Разговорник

ad Гъогум   »   fi Matkalla

37 [щэкIырэ блырэ]

Гъогум

Гъогум

37 [kolmekymmentäseitsemän]

Matkalla

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ финский Играть в более
Ар (хъулъфыгъ) мотоциклкIэ мэзекIо. Hä----a-----tt--i-y-rällä. H__ a___ m________________ H-n a-a- m-o-t-r-p-ö-ä-l-. -------------------------- Hän ajaa moottoripyörällä. 0
Ар (хъулъфыгъ) кушъхьэфачъэкIэ мэзекIо. H-----a- --ör--l-. H__ a___ p________ H-n a-a- p-ö-ä-l-. ------------------ Hän ajaa pyörällä. 0
Ар (хъулъфыгъ) лъэсэу макIо. H----e--e -äv-ll--. H__ m____ k________ H-n m-n-e k-v-l-e-. ------------------- Hän menee kävellen. 0
Ар (хъулъфыгъ) къухьэкIэ макIо. H-- mat-ustaa--ai--l--. H__ m________ l________ H-n m-t-u-t-a l-i-a-l-. ----------------------- Hän matkustaa laivalla. 0
Ар (хъулъфыгъ) къуашъокIэ макIо. H----e-e--ven-el--. H__ m____ v________ H-n m-n-e v-n-e-l-. ------------------- Hän menee veneellä. 0
Ар (хъулъфыгъ) есы. H-----. H__ u__ H-n u-. ------- Hän ui. 0
Мыщ щыщынагъуа? O--o --ä-l--v--ral---t-? O___ t_____ v___________ O-k- t-ä-l- v-a-a-l-s-a- ------------------------ Onko täällä vaarallista? 0
Уизакъоу гъогогъу улъыхъузэ узекIоныр щынагъуа? Onko-v--ral---t-----kus--a----i---e----o-yyd---ä? O___ v__________ m________ y____ p_______________ O-k- v-a-a-l-s-a m-t-u-t-a y-s-n p-u-a-o-y-d-l-ä- ------------------------------------------------- Onko vaarallista matkustaa yksin peukalokyydillä? 0
Чэщым утезекIухьаныр щынагъуа? Onk- vaa-a-l--t-, ---nä-yö-lä -----yl--? O___ v___________ m____ y____ k_________ O-k- v-a-a-l-s-a- m-n-ä y-l-ä k-v-l-l-e- ---------------------------------------- Onko vaarallista, mennä yöllä kävelylle? 0
Тэ тыгъощагъ. O-e-m--aja---- ha-h--n. O_____ a______ h_______ O-e-m- a-a-e-t h-r-a-n- ----------------------- Olemme ajaneet harhaan. 0
Тэ гъогу пхэндж тызытехьагъэр. O-e-m- --ä----ä -ie--ä. O_____ v_______ t______ O-e-m- v-ä-ä-l- t-e-l-. ----------------------- Olemme väärällä tiellä. 0
Къэдгъэзэжьын фае. Me-dä- p-t-ä--ä-----. M_____ p____ k_______ M-i-ä- p-t-ä k-ä-t-ä- --------------------- Meidän pitää kääntyä. 0
Тыдэ укъыщыуцумэ хъущта? Mis-ä---ä--- v-- p---k--rat-? M____ t_____ v__ p___________ M-s-ä t-ä-l- v-i p-r-k-e-a-a- ----------------------------- Missä täällä voi parkkeerata? 0
Машинэ уцупIэ мыщ щыIа? O-ko t--l-ä -ar-k-pa-k--j-? O___ t_____ p______________ O-k- t-ä-l- p-r-k-p-i-k-j-? --------------------------- Onko täällä parkkipaikkoja? 0
Сыд фэдизрэ мыщ ущытын уфит? M--en--au-n -ä-llä --i p---k-er-ta? M____ k____ t_____ v__ p___________ M-t-n k-u-n t-ä-l- v-i p-r-k-e-a-a- ----------------------------------- Miten kauan täällä voi parkkeerata? 0
Пцыкъомэ уатетышъуа? H--h-ä---k--te? H__________ t__ H-i-d-t-e-ö t-? --------------- Hiihdättekö te? 0
УдэкIоен хъумэ пцыкъорыкIо лифтым уетIысхьа? Men-tte------hii--o------l--y--s? M________ t_ h_____________ y____ M-n-t-e-ö t- h-i-t-h-s-i-l- y-ö-? --------------------------------- Menettekö te hiihtohissillä ylös? 0
Мыщ пцыкъохэр бэджэндэу пштэнхэ плъэкIыщта? V---o --ä-t- la--at----kset? V____ t_____ l______ s______ V-i-o t-ä-t- l-i-a-a s-k-e-? ---------------------------- Voiko täältä lainata sukset? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -