| Къэгъагъэмэ псы акIэткIэн фэягъэ. |
---נ- ח-י-ים-לה-ק---את--פ-חים-
_____ ח_____ ל_____ א_ ה_______
-י-נ- ח-י-י- ל-ש-ו- א- ה-ר-י-.-
--------------------------------
היינו חייבים להשקות את הפרחים.
0
ha-n- -ay---m-lehas--o- e- h---ax-m.
h____ x______ l________ e_ h________
h-i-u x-y-v-m l-h-s-q-t e- h-p-a-i-.
------------------------------------
hainu xayavim lehashqot et hapraxim.
|
Къэгъагъэмэ псы акIэткIэн фэягъэ.
היינו חייבים להשקות את הפרחים.
hainu xayavim lehashqot et hapraxim.
|
| Унэр къызэIытхыжьын фэягъэ. |
-יינ---יי--- לסדר-את-הד-ר--
_____ ח_____ ל___ א_ ה______
-י-נ- ח-י-י- ל-ד- א- ה-י-ה-
-----------------------------
היינו חייבים לסדר את הדירה.
0
ha--u --ya-im les--er -t--adi-ah.
h____ x______ l______ e_ h_______
h-i-u x-y-v-m l-s-d-r e- h-d-r-h-
---------------------------------
hainu xayavim lesader et hadirah.
|
Унэр къызэIытхыжьын фэягъэ.
היינו חייבים לסדר את הדירה.
hainu xayavim lesader et hadirah.
|
| Хьакъу-шыкъухэр къэттхьакIыжьынхэ фэягъэ. |
--י-- ח-י-י--ל-----א---כל-ם-
_____ ח_____ ל____ א_ ה______
-י-נ- ח-י-י- ל-ט-ף א- ה-ל-ם-
------------------------------
היינו חייבים לשטוף את הכלים.
0
ha----x--avim-lis-----e- ---e-i-.
h____ x______ l______ e_ h_______
h-i-u x-y-v-m l-s-t-f e- h-k-l-m-
---------------------------------
hainu xayavim lishtof et hakelim.
|
Хьакъу-шыкъухэр къэттхьакIыжьынхэ фэягъэ.
היינו חייבים לשטוף את הכלים.
hainu xayavim lishtof et hakelim.
|
| Уасэр (счетыр] шъутыжьын фэягъа? |
ה--ת- חי--ים לש-ם----הח-בו--
_____ ח_____ ל___ א_ ה_______
-י-ת- ח-י-י- ל-ל- א- ה-ש-ו-?-
------------------------------
הייתם חייבים לשלם את החשבון?
0
h--n- xa----- l---a-em et-hax-s----?
h____ x______ l_______ e_ h_________
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- e- h-x-s-b-n-
------------------------------------
hainu xayavim leshalem et haxashbon?
|
Уасэр (счетыр] шъутыжьын фэягъа?
הייתם חייבים לשלם את החשבון?
hainu xayavim leshalem et haxashbon?
|
| ЧIэхьапкIэ шъутын фаеу хъугъагъа? |
ה-יתם--יי-ים לש-----יסה?
_____ ח_____ ל___ כ______
-י-ת- ח-י-י- ל-ל- כ-י-ה-
--------------------------
הייתם חייבים לשלם כניסה?
0
h-in---ay-vim----h-le--kni---?
h____ x______ l_______ k______
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- k-i-a-?
------------------------------
hainu xayavim leshalem knisah?
|
ЧIэхьапкIэ шъутын фаеу хъугъагъа?
הייתם חייבים לשלם כניסה?
hainu xayavim leshalem knisah?
|
| Тазыр шъутын фаеу хъугъагъа? |
-י--ם חיי--ם לשל--קנ-?
_____ ח_____ ל___ ק____
-י-ת- ח-י-י- ל-ל- ק-ס-
------------------------
הייתם חייבים לשלם קנס?
0
ha--u--ay---- le--al-- -n-s?
h____ x______ l_______ q____
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- q-a-?
----------------------------
hainu xayavim leshalem qnas?
|
Тазыр шъутын фаеу хъугъагъа?
הייתם חייבים לשלם קנס?
hainu xayavim leshalem qnas?
|
| Хэта «хъяркIэ» къэзыIон фаеу хъугъэр? |
מ-----ך--יה --יפ-ד -שלו--
__ צ___ ה__ ל_____ ל______
-י צ-י- ה-ה ל-י-ר- ל-ל-ם-
---------------------------
מי צריך היה להיפרד לשלום?
0
m- -sa-------ya- ---i---ed--e----om?
m_ t______ h____ l________ l________
m- t-a-i-h h-y-h l-h-p-r-d l-s-a-o-?
------------------------------------
mi tsarikh hayah l'hipared leshalom?
|
Хэта «хъяркIэ» къэзыIон фаеу хъугъэр?
מי צריך היה להיפרד לשלום?
mi tsarikh hayah l'hipared leshalom?
|
| Хэта жьэу ядэжь кIожьын фаеу хъугъэр? |
----ר-ך-ה-ה לעזוב--וק-ם-ה--תה-
__ צ___ ה__ ל____ מ____ ה______
-י צ-י- ה-ה ל-ז-ב מ-ק-ם ה-י-ה-
--------------------------------
מי צריך היה לעזוב מוקדם הביתה?
0
m- t-a--kh h-ya----'-zo- mu-da- -abayta-?
m_ t______ h____ l______ m_____ h________
m- t-a-i-h h-y-h l-'-z-v m-q-a- h-b-y-a-?
-----------------------------------------
mi tsarikh hayah la'azov muqdam habaytah?
|
Хэта жьэу ядэжь кIожьын фаеу хъугъэр?
מי צריך היה לעזוב מוקדם הביתה?
mi tsarikh hayah la'azov muqdam habaytah?
|
| Хэта мэшIокум итIысхьан фаеу хъугъэр? |
מי-צר----י- ---וע -רכ-ת-
__ צ___ ה__ ל____ ב______
-י צ-י- ה-ה ל-ס-ע ב-כ-ת-
--------------------------
מי צריך היה לנסוע ברכבת?
0
m- -s-ri-- ha--- --ns-'--barak--et?
m_ t______ h____ l______ b_________
m- t-a-i-h h-y-h l-n-o-a b-r-k-v-t-
-----------------------------------
mi tsarikh hayah linso'a barakevet?
|
Хэта мэшIокум итIысхьан фаеу хъугъэр?
מי צריך היה לנסוע ברכבת?
mi tsarikh hayah linso'a barakevet?
|
| Тэ бэрэ тыкъэты тшIоигъуагъэп. |
ל- -צינ- להיש------- זמן-
__ ר____ ל_____ ה___ ז____
-א ר-י-ו ל-י-א- ה-ב- ז-ן-
---------------------------
לא רצינו להישאר הרבה זמן.
0
lo ra------------a'er har--h --a-.
l_ r______ l_________ h_____ z____
l- r-t-i-u l-h-s-a-e- h-r-e- z-a-.
----------------------------------
lo ratsinu lehisha'er harbeh zman.
|
Тэ бэрэ тыкъэты тшIоигъуагъэп.
לא רצינו להישאר הרבה זמן.
lo ratsinu lehisha'er harbeh zman.
|
| Тэ зыми тешъо тшIоигъуагъэп. |
-א-ר-ינ----תות-שו- --ר.
__ ר____ ל____ ש__ ד____
-א ר-י-ו ל-ת-ת ש-ם ד-ר-
-------------------------
לא רצינו לשתות שום דבר.
0
l--r-t---u--ish-o--s-um --v--.
l_ r______ l______ s___ d_____
l- r-t-i-u l-s-t-t s-u- d-v-r-
------------------------------
lo ratsinu lishtot shum davar.
|
Тэ зыми тешъо тшIоигъуагъэп.
לא רצינו לשתות שום דבר.
lo ratsinu lishtot shum davar.
|
| Тэ дгъэгумэкIынхэу тшIоигъуагъэп. |
ל--ר-ינ- -ה--יע-
__ ר____ ל_______
-א ר-י-ו ל-פ-י-.-
------------------
לא רצינו להפריע.
0
lo ------u------ri'a.
l_ r______ l_________
l- r-t-i-u l-h-f-i-a-
---------------------
lo ratsinu lehafri'a.
|
Тэ дгъэгумэкIынхэу тшIоигъуагъэп.
לא רצינו להפריע.
lo ratsinu lehafri'a.
|
| Сэ телефонкIэ сытео сшIоигъуагъ. |
א---ר--תי ל---ן.
___ ר____ ל______
-נ- ר-י-י ל-ל-ן-
------------------
אני רציתי לטלפן.
0
ani r-tsi-- le----en.
a__ r______ l________
a-i r-t-i-i l-t-l-e-.
---------------------
ani ratsiti letalfen.
|
Сэ телефонкIэ сытео сшIоигъуагъ.
אני רציתי לטלפן.
ani ratsiti letalfen.
|
| Сэ такси сыубыты сшIоигъуагъ. |
אנ--ר-יתי-ל-זמין --נ---
___ ר____ ל_____ מ______
-נ- ר-י-י ל-ז-י- מ-נ-ת-
-------------------------
אני רציתי להזמין מונית.
0
an- ---s--i-le---m-n mon-t.
a__ r______ l_______ m_____
a-i r-t-i-i l-h-z-i- m-n-t-
---------------------------
ani ratsiti lehazmin monit.
|
Сэ такси сыубыты сшIоигъуагъ.
אני רציתי להזמין מונית.
ani ratsiti lehazmin monit.
|
| Сэ тадэжь сыкIожьы сшIоигъуагъ. |
-ני-----י -נס-ע-ה--ת--
___ ר____ ל____ ה______
-נ- ר-י-י ל-ס-ע ה-י-ה-
------------------------
אני רציתי לנסוע הביתה.
0
a----a-s-t- l-n--'- ---a--a-.
a__ r______ l______ h________
a-i r-t-i-i l-n-o-a h-b-y-a-.
-----------------------------
ani ratsiti linso'a habaytah.
|
Сэ тадэжь сыкIожьы сшIоигъуагъ.
אני רציתי לנסוע הביתה.
ani ratsiti linso'a habaytah.
|
| Сэ уишъхьагъусэ телефонкIэ удэгущуIэ пшIоигъуагъэу къысшIошIыгъ. |
א-י-ח-בת--שר-ית להת--ר-ל--ת--
___ ח____ ש____ ל_____ ל______
-נ- ח-ב-י ש-צ-ת ל-ת-ש- ל-ש-ך-
-------------------------------
אני חשבתי שרצית להתקשר לאשתך.
0
ani---shavti-s-e-a-sita --hit---h-- -e'--h-ek-a.
a__ x_______ s_________ l__________ l___________
a-i x-s-a-t- s-e-a-s-t- l-h-t-a-h-r l-'-s-t-k-a-
------------------------------------------------
ani xashavti sheratsita lehitqasher le'ishtekha.
|
Сэ уишъхьагъусэ телефонкIэ удэгущуIэ пшIоигъуагъэу къысшIошIыгъ.
אני חשבתי שרצית להתקשר לאשתך.
ani xashavti sheratsita lehitqasher le'ishtekha.
|
| Сэ джэуап зыдэбгъотырэ бюром телефонкIэ уафытеощт къысшIошIыгъ. |
-נ- --בת- ---י- לה---ר-למו-י-ין.
___ ח____ ש____ ל_____ ל_________
-נ- ח-ב-י ש-צ-ת ל-ת-ש- ל-ו-י-י-.-
----------------------------------
אני חשבתי שרצית להתקשר למודיעין.
0
a-i-x-shav-i ------s--a ----tq-sh---lamo---i-.
a__ x_______ s_________ l__________ l_________
a-i x-s-a-t- s-e-a-s-t- l-h-t-a-h-r l-m-d-'-n-
----------------------------------------------
ani xashavti sheratsita lehitqasher lamodi'in.
|
Сэ джэуап зыдэбгъотырэ бюром телефонкIэ уафытеощт къысшIошIыгъ.
אני חשבתי שרצית להתקשר למודיעין.
ani xashavti sheratsita lehitqasher lamodi'in.
|
| Сэ пиццэ къябгъэхьынэу уфэягъэу къысшIошIыгъ. |
אנ- -ש-תי-שר--ת ל-זמ-- ---ה.
___ ח____ ש____ ל_____ פ_____
-נ- ח-ב-י ש-צ-ת ל-ז-י- פ-צ-.-
------------------------------
אני חשבתי שרצית להזמין פיצה.
0
an- x----vti-she--t---a ----zm-n p----h.
a__ x_______ s_________ l_______ p______
a-i x-s-a-t- s-e-a-s-t- l-h-z-i- p-t-a-.
----------------------------------------
ani xashavti sheratsita lehazmin pitsah.
|
Сэ пиццэ къябгъэхьынэу уфэягъэу къысшIошIыгъ.
אני חשבתי שרצית להזמין פיצה.
ani xashavti sheratsita lehazmin pitsah.
|