Разговорник

ad Наречие   »   fi Adverbejä

100 [шъэ]

Наречие

Наречие

100 [sata]

Adverbejä

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ финский Играть в более
зэгорэм – джыри зыкIи j---e-r------i-k---a-n j_ k_____ – e_ k______ j- k-r-a- – e- k-s-a-n ---------------------- jo kerran – ei koskaan 0
Берлин зэгорэм ущыIагъа? Ol--t-----o----ra----le-t Ber--i-is-ä? O_______ j_ k_____ o_____ B___________ O-e-t-k- j- k-r-a- o-l-e- B-r-i-n-s-ä- -------------------------------------- Oletteko jo kerran olleet Berliinissä? 0
Хьау, джыри зыкIи сыщыIагъэп. E-,-en -o----n. E__ e_ k_______ E-, e- k-s-a-n- --------------- En, en koskaan. 0
зыгор – зи j----– -i ku-a-n j___ – e_ k_____ j-k- – e- k-k-a- ---------------- joku – ei kukaan 0
Зыгорэ мыхэмэ ащыщ ошIа? Tu-n-tt-ko---ä-t- jonkun? T_________ t_____ j______ T-n-e-t-k- t-ä-t- j-n-u-? ------------------------- Tunnetteko täältä jonkun? 0
Хьау, мыхэмэ ащыщ зи сшIэрэп. E----n -unne-t----- --t-ä-. E__ e_ t____ t_____ k______ E-, e- t-n-e t-ä-t- k-t-ä-. --------------------------- En, en tunne täältä ketään. 0
джыри – ащ нахьрэ v-e-- – -- en-ä v____ – e_ e___ v-e-ä – e- e-ä- --------------- vielä – ei enää 0
Мыщ джыри бэрэ ущыIэщта? J-ättek- viel- --tk-ks- a-k-- -ä---? J_______ v____ p_______ a____ t_____ J-ä-t-k- v-e-ä p-t-ä-s- a-k-a t-n-e- ------------------------------------ Jäättekö vielä pitkäksi aikaa tänne? 0
Хьау, мыщ ащ нахьрэ сыщыIэщтэп. E----- jä- --ää p--k---i aik-a-t--n-. E__ e_ j__ e___ p_______ a____ t_____ E-, e- j-ä e-ä- p-t-ä-s- a-k-a t-n-e- ------------------------------------- En, en jää enää pitkäksi aikaa tänne. 0
джыри зыгорэ – ащ нахь зи (зыми) v-el- -o--in - ei -n-- -itään v____ j_____ – e_ e___ m_____ v-e-ä j-t-i- – e- e-ä- m-t-ä- ----------------------------- vielä jotain – ei enää mitään 0
Джыри зыгорэм уешъо пшIоигъуа? H--u-t-eko j-o-- -i----------? H_________ j____ v____ j______ H-l-a-t-k- j-o-a v-e-ä j-t-i-? ------------------------------ Haluatteko juoda vielä jotain? 0
Хьау, ащ нахь зыми сыфаеп. E---e-----u- e--ä mi-ään. E__ e_ h____ e___ m______ E-, e- h-l-a e-ä- m-t-ä-. ------------------------- En, en halua enää mitään. 0
зыгорэ – джыри зи (зыпари) j--jota-n --ei -----n j_ j_____ – e_ m_____ j- j-t-i- – e- m-t-ä- --------------------- jo jotain – ei mitään 0
Зыгорэ шъушхыгъаха? O-e-teko--o-sy--eet j--a--? O_______ j_ s______ j______ O-e-t-k- j- s-ö-e-t j-t-i-? --------------------------- Oletteko jo syöneet jotain? 0
Хьау, сэ джыри зыпари сшхыгъэп. En- en-o-e -y-n-t vi-lä-m--ää-. E__ e_ o__ s_____ v____ m______ E-, e- o-e s-ö-y- v-e-ä m-t-ä-. ------------------------------- En, en ole syönyt vielä mitään. 0
джыри зыгорэ – ащ нахьэу зи (зыпари) vielä --ku-- ei -nä- k----n v____ j___ – e_ e___ k_____ v-e-ä j-k- – e- e-ä- k-k-a- --------------------------- vielä joku – ei enää kukaan 0
Джыри зыгорэ кофе фая? Hal-a--ik- -ok- v---ä -a-v-a? H_________ j___ v____ k______ H-l-a-s-k- j-k- v-e-ä k-h-i-? ----------------------------- Haluaisiko joku vielä kahvia? 0
Хьау, ащ нахьэу зи. E-, -i-e-ää --kaa-. E__ e_ e___ k______ E-, e- e-ä- k-k-a-. ------------------- Ei, ei enää kukaan. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -