Fraseboek

af Ontkenning 1   »   ku Bersiva neyînî 1

64 [vier en sestig]

Ontkenning 1

Ontkenning 1

64 [şêst û çar]

Bersiva neyînî 1

Kies hoe jy die vertaling wil sien:   
Afrikaans Koerdies (Koermanji) Speel Meer
Ek verstaan nie die woord nie. Ez pe--ê-fê--n--im. E_ p____ f__ n_____ E- p-y-ê f-m n-k-m- ------------------- Ez peyvê fêm nakim. 0
Ek verstaan nie die sin nie. E- he--kê-fê- naki-. E_ h_____ f__ n_____ E- h-v-k- f-m n-k-m- -------------------- Ez hevokê fêm nakim. 0
Ek verstaan nie die betekenis nie. E- -ate-a -----m-nakim. E_ w_____ w_ f__ n_____ E- w-t-y- w- f-m n-k-m- ----------------------- Ez wateya wê fêm nakim. 0
die onderwyser M-moste M______ M-m-s-e ------- Mamoste 0
Verstaan u die onderwyser? H-n-m----t--- f-- di-i-? H__ m________ f__ d_____ H-n m-m-s-e-î f-m d-k-n- ------------------------ Hûn mamosteyî fêm dikin? 0
Ja, ek verstaan hom goed. Belê,--î--aş fê---ik--. B____ w_ b__ f__ d_____ B-l-, w- b-ş f-m d-k-m- ----------------------- Belê, wî baş fêm dikim. 0
die onderwyseres Mam--te M______ M-m-s-e ------- Mamoste 0
Verstaan u die onderwyseres? Hû-------te---f-- d-ki-? H__ m________ f__ d_____ H-n m-m-s-e-ê f-m d-k-n- ------------------------ Hûn mamosteyê fêm dikin? 0
Ja, ek verstaan haar goed. Belê-,--ê ----fê- dikim. B___ , w_ b__ f__ d_____ B-l- , w- b-ş f-m d-k-m- ------------------------ Belê , wê baş fêm dikim. 0
die mense Mirov M____ M-r-v ----- Mirov 0
Verstaan u die mense? H-n---r---n fêm-d--i-? H__ m______ f__ d_____ H-n m-r-v-n f-m d-k-n- ---------------------- Hûn mirovan fêm dikin? 0
Nee, ek verstaan hulle nie so goed nie. N-,-zêde-fêm -a---. N__ z___ f__ n_____ N-, z-d- f-m n-k-m- ------------------- Na, zêde fêm nakim. 0
die vriendin H-val H____ H-v-l ------ Heval 0
Het u ’n vriendin? He---- -e hey-? H_____ t_ h____ H-v-l- t- h-y-? --------------- Hevala te heye? 0
Ja, ek het. Be-- - h-y-. B___ , h____ B-l- , h-y-. ------------ Belê , heye. 0
die dogter K-ç K__ K-ç --- Keç 0
Het u ’n dogter? Ke--k---e he--? K_____ w_ h____ K-ç-k- w- h-y-? --------------- Keçika we heye? 0
Nee, ek het nie. Na, -i-e. N__ t____ N-, t-n-. --------- Na, tine. 0

Blinde mense gebruik taal doeltreffender

Mense wat nie kan sien nie, hoor beter. So kan hulle makliker deur die daaglikse lewe gaan. Blindes kan ook spraak beter verwerk! Dit was die gevolgtrekking in verskeie mediese studies. Navorsers het proefkonyne na opnames laat luister. Die spoed van die spraak is toe aansienlik verhoog. Tog kon die blinde proefkonyne die inhoud verstaan. Proefkonyne met sig kon aan die ander kant skaars verstaan. Vir hulle was die spraak te vinnig. Nog ’n eksperiment se resultaat was soortgelyk. Swaksiende en blinde proefkonyne het na verskillende sinne geluister. ’n Deel van die sinne is gemanipuleer. Die laaste woord is met ’n onsinnige woord vervang. Die proefkonyne moes die sinne beoordeel. Hulle moes besluit of die sinne sinvol of sinloos was. Terwyl hulle die taak gedoen het, is hul brein ontleed. Navorsers het sekere breingolwe gemeet. So kon hulle sien hoe vinnig die brein die taak oplos. By die blinde proefkonyne was daar baie gou ’n sekere sein. Dié sein het aangedui dat die sin ontleed is. In die proefkonyne met sig het die sein baie later verskyn. Waarom blindes spraak doeltreffender verwerk, weet ons nog nie. Maar wetenskaplikes het ’n teorie. Hulle glo dat dié mense se brein ’n bepaalde deel intensiewer gebruik. Dis die deel waar siende mense visuele prikkels verwerk. By blindes word dié deel nie vir sig gebruik nie. Dit is dus nog vir ander take “beskikbaar”. Daarom het blindes ’n groter vermoë om spraak te verwerk…