Разговорник

ad Наречие   »   sv Adverb

100 [шъэ]

Наречие

Наречие

100 [hundra]

Adverb

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ шведский Играть в более
зэгорэм – джыри зыкIи någo- g--g - -l-r-g n____ g___ – a_____ n-g-n g-n- – a-d-i- ------------------- någon gång – aldrig 0
Берлин зэгорэм ущыIагъа? Ha- ni-v--it i-Ber--- -å--n gån-? H__ n_ v____ i B_____ n____ g____ H-r n- v-r-t i B-r-i- n-g-n g-n-? --------------------------------- Har ni varit i Berlin någon gång? 0
Хьау, джыри зыкIи сыщыIагъэп. Ne-,-------. N___ a______ N-j- a-d-i-. ------------ Nej, aldrig. 0
зыгор – зи nå--n-- ----n n____ – i____ n-g-n – i-g-n ------------- någon – ingen 0
Зыгорэ мыхэмэ ащыщ ошIа? K----- ni n---- /----------? K_____ n_ n____ / n____ h___ K-n-e- n- n-g-n / n-g-a h-r- ---------------------------- Känner ni någon / några här? 0
Хьау, мыхэмэ ащыщ зи сшIэрэп. Nej,-ja- k----r--n-e---a-----. N___ j__ k_____ i____ (__ h___ N-j- j-g k-n-e- i-g-n (-] h-r- ------------------------------ Nej, jag känner ingen (a] här. 0
джыри – ащ нахьрэ Än---lä-g-e-– --t- -ä-gre Ä___ l_____ – i___ l_____ Ä-n- l-n-r- – i-t- l-n-r- ------------------------- Ännu längre – inte längre 0
Мыщ джыри бэрэ ущыIэщта? S----a- -i--nn--lä-g------? S______ n_ ä___ l_____ h___ S-a-n-r n- ä-n- l-n-r- h-r- --------------------------- Stannar ni ännu längre här? 0
Хьау, мыщ ащ нахьрэ сыщыIэщтэп. Nej- --g --annar-------än-r- h--. N___ j__ s______ i___ l_____ h___ N-j- j-g s-a-n-r i-t- l-n-r- h-r- --------------------------------- Nej, jag stannar inte längre här. 0
джыри зыгорэ – ащ нахь зи (зыми] n-g-- -e--–--ng-- --r n____ m__ – i____ m__ n-g-t m-r – i-g-t m-r --------------------- något mer – inget mer 0
Джыри зыгорэм уешъо пшIоигъуа? S--lle ni vi-j--ha---g---me---tt-drick-? S_____ n_ v____ h_ n____ m__ a__ d______ S-u-l- n- v-l-a h- n-g-t m-r a-t d-i-k-? ---------------------------------------- Skulle ni vilja ha något mer att dricka? 0
Хьау, ащ нахь зыми сыфаеп. N--, --g sk--le ---- ----a ---någ-- -er. N___ j__ s_____ i___ v____ h_ n____ m___ N-j- j-g s-u-l- i-t- v-l-a h- n-g-t m-r- ---------------------------------------- Nej, jag skulle inte vilja ha något mer. 0
зыгорэ – джыри зи (зыпари] r--an---g-t –-ä----ing-t r____ n____ – ä___ i____ r-d-n n-g-t – ä-n- i-g-t ------------------------ redan något – ännu inget 0
Зыгорэ шъушхыгъаха? H----- ---an -t-t-nå---? H__ n_ r____ ä___ n_____ H-r n- r-d-n ä-i- n-g-t- ------------------------ Har ni redan ätit något? 0
Хьау, сэ джыри зыпари сшхыгъэп. N------- h-r int--äti- n-go- än. N___ j__ h__ i___ ä___ n____ ä__ N-j- j-g h-r i-t- ä-i- n-g-t ä-. -------------------------------- Nej, jag har inte ätit något än. 0
джыри зыгорэ – ащ нахьэу зи (зыпари] någon m-r --in--- m-r n____ m__ – i____ m__ n-g-n m-r – i-g-n m-r --------------------- någon mer – ingen mer 0
Джыри зыгорэ кофе фая? Sk------å-on-----v--ja-ha ----e? S_____ n____ m__ v____ h_ k_____ S-u-l- n-g-n m-r v-l-a h- k-f-e- -------------------------------- Skulle någon mer vilja ha kaffe? 0
Хьау, ащ нахьэу зи. Nej--i--e- mer. N___ i____ m___ N-j- i-g-n m-r- --------------- Nej, ingen mer. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -