Разговорник

ad МэшIокум   »   fi Junassa

34 [щэкIырэ плIырэ]

МэшIокум

МэшIокум

34 [kolmekymmentäneljä]

Junassa

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ финский Играть в более
Мы мэшIокур Берлин нэса? M-n---- ---ä ju-a--e--ii--i-? M______ t___ j___ B__________ M-n-e-ö t-m- j-n- B-r-i-n-i-? ----------------------------- Meneekö tämä juna Berliiniin? 0
МэшIокур сыдигъуа зыIукIрэр? M--loi---u-- --ht-e? M______ j___ l______ M-l-o-n j-n- l-h-e-? -------------------- Milloin juna lähtee? 0
МэшIокур сыдигъуа Берлин зынэсырэр? M-ll--n--un- s--p---Ber-i--ii-? M______ j___ s_____ B__________ M-l-o-n j-n- s-a-u- B-r-i-n-i-? ------------------------------- Milloin juna saapuu Berliiniin? 0
ЕмыкIу умышIы, сыблэгъэкIба? A--e-k-i, --ä-is--kö-o--? A________ p_________ o___ A-t-e-s-, p-ä-i-i-k- o-i- ------------------------- Anteeksi, pääsisinkö ohi? 0
Енэгуягъо, мы тIысыпIэр сэсый. T-m--tai--- ---a-m---n---i-ka--. T___ t_____ o___ m____ p________ T-m- t-i-a- o-l- m-n-n p-i-k-n-. -------------------------------- Tämä taitaa olla minun paikkani. 0
Енэгуягъо, сэ ситIысыпIэ утес. T- t-ida-t- ---u--pai-a--an-. T_ t_______ i____ p__________ T- t-i-a-t- i-t-a p-i-a-l-n-. ----------------------------- Te taidatte istua paikallani. 0
Узыщычъыен плъэкIыщт вагоныр тыдэ щыI? M------- n----ma-a-nu? M____ o_ n____________ M-s-ä o- n-k-u-a-a-n-? ---------------------- Missä on nukkumavaunu? 0
Узыщычъыен плъэкIыщт вагоныр мэшIокум ыкIэкIэ щыI. Nu----a---nu o--j--an lo-p-o--ssa. N___________ o_ j____ l___________ N-k-u-a-a-n- o- j-n-n l-p-u-s-s-a- ---------------------------------- Nukkumavaunu on junan loppuosassa. 0
Вагон-рестораныр тыдэ щыI? – МэшIокум ышъхьэкIэ щыI. M---ä-o---a-----l-v-unu- – -unan----u---s--. M____ o_ r______________ – J____ a__________ M-s-ä o- r-v-n-o-a-a-n-? – J-n-n a-k-o-a-s-. -------------------------------------------- Missä on ravintolavaunu? – Junan alkuosassa. 0
ЫчIэгърэ гъолъыпIэм сыщычъыемэ хъущта? Vo--ko ----ua a-ha-l--? V_____ n_____ a________ V-i-k- n-k-u- a-h-a-l-? ----------------------- Voinko nukkua alhaalla? 0
Азыфагурэ гъолъыпIэм сыщычъыемэ хъущта? V----o n-k--a ---kel-ä? V_____ n_____ k________ V-i-k- n-k-u- k-s-e-l-? ----------------------- Voinko nukkua keskellä? 0
Ышъхьагърэ гъолъыпIэм сыщычъыемэ хъущта? Vo--k----kk-- -lhää-lä? V_____ n_____ y________ V-i-k- n-k-u- y-h-ä-l-? ----------------------- Voinko nukkua ylhäällä? 0
Сыдигъуа къэралыгъо гъунапкъэм тызынэсыщтыр? M-l-oi- o-em-e-rajal-a? M______ o_____ r_______ M-l-o-n o-e-m- r-j-l-a- ----------------------- Milloin olemme rajalla? 0
Берлин нэс гъогум сыд фэдиз уахътэу текIуадэрэр? M---- -au-- m--k--B--l-i-iin ---t--? M____ k____ m____ B_________ k______ M-t-n k-u-n m-t-a B-r-i-n-i- k-s-ä-? ------------------------------------ Miten kauan matka Berliiniin kestää? 0
МэшIокур къэгужъуа? On-o jun- myöh-ss-? O___ j___ m________ O-k- j-n- m-ö-ä-s-? ------------------- Onko juna myöhässä? 0
Узэджэн горэ уиIа? Onko-tei--ä-jotai- --kem---a? O___ t_____ j_____ l_________ O-k- t-i-l- j-t-i- l-k-m-s-a- ----------------------------- Onko teillä jotain lukemista? 0
Мыщ зыгорэ щыпшхын е ущешъон плъэкIынэу щыта? Vo-ko--ä-------ad- --tai- -yöt--ää--a--uo-av-a? V____ t_____ s____ j_____ s_______ j_ j________ V-i-o t-ä-t- s-a-a j-t-i- s-ö-ä-ä- j- j-o-a-a-? ----------------------------------------------- Voiko täältä saada jotain syötävää ja juotavaa? 0
Сыхьатыр блым сыкъэгъэущ, хъущтмэ. V-i---t----te-h--ät----mi-ut --ll- --0-? V_________ t_ h_______ m____ k____ 7____ V-i-i-t-k- t- h-r-t-ä- m-n-t k-l-o 7-0-? ---------------------------------------- Voisitteko te herättää minut kello 7.00? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -