Разговорник

ad Урыгъозэн   »   fi Suunnistus

41 [тIокIитIурэ зырэ]

Урыгъозэн

Урыгъозэн

41 [neljäkymmentäyksi]

Suunnistus

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ финский Играть в более
Турист агентствэр тыдэ щыI? M--sä m-----l-----i-to on? M____ m_______________ o__ M-s-ä m-t-a-l-t-i-i-t- o-? -------------------------- Missä matkailutoimisto on? 0
Къалэм икарт сэщ пае шъуиIэна? On-- ---llä ---pun--n-art-a--mi--l-e? O___ t_____ k_______________ m_______ O-k- t-i-l- k-u-u-g-n-a-t-a- m-n-l-e- ------------------------------------- Onko teillä kaupunginkarttaa minulle? 0
Мы хьакIэщым унэ щыуубытын плъэкIыщта? V-ik- täältä -ar-ta-h-tell-h-----n? V____ t_____ v_____ h______________ V-i-o t-ä-t- v-r-t- h-t-l-i-u-n-e-? ----------------------------------- Voiko täältä varata hotellihuoneen? 0
Къэлэжъыр тыдэ щыI? Miss- on--an-a --u-u-k-? M____ o_ v____ k________ M-s-ä o- v-n-a k-u-u-k-? ------------------------ Missä on vanha kaupunki? 0
Чылысыр тыдэ щыI? Mi--- o--tu--iokirk-o? M____ o_ t____________ M-s-ä o- t-o-i-k-r-k-? ---------------------- Missä on tuomiokirkko? 0
Музеир тыдэ щыI? Mi--- on-mu-e-? M____ o_ m_____ M-s-ä o- m-s-o- --------------- Missä on museo? 0
Почтэ маркэхэр тыдэ щыпщэфынхэ плъэкIыщт? M---ä--oi -s-aa-pos--m-r-k---? M____ v__ o____ p_____________ M-s-ä v-i o-t-a p-s-i-e-k-e-ä- ------------------------------ Mistä voi ostaa postimerkkejä? 0
Къэгъагъэхэр тыдэ щыпщэфынхэ плъэкIыщт? Mi--- v---ostaa ku--ia? M____ v__ o____ k______ M-s-ä v-i o-t-a k-k-i-? ----------------------- Mistä voi ostaa kukkia? 0
Билетхэр тыдэ щыпщэфынхэ плъэкIыщт? M-stä --i-ostaa---tka-i---j-? M____ v__ o____ m____________ M-s-ä v-i o-t-a m-t-a-i-p-j-? ----------------------------- Mistä voi ostaa matkalippuja? 0
Къухьэ уцупIэр тыдэ щыI? M-s-ä-o- -a-a-a? M____ o_ s______ M-s-ä o- s-t-m-? ---------------- Missä on satama? 0
Бэдзэрыр тыдэ щыI? M-s-ä o- ---i? M____ o_ t____ M-s-ä o- t-r-? -------------- Missä on tori? 0
Къэлэсэраир тыдэ щыI? M-s-ä--n l--na? M____ o_ l_____ M-s-ä o- l-n-a- --------------- Missä on linna? 0
Экскурсиер сыдигъуа зырагъажьэрэр? M-l------pas-u--a-ka-? M______ o______ a_____ M-l-o-n o-a-t-s a-k-a- ---------------------- Milloin opastus alkaa? 0
Экскурсиер сыдигъуа заухырэр? Mill--n --as--- -o----? M______ o______ l______ M-l-o-n o-a-t-s l-p-u-? ----------------------- Milloin opastus loppuu? 0
Экскурсием сыд фэдиз уахътэу текIуадэрэр? K-inka k-u----p----- k-st-ä? K_____ k____ o______ k______ K-i-k- k-u-n o-a-t-s k-s-ä-? ---------------------------- Kuinka kauan opastus kestää? 0
Сэ нэмыцыбзэкIэ гущыIэрэ гид сыфэягъ. H-l--i-in----aan--j-k- -uh-u -a-saa. H________ o______ j___ p____ s______ H-l-a-s-n o-p-a-, j-k- p-h-u s-k-a-. ------------------------------------ Haluaisin oppaan, joka puhuu saksaa. 0
Сэ итальяныбзэкIэ гущыIэрэ гид сыфэягъ. H-----sin-opp-an--jo-a -uh-u---aliaa. H________ o______ j___ p____ i_______ H-l-a-s-n o-p-a-, j-k- p-h-u i-a-i-a- ------------------------------------- Haluaisin oppaan, joka puhuu italiaa. 0
Сэ французыбзэкIэ гущыIэрэ гид сыфэягъ. H-lu------op---n--jok--pu-uu--ans---. H________ o______ j___ p____ r_______ H-l-a-s-n o-p-a-, j-k- p-h-u r-n-k-a- ------------------------------------- Haluaisin oppaan, joka puhuu ranskaa. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -