Fraseboek

af Getalle   »   tl Numbers

7 [sewe]

Getalle

Getalle

7 [pito]

Numbers

Kies hoe jy die vertaling wil sien:   
Afrikaans Filippyns Speel Meer
Ek tel: M-gb-bi------ko: Magbibilang ako: M-g-i-i-a-g a-o- ---------------- Magbibilang ako: 0
een, twee, drie i-a, d----a---atlo isa, dalawa, tatlo i-a- d-l-w-, t-t-o ------------------ isa, dalawa, tatlo 0
Ek tel tot drie. Ma---bi-ang -k--ha-ggang-t---o. Magbibilang ako hanggang tatlo. M-g-i-i-a-g a-o h-n-g-n- t-t-o- ------------------------------- Magbibilang ako hanggang tatlo. 0
Ek tel verder: Pa-uloy---o------b-b---n-: Patuloy akong magbibilang: P-t-l-y a-o-g m-g-i-i-a-g- -------------------------- Patuloy akong magbibilang: 0
vier, vyf, ses, a-at,------ ani-, apat, lima, anim, a-a-, l-m-, a-i-, ----------------- apat, lima, anim, 0
sewe, agt, nege pito,-walo, -iyam pito, walo, siyam p-t-, w-l-, s-y-m ----------------- pito, walo, siyam 0
Ek tel. M-g--bil-ng-ako. Magbibilang ako. M-g-i-i-a-g a-o- ---------------- Magbibilang ako. 0
Jy tel. Magb--i---g ka. Magbibilang ka. M-g-i-i-a-g k-. --------------- Magbibilang ka. 0
Hy tel. M--b-bi-a-- si-a. Magbibilang siya. M-g-i-i-a-g s-y-. ----------------- Magbibilang siya. 0
Een. Die eerste. I-a- -n- -n-. Isa. Ang una. I-a- A-g u-a- ------------- Isa. Ang una. 0
Twee. Die tweede. D--a----An- -a-ga-a--. Dalawa. Ang pangalawa. D-l-w-. A-g p-n-a-a-a- ---------------------- Dalawa. Ang pangalawa. 0
Drie. Die derde. T---o. -n- --n-a-lo. Tatlo. Ang pangatlo. T-t-o- A-g p-n-a-l-. -------------------- Tatlo. Ang pangatlo. 0
Vier. Die vierde. Ap--.--ng-pan---p--. Apat. Ang pang-apat. A-a-. A-g p-n---p-t- -------------------- Apat. Ang pang-apat. 0
Vyf. Die vyfde. L--a. -n- p----i--. Lima. Ang panglima. L-m-. A-g p-n-l-m-. ------------------- Lima. Ang panglima. 0
Ses. Die sesde. An--. A-g -ang-a--m. Anim. Ang pang-anim. A-i-. A-g p-n---n-m- -------------------- Anim. Ang pang-anim. 0
Sewe. Die sewende. P-t---Ang----gpi-o Pito. Ang pangpito P-t-. A-g p-n-p-t- ------------------ Pito. Ang pangpito 0
Agt. Die agtste. W--o.---g -an--alo. Walo. Ang pangwalo. W-l-. A-g p-n-w-l-. ------------------- Walo. Ang pangwalo. 0
Nege. Die negende. Si-am.---g-pa--siy--. Siyam. Ang pangsiyam. S-y-m- A-g p-n-s-y-m- --------------------- Siyam. Ang pangsiyam. 0

Denke en taal

Ons denke word deur ons taal bepaal. Wanneer ons dink, “praat” ons met onsself. Ons taal beïnvloed dus ons siening van dinge. Maar kan ons ten spyte van verskillende tale almal dieselfde dink? Of dink ons anders omdat ons anders praat? Elke nasie het sy eie taal. In party tale is sekere woorde afwesig. Daar is mense wat nie tussen groen en blou onderskei nie. Hulle gebruik dieselfde woord vir albei kleure. En hulle sukkel meer om kleure uit te ken! Hulle kan nie verskillende skakerings en sekondêre kleure onderskei nie. Hulle sukkel om kleure te beskryf. Ander tale het net ’n paar woorde vir syfers. Dié tale se sprekers kan nie so goed tel nie. Daar is ook tale wat nie tussen links en regs onderskei nie. Hier praat die mense van noord en suid, oos en wes. Hulle het baie goeie geografiese oriëntering. Maar hulle verstaan nie die begrippe links en regs nie. Dis natuurlik nie net ons tale wat ons denke beïnvloed nie. Ons omgewing en daaglikse lewe vorm ook ons gedagtes. Watter rol speel taal dan? Beperk dit ons gedagtes? Of het ons net woorde vir wat ons dink? Wat is oorsaak en wat is gevolg? Al dié vrae bly onbeantwoord. Hulle hou breinnavorsers en taalkundiges besig. Maar die kwessie raak ons almal… Is jy wat jy praat?!