Fraseboek

af Getalle   »   ru Цифры

7 [sewe]

Getalle

Getalle

7 [семь]

7 [semʹ]

Цифры

[Tsifry]

Kies hoe jy die vertaling wil sien:   
Afrikaans Russies Speel Meer
Ek tel: Я-сч-т-ю: Я с______ Я с-и-а-: --------- Я считаю: 0
Y--sc-i-a--: Y_ s________ Y- s-h-t-y-: ------------ Ya schitayu:
een, twee, drie од-н- д--, три о____ д___ т__ о-и-, д-а- т-и -------------- один, два, три 0
o-in, -va- tri o____ d___ t__ o-i-, d-a- t-i -------------- odin, dva, tri
Ek tel tot drie. Я считаю -- трё-. Я с_____ д_ т____ Я с-и-а- д- т-ё-. ----------------- Я считаю до трёх. 0
Y- --hi--y- ----rëkh. Y_ s_______ d_ t_____ Y- s-h-t-y- d- t-ë-h- --------------------- Ya schitayu do trëkh.
Ek tel verder: Я-счит-ю -ал--е: Я с_____ д______ Я с-и-а- д-л-ш-: ---------------- Я считаю дальше: 0
Y- -ch-t--- da-ʹsh-: Y_ s_______ d_______ Y- s-h-t-y- d-l-s-e- -------------------- Ya schitayu dalʹshe:
vier, vyf, ses, четыр-,-п---- ш-с-ь, ч______ п____ ш_____ ч-т-р-, п-т-, ш-с-ь- -------------------- четыре, пять, шесть, 0
ch-ty--- pyatʹ,-sh--tʹ, c_______ p_____ s______ c-e-y-e- p-a-ʹ- s-e-t-, ----------------------- chetyre, pyatʹ, shestʹ,
sewe, agt, nege се-ь, -осемь- де-ять с____ в______ д_____ с-м-, в-с-м-, д-в-т- -------------------- семь, восемь, девять 0
s-m-,----emʹ, de-ya-ʹ s____ v______ d______ s-m-, v-s-m-, d-v-a-ʹ --------------------- semʹ, vosemʹ, devyatʹ
Ek tel. Я -ч-та-. Я с______ Я с-и-а-. --------- Я считаю. 0
Ya--c----y-. Y_ s________ Y- s-h-t-y-. ------------ Ya schitayu.
Jy tel. Ты--чи-ае--. Т_ с________ Т- с-и-а-ш-. ------------ Ты считаешь. 0
T----hi-a-----. T_ s___________ T- s-h-t-y-s-ʹ- --------------- Ty schitayeshʹ.
Hy tel. О- --и-а-т. О_ с_______ О- с-и-а-т- ----------- Он считает. 0
On sc-i-a--t. O_ s_________ O- s-h-t-y-t- ------------- On schitayet.
Een. Die eerste. Оди-. ----ы-. О____ П______ О-и-. П-р-ы-. ------------- Один. Первый. 0
Odi-- Per---. O____ P______ O-i-. P-r-y-. ------------- Odin. Pervyy.
Twee. Die tweede. Два---тор--. Д___ В______ Д-а- В-о-о-. ------------ Два. Второй. 0
Dv-.-V----y. D___ V______ D-a- V-o-o-. ------------ Dva. Vtoroy.
Drie. Die derde. Т-и. --е---. Т___ Т______ Т-и- Т-е-и-. ------------ Три. Третий. 0
Tri. T-etiy. T___ T______ T-i- T-e-i-. ------------ Tri. Tretiy.
Vier. Die vierde. Ч--ыре--Ч-----т-й. Ч______ Ч_________ Ч-т-р-. Ч-т-ё-т-й- ------------------ Четыре. Четвёртый. 0
Ch--y--.----t-ërtyy. C_______ C__________ C-e-y-e- C-e-v-r-y-. -------------------- Chetyre. Chetvërtyy.
Vyf. Die vyfde. Пя-ь--Пяты-. П____ П_____ П-т-. П-т-й- ------------ Пять. Пятый. 0
P--t-. ---t-y. P_____ P______ P-a-ʹ- P-a-y-. -------------- Pyatʹ. Pyatyy.
Ses. Die sesde. Ше--ь--Ш-с-ой. Ш_____ Ш______ Ш-с-ь- Ш-с-о-. -------------- Шесть. Шестой. 0
S-es-ʹ---h-s--y. S______ S_______ S-e-t-. S-e-t-y- ---------------- Shestʹ. Shestoy.
Sewe. Die sewende. Се----Сед-м--. С____ С_______ С-м-. С-д-м-й- -------------- Семь. Седьмой. 0
S------edʹ---. S____ S_______ S-m-. S-d-m-y- -------------- Semʹ. Sedʹmoy.
Agt. Die agtste. В-с-м-. В--ьмой. В______ В_______ В-с-м-. В-с-м-й- ---------------- Восемь. Восьмой. 0
Vo------Vos---y. V______ V_______ V-s-m-. V-s-m-y- ---------------- Vosemʹ. Vosʹmoy.
Nege. Die negende. Де-я-ь--Д--яты-. Д______ Д_______ Д-в-т-. Д-в-т-й- ---------------- Девять. Девятый. 0
De--a-ʹ--D--yat-y. D_______ D________ D-v-a-ʹ- D-v-a-y-. ------------------ Devyatʹ. Devyatyy.

Denke en taal

Ons denke word deur ons taal bepaal. Wanneer ons dink, “praat” ons met onsself. Ons taal beïnvloed dus ons siening van dinge. Maar kan ons ten spyte van verskillende tale almal dieselfde dink? Of dink ons anders omdat ons anders praat? Elke nasie het sy eie taal. In party tale is sekere woorde afwesig. Daar is mense wat nie tussen groen en blou onderskei nie. Hulle gebruik dieselfde woord vir albei kleure. En hulle sukkel meer om kleure uit te ken! Hulle kan nie verskillende skakerings en sekondêre kleure onderskei nie. Hulle sukkel om kleure te beskryf. Ander tale het net ’n paar woorde vir syfers. Dié tale se sprekers kan nie so goed tel nie. Daar is ook tale wat nie tussen links en regs onderskei nie. Hier praat die mense van noord en suid, oos en wes. Hulle het baie goeie geografiese oriëntering. Maar hulle verstaan nie die begrippe links en regs nie. Dis natuurlik nie net ons tale wat ons denke beïnvloed nie. Ons omgewing en daaglikse lewe vorm ook ons gedagtes. Watter rol speel taal dan? Beperk dit ons gedagtes? Of het ons net woorde vir wat ons dink? Wat is oorsaak en wat is gevolg? Al dié vrae bly onbeantwoord. Hulle hou breinnavorsers en taalkundiges besig. Maar die kwessie raak ons almal… Is jy wat jy praat?!