| зэгорэм – джыри зыкIи |
في -قت -ض- --ـ-أب-ا--/ --- -عد
__ و__ م__ ـ__ أ___ / ل__ ب__
-ي و-ت م-ى ـ-ـ أ-د-ً / ل-س ب-د
-------------------------------
في وقت مضى ـــ أبداً / ليس بعد
0
f---aq- m--- -------- ----ys---a-d
f_ w___ m___ — a_____ / l____ b___
f- w-q- m-ḍ- — a-a-a- / l-y-a b-‘-
----------------------------------
fi waqt maḍā — abadan / laysa ba‘d
|
зэгорэм – джыри зыкIи
في وقت مضى ـــ أبداً / ليس بعد
fi waqt maḍā — abadan / laysa ba‘d
|
| Берлин зэгорэм ущыIагъа? |
ه- س-ق-لك أ- ز-- بر-ي-؟
ه_ س__ ل_ أ_ ز__ ب_____
ه- س-ق ل- أ- ز-ت ب-ل-ن-
-----------------------
هل سبق لك أن زرت برلين؟
0
h-- s-b----la-a-a---urta b--lī-?
h__ s_____ l___ a_ z____ b______
h-l s-b-q- l-k- a- z-r-a b-r-ī-?
--------------------------------
hal sabaqa laka an zurta barlīn?
|
Берлин зэгорэм ущыIагъа?
هل سبق لك أن زرت برلين؟
hal sabaqa laka an zurta barlīn?
|
| Хьау, джыри зыкIи сыщыIагъэп. |
--،-أ-د--.
___ أ____
-ا- أ-د-ً-
-----------
لا، أبداً.
0
la, ---d--.
l__ a______
l-, a-a-a-.
-----------
la, abadan.
|
Хьау, джыри зыкIи сыщыIагъэп.
لا، أبداً.
la, abadan.
|
| зыгор – зи |
أ----- ـ-ـ ----حد
___ م_ ـ__ ل_ أ__
-ح- م- ـ-ـ ل- أ-د
------------------
أحد ما ـــ لا أحد
0
a-a- m- - -- -ḥ-d
a___ m_ — l_ a___
a-a- m- — l- a-a-
-----------------
aḥad mā — lā aḥad
|
зыгор – зи
أحد ما ـــ لا أحد
aḥad mā — lā aḥad
|
| Зыгорэ мыхэмэ ащыщ ошIа? |
--عرف -حد-ً ه-ا؟
_____ أ___ ه___
-ت-ر- أ-د-ً ه-ا-
-----------------
أتعرف أحداً هنا؟
0
a--‘-i- aḥa--n--un-?
a______ a_____ h____
a-a-r-f a-a-a- h-n-?
--------------------
ata‘rif aḥadan hunā?
|
Зыгорэ мыхэмэ ащыщ ошIа?
أتعرف أحداً هنا؟
ata‘rif aḥadan hunā?
|
| Хьау, мыхэмэ ащыщ зи сшIэрэп. |
-ا، -ا-أعرف -ح--ً.
___ ل_ أ___ أ____
-ا- ل- أ-ر- أ-د-ً-
-------------------
لا، لا أعرف أحداً.
0
la- -ā-a------ḥa---.
l__ l_ a____ a______
l-, l- a-r-f a-a-a-.
--------------------
la, lā a‘rif aḥadan.
|
Хьау, мыхэмэ ащыщ зи сшIэрэп.
لا، لا أعرف أحداً.
la, lā a‘rif aḥadan.
|
| джыри – ащ нахьрэ |
لا -زال--ــ--م--عد
__ ي___ ـ__ ل_ ي__
-ا ي-ا- ـ-ـ ل- ي-د
-------------------
لا يزال ـــ لم يعد
0
lā ya-ā--— la--ya‘-d
l_ y____ — l__ y____
l- y-z-l — l-m y-‘-d
--------------------
lā yazāl — lam ya‘ud
|
джыри – ащ нахьрэ
لا يزال ـــ لم يعد
lā yazāl — lam ya‘ud
|
| Мыщ джыри бэрэ ущыIэщта? |
-- -ت--- طو-لا--هنا؟
__ س____ ط____ ه___
-ل س-ب-ى ط-ي-ا- ه-ا-
---------------------
هل ستبقى طويلاً هنا؟
0
h-l-sa--bq--ṭ----a---u--?
h__ s______ ṭ______ h____
h-l s-t-b-ā ṭ-w-l-n h-n-?
-------------------------
hal satabqā ṭawīlan hunā?
|
Мыщ джыри бэрэ ущыIэщта?
هل ستبقى طويلاً هنا؟
hal satabqā ṭawīlan hunā?
|
| Хьау, мыщ ащ нахьрэ сыщыIэщтэп. |
-ا- لن--طي- البقا----ا.
___ ل_ أ___ ا_____ ه___
-ا- ل- أ-ي- ا-ب-ا- ه-ا-
------------------------
لا، لن أطيل البقاء هنا.
0
la- -a- --ī- -l--a-ā--hu-ā.
l__ l__ u___ a_______ h____
l-, l-n u-ī- a---a-ā- h-n-.
---------------------------
la, lan uṭīl al-baqā’ hunā.
|
Хьау, мыщ ащ нахьрэ сыщыIэщтэп.
لا، لن أطيل البقاء هنا.
la, lan uṭīl al-baqā’ hunā.
|
| джыри зыгорэ – ащ нахь зи (зыми) |
--ء --ر ــ--ل---كثر-من.
___ آ__ ـ__ ل_ أ___ م__
-ي- آ-ر ـ-ـ ل- أ-ث- م-.
------------------------
شيء آخر ـــ لا أكثر من.
0
sh---ā-h-- --l--a--har -in
s___ ā____ — l_ a_____ m__
s-a- ā-h-r — l- a-t-a- m-n
--------------------------
shay ākhar — lā akthar min
|
джыри зыгорэ – ащ нахь зи (зыми)
شيء آخر ـــ لا أكثر من.
shay ākhar — lā akthar min
|
| Джыри зыгорэм уешъо пшIоигъуа? |
------في ت--و- ---وب--ضا--؟
_____ ف_ ت____ م____ إ_____
-ت-غ- ف- ت-ا-ل م-ر-ب إ-ا-ي-
----------------------------
أترغب في تناول مشروب إضافي؟
0
at--gh-b-f- --nāw-- -ash-ū--i-ā-ī?
a_______ f_ t______ m______ i_____
a-u-g-i- f- t-n-w-l m-s-r-b i-ā-ī-
----------------------------------
aturghib fī tanāwil mashrūb iḍāfī?
|
Джыри зыгорэм уешъо пшIоигъуа?
أترغب في تناول مشروب إضافي؟
aturghib fī tanāwil mashrūb iḍāfī?
|
| Хьау, ащ нахь зыми сыфаеп. |
ل---لا-أ--د-أكث- من ---.
___ ل_ أ___ أ___ م_ ذ___
-ا- ل- أ-ي- أ-ث- م- ذ-ك-
-------------------------
لا، لا أريد أكثر من ذلك.
0
la, ----rīd--k-h-r min-d--li-.
l__ l_ u___ a_____ m__ d______
l-, l- u-ī- a-t-a- m-n d-ā-i-.
------------------------------
la, lā urīd akthar min dhālik.
|
Хьау, ащ нахь зыми сыфаеп.
لا، لا أريد أكثر من ذلك.
la, lā urīd akthar min dhālik.
|
| зыгорэ – джыри зи (зыпари) |
قد--- ـ-----س -عد
_____ ـ__ ل__ ب__
-د-.- ـ-ـ ل-س ب-د
------------------
قد... ـــ ليس بعد
0
q---.. --la----ba-d
q_____ — l____ b___
q-d-.- — l-y-a b-‘-
-------------------
qad... — laysa ba‘d
|
зыгорэ – джыри зи (зыпари)
قد... ـــ ليس بعد
qad... — laysa ba‘d
|
| Зыгорэ шъушхыгъаха? |
ه--أك-- ش-ئ-ً؟
__ أ___ ش____
-ل أ-ل- ش-ئ-ً-
---------------
هل أكلت شيئاً؟
0
h-- -k---a--h--’an?
h__ a_____ s_______
h-l a-a-t- s-a-’-n-
-------------------
hal akalta shay’an?
|
Зыгорэ шъушхыгъаха?
هل أكلت شيئاً؟
hal akalta shay’an?
|
| Хьау, сэ джыри зыпари сшхыгъэп. |
ل-- ل--أتن-و--أ- شي- --د.
ل__ ل_ أ_____ أ_ ش__ ب___
ل-، ل- أ-ن-و- أ- ش-ء ب-د-
-------------------------
لا، لم أتناول أي شيء بعد.
0
l-- l-m ---nāw------s-ay- -a‘d.
l__ l__ a_______ a_ s____ b____
l-, l-m a-a-ā-i- a- s-a-’ b-‘-.
-------------------------------
la, lam atanāwil ay shay’ ba‘d.
|
Хьау, сэ джыри зыпари сшхыгъэп.
لا، لم أتناول أي شيء بعد.
la, lam atanāwil ay shay’ ba‘d.
|
| джыри зыгорэ – ащ нахьэу зи (зыпари) |
أحد-م--ـــ ل- -حد
___ م_ ـ__ ل_ أ__
-ح- م- ـ-ـ ل- أ-د
------------------
أحد ما ـــ لا أحد
0
aḥa- -- —--- -ḥad
a___ m_ — l_ a___
a-a- m- — l- a-a-
-----------------
aḥad mā — lā aḥad
|
джыри зыгорэ – ащ нахьэу зи (зыпари)
أحد ما ـــ لا أحد
aḥad mā — lā aḥad
|
| Джыри зыгорэ кофе фая? |
-ل--نا- أحد-يريد---وة؟
__ ه___ أ__ ي___ ق____
-ل ه-ا- أ-د ي-ي- ق-و-؟
-----------------------
هل هناك أحد يريد قهوة؟
0
hal---n----aḥ-- y-r-------ah?
h__ h_____ a___ y____ q______
h-l h-n-k- a-a- y-r-d q-h-a-?
-----------------------------
hal hunāka aḥad yurīd qahwah?
|
Джыри зыгорэ кофе фая?
هل هناك أحد يريد قهوة؟
hal hunāka aḥad yurīd qahwah?
|
| Хьау, ащ нахьэу зи. |
ل-، ل--أ-د.
___ ل_ أ___
-ا- ل- أ-د-
------------
لا، لا أحد.
0
l-, l- -ḥ-d.
l__ l_ a____
l-, l- a-a-.
------------
la, lā aḥad.
|
Хьау, ащ нахьэу зи.
لا، لا أحد.
la, lā aḥad.
|