ani ratsiti linso'a habaytah.
|
Сэ тадэжь сыкIожьы сшIоигъуагъ.
אני רציתי לנסוע הביתה.
ani ratsiti linso'a habaytah.
|
| Сэ уишъхьагъусэ телефонкIэ удэгущуIэ пшIоигъуагъэу къысшIошIыгъ. |
----ח---- ש-צ-- -ה---ר------.
___ ח____ ש____ ל_____ ל______
-נ- ח-ב-י ש-צ-ת ל-ת-ש- ל-ש-ך-
-------------------------------
אני חשבתי שרצית להתקשר לאשתך.
0
a-----sh--------r------ --h----s-e---------ek--.
a__ x_______ s_________ l__________ l___________
a-i x-s-a-t- s-e-a-s-t- l-h-t-a-h-r l-'-s-t-k-a-
------------------------------------------------
ani xashavti sheratsita lehitqasher le'ishtekha.
|
Сэ уишъхьагъусэ телефонкIэ удэгущуIэ пшIоигъуагъэу къысшIошIыгъ.
אני חשבתי שרצית להתקשר לאשתך.
ani xashavti sheratsita lehitqasher le'ishtekha.
|
| Сэ джэуап зыдэбгъотырэ бюром телефонкIэ уафытеощт къысшIошIыгъ. |
--י חש-ת---ר-ית-לה---ר--מ-ד----.
___ ח____ ש____ ל_____ ל_________
-נ- ח-ב-י ש-צ-ת ל-ת-ש- ל-ו-י-י-.-
----------------------------------
אני חשבתי שרצית להתקשר למודיעין.
0
ani-x--h--ti---e----it- le-it-asher -a-------.
a__ x_______ s_________ l__________ l_________
a-i x-s-a-t- s-e-a-s-t- l-h-t-a-h-r l-m-d-'-n-
----------------------------------------------
ani xashavti sheratsita lehitqasher lamodi'in.
|
Сэ джэуап зыдэбгъотырэ бюром телефонкIэ уафытеощт къысшIошIыгъ.
אני חשבתי שרצית להתקשר למודיעין.
ani xashavti sheratsita lehitqasher lamodi'in.
|
| Сэ пиццэ къябгъэхьынэу уфэягъэу къысшIошIыгъ. |
אנ- -שבתי-שר--ת-ל-ז--ן פ--ה.
___ ח____ ש____ ל_____ פ_____
-נ- ח-ב-י ש-צ-ת ל-ז-י- פ-צ-.-
------------------------------
אני חשבתי שרצית להזמין פיצה.
0
a-- xash-v-i sher-t-ita--e--zm---pi-s-h.
a__ x_______ s_________ l_______ p______
a-i x-s-a-t- s-e-a-s-t- l-h-z-i- p-t-a-.
----------------------------------------
ani xashavti sheratsita lehazmin pitsah.
|
Сэ пиццэ къябгъэхьынэу уфэягъэу къысшIошIыгъ.
אני חשבתי שרצית להזמין פיצה.
ani xashavti sheratsita lehazmin pitsah.
|