Разговорник

mk На аеродром   »   af By die lughawe

35 [триесет и пет]

На аеродром

На аеродром

35 [vyf en dertig]

By die lughawe

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски африканс Пушти Повеќе
Би сакал / сакала да резервирам еден лет за Атина. E--wil---a---’--vl---n---thene -e-p---k. E_ w__ g____ ’_ v___ n_ A_____ b________ E- w-l g-a-g ’- v-u- n- A-h-n- b-s-r-e-. ---------------------------------------- Ek wil graag ’n vlug na Athene bespreek. 0
Дали е тоа е директен лет? Is---t-’- -ire--e----g? I_ d__ ’_ d______ v____ I- d-t ’- d-r-k-e v-u-? ----------------------- Is dit ’n direkte vlug? 0
Ве молам едно место до прозорецот, непушач. B- -n--ens---- --e-r-ok, ---ebli-f. B_ ’_ v_______ n________ a_________ B- ’- v-n-t-r- n-e-r-o-, a-s-b-i-f- ----------------------------------- By ’n venster, nie-rook, asseblief. 0
Би сакал / сакала да ја потврдам мојата резервација. Ek wil gra---my --s--ekin--b-v-s-i-. E_ w__ g____ m_ b_________ b________ E- w-l g-a-g m- b-s-r-k-n- b-v-s-i-. ------------------------------------ Ek wil graag my bespreking bevestig. 0
Би сакал / сакала да ја откажам мојата резервација. E- -i--graa--my ---pr-ki-g k-n--l--e-. E_ w__ g____ m_ b_________ k__________ E- w-l g-a-g m- b-s-r-k-n- k-n-e-l-e-. -------------------------------------- Ek wil graag my bespreking kanselleer. 0
Би сакал / сакала да ја променам мојата резервација. Ek w-- gr--- -y ---pre--n- v--a-de-. E_ w__ g____ m_ b_________ v________ E- w-l g-a-g m- b-s-r-k-n- v-r-n-e-. ------------------------------------ Ek wil graag my bespreking verander. 0
Кога оди следната машина за Рим? W-nn-er-is-di--v-lge-d- -l-- na --m-? W______ i_ d__ v_______ v___ n_ R____ W-n-e-r i- d-e v-l-e-d- v-u- n- R-m-? ------------------------------------- Wanneer is die volgende vlug na Rome? 0
Дали има уште две слободни места? I- da-r--o- tw-- sitpl-k-- be-k----a-? I_ d___ n__ t___ s________ b__________ I- d-a- n-g t-e- s-t-l-k-e b-s-i-b-a-? -------------------------------------- Is daar nog twee sitplekke beskikbaar? 0
Не, имаме само уште едно слободно место. Nee,-on---e--nog ne--e-- s----e- ---ki--a--. N___ o__ h__ n__ n__ e__ s______ b__________ N-e- o-s h-t n-g n-t e-n s-t-l-k b-s-i-b-a-. -------------------------------------------- Nee, ons het nog net een sitplek beskikbaar. 0
Кога слетуваме? Wa----r lan--ons? W______ l___ o___ W-n-e-r l-n- o-s- ----------------- Wanneer land ons? 0
Кога ќе сме таму? W-n-e-r-is------a--? W______ i_ o__ d____ W-n-e-r i- o-s d-a-? -------------------- Wanneer is ons daar? 0
Кога има автобус до центарот на градот? W-nne-r i- da-- ’n------a die ---des-a-? W______ i_ d___ ’_ b__ n_ d__ m_________ W-n-e-r i- d-a- ’- b-s n- d-e m-d-e-t-d- ---------------------------------------- Wanneer is daar ’n bus na die middestad? 0
Ова е вашиот куфер? I- -i- u ko-fer-/----? I_ d__ u k_____ / t___ I- d-t u k-f-e- / t-s- ---------------------- Is dit u koffer / tas? 0
Ова е вашата ташна? Is ----u s--? I_ d__ u s___ I- d-t u s-k- ------------- Is dit u sak? 0
Ова е вашиот багаж? I--di- --b-g-s-e? I_ d__ u b_______ I- d-t u b-g-s-e- ----------------- Is dit u bagasie? 0
Колку багаж можам да земам со себе? H---e-l -a--si--m------s------m? H______ b______ m__ e_ s________ H-e-e-l b-g-s-e m-g e- s-a-n-e-? -------------------------------- Hoeveel bagasie mag ek saamneem? 0
Дваесет килограми. T-i-t-- -il-s. T______ k_____ T-i-t-g k-l-s- -------------- Twintig kilos. 0
Што, само дваесет килограми? W-t--------i-t-- kilo-? W___ N__ t______ k_____ W-t- N-t t-i-t-g k-l-s- ----------------------- Wat? Net twintig kilos? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -