| እኔ ሰው እየሳልኩኝ ነው። |
میں ا-ک-م----ی--ص--ر ب-ا -ہا-ہ-ں-
___ ا__ م__ ک_ ت____ ب__ ر__ ہ____
-ی- ا-ک م-د ک- ت-و-ر ب-ا ر-ا ہ-ں-
-----------------------------------
میں ایک مرد کی تصویر بنا رہا ہوں-
0
me-n--ik ---d ki --sweer ban-----a-ho-n
m___ a__ m___ k_ t______ b___ r___ h___
m-i- a-k m-r- k- t-s-e-r b-n- r-h- h-o-
---------------------------------------
mein aik mard ki tasweer bana raha hoon
|
እኔ ሰው እየሳልኩኝ ነው።
میں ایک مرد کی تصویر بنا رہا ہوں-
mein aik mard ki tasweer bana raha hoon
|
| መጀመሪያ ጭንቅላት |
-ہ-ے سر-
____ س___
-ہ-ے س---
----------
پہلے سر-
0
peh-ay-si--
p_____ s___
p-h-a- s-r-
-----------
pehlay sir-
|
መጀመሪያ ጭንቅላት
پہلے سر-
pehlay sir-
|
| ሰውየው ኮፍያ አድርጋል። |
-ر--کے س--پ- --پ- ہ--
___ ک_ س_ پ_ ٹ___ ہ___
-ر- ک- س- پ- ٹ-پ- ہ---
-----------------------
مرد کے سر پر ٹوپی ہے-
0
ma-d k- s-r--ar ---i-ha- -
m___ k_ s__ p__ t___ h__ -
m-r- k- s-r p-r t-p- h-i -
--------------------------
mard ke sir par topi hai -
|
ሰውየው ኮፍያ አድርጋል።
مرد کے سر پر ٹوپی ہے-
mard ke sir par topi hai -
|
| ፀጉሩ አይታይም። |
-- -ے-با--ن-ر -ہ-ں آر-- -ی--
__ ک_ ب__ ن__ ن___ آ___ ہ____
-س ک- ب-ل ن-ر ن-ی- آ-ہ- ہ-ں-
------------------------------
اس کے بال نظر نہیں آرہے ہیں-
0
is-k- -aa----zar-nahi-arh-y hi--
i_ k_ b___ n____ n___ a____ h___
i- k- b-a- n-z-r n-h- a-h-y h-n-
--------------------------------
is ke baal nazar nahi arhay hin-
|
ፀጉሩ አይታይም።
اس کے بال نظر نہیں آرہے ہیں-
is ke baal nazar nahi arhay hin-
|
| ጆሮውም አይታይም። |
ا-------ن-بھ- -ظر-ن----آ-ہے---ں-
__ ک_ ک__ ب__ ن__ ن___ آ___ ہ____
-س ک- ک-ن ب-ی ن-ر ن-ی- آ-ہ- ہ-ں-
----------------------------------
اس کے کان بھی نظر نہیں آرہے ہیں-
0
i- k-----n-bhi na-ar na-i--r-a---in-
i_ k_ k___ b__ n____ n___ a____ h___
i- k- k-a- b-i n-z-r n-h- a-h-y h-n-
------------------------------------
is ke kaan bhi nazar nahi arhay hin-
|
ጆሮውም አይታይም።
اس کے کان بھی نظر نہیں آرہے ہیں-
is ke kaan bhi nazar nahi arhay hin-
|
| ጆርባውም አይታይም። |
ا---- ک----ھی---- -ہی--آر-- -ے-
__ ک_ ک__ ب__ ن__ ن___ آ___ ہ___
-س ک- ک-ر ب-ی ن-ر ن-ی- آ-ہ- ہ---
---------------------------------
اس کی کمر بھی نظر نہیں آرہی ہے-
0
is k---ama- --- --z-r-n----aa---h--h-i--
i_ k_ k____ b__ n____ n___ a_ r___ h__ -
i- k- k-m-r b-i n-z-r n-h- a- r-h- h-i -
----------------------------------------
is ki kamar bhi nazar nahi aa rahi hai -
|
ጆርባውም አይታይም።
اس کی کمر بھی نظر نہیں آرہی ہے-
is ki kamar bhi nazar nahi aa rahi hai -
|
| አይኖቹን እና አፉን እየሳልኩኝ ነው። |
------کھ--ور--نہ بن---ہ- -وں-
___ آ___ ا__ م__ ب__ ر__ ہ____
-ی- آ-ک- ا-ر م-ہ ب-ا ر-ا ہ-ں-
-------------------------------
میں آنکھ اور منہ بنا رہا ہوں-
0
m--n-a-nkh-au- m---ba-- --h- --on
m___ a____ a__ m__ b___ r___ h___
m-i- a-n-h a-r m-n b-n- r-h- h-o-
---------------------------------
mein aankh aur mun bana raha hoon
|
አይኖቹን እና አፉን እየሳልኩኝ ነው።
میں آنکھ اور منہ بنا رہا ہوں-
mein aankh aur mun bana raha hoon
|
| ሰውየው እየደነሰና እየሳቀ ነው። |
وہ --د --- -ہا-ہ- --- --- ر-ا-ہ--
__ م__ ن__ ر__ ہ_ ا__ ہ__ ر__ ہ___
-ہ م-د ن-چ ر-ا ہ- ا-ر ہ-س ر-ا ہ---
-----------------------------------
وہ مرد ناچ رہا ہے اور ہنس رہا ہے-
0
w----------ach -a-- -a---u- hans----- h----
w__ m___ n____ r___ h__ a__ h___ r___ h__ -
w-h m-r- n-a-h r-h- h-i a-r h-n- r-h- h-i -
-------------------------------------------
woh mard naach raha hai aur hans raha hai -
|
ሰውየው እየደነሰና እየሳቀ ነው።
وہ مرد ناچ رہا ہے اور ہنس رہا ہے-
woh mard naach raha hai aur hans raha hai -
|
| ሰውየው ረጅም አፍንጫ አለው። |
م-د--ی -ا--ل-ب--ہ--
___ ک_ ن__ ل___ ہ___
-ر- ک- ن-ک ل-ب- ہ---
---------------------
مرد کی ناک لمبی ہے-
0
m-r- k- naak-l-m-i------
m___ k_ n___ l____ h__ -
m-r- k- n-a- l-m-i h-i -
------------------------
mard ki naak lambi hai -
|
ሰውየው ረጅም አፍንጫ አለው።
مرد کی ناک لمبی ہے-
mard ki naak lambi hai -
|
| እሱ በእጆቹ ቆርቆሮ ይዟል። |
-س کے-ہات- م-- ایک-چ-ڑ---ے-
__ ک_ ہ___ م__ ا__ چ___ ہ___
-س ک- ہ-ت- م-ں ا-ک چ-ڑ- ہ---
-----------------------------
اس کے ہاتھ میں ایک چھڑی ہے-
0
i--ke ha-t- -ein---k--h---i-h-- -
i_ k_ h____ m___ a__ c_____ h__ -
i- k- h-a-h m-i- a-k c-h-r- h-i -
---------------------------------
is ke haath mein aik chhari hai -
|
እሱ በእጆቹ ቆርቆሮ ይዟል።
اس کے ہاتھ میں ایک چھڑی ہے-
is ke haath mein aik chhari hai -
|
| አንገቱ ላይ ሻርብ አድርጋል። |
اس نے گر---کے-ارد -ر- --- -ا----ڑ-- --ئ--ہ--
__ ن_ گ___ ک_ ا__ گ__ ا__ ش__ ا____ ہ___ ہ___
-س ن- گ-د- ک- ا-د گ-د ا-ک ش-ل ا-ڑ-ی ہ-ئ- ہ---
----------------------------------------------
اس نے گردن کے ارد گرد ایک شال اوڑھی ہوئی ہے-
0
i--n---ik sh-al o--- hu- ha---
i_ n_ a__ s____ o___ h__ h__ -
i- n- a-k s-a-l o-h- h-i h-i -
------------------------------
is ne aik shaal odhe hui hai -
|
አንገቱ ላይ ሻርብ አድርጋል።
اس نے گردن کے ارد گرد ایک شال اوڑھی ہوئی ہے-
is ne aik shaal odhe hui hai -
|
| ክረምትና ቀዝቃዛ ነው። |
-ر-ی ک---و---ہے--ور -ھ-- ہے-
____ ک_ م___ ہ_ ا__ ٹ___ ہ___
-ر-ی ک- م-س- ہ- ا-ر ٹ-ن- ہ---
------------------------------
سردی کا موسم ہے اور ٹھنڈ ہے-
0
s------a -a--a--ha----- th-n- -a---
s____ k_ m_____ h__ a__ t____ h__ -
s-r-i k- m-u-a- h-i a-r t-a-d h-i -
-----------------------------------
sardi ka mausam hai aur thand hai -
|
ክረምትና ቀዝቃዛ ነው።
سردی کا موسم ہے اور ٹھنڈ ہے-
sardi ka mausam hai aur thand hai -
|
| እጆቹ ጠንካራ ናቸው። |
---و------ ہ---
____ م____ ہ____
-ا-و م-ب-ط ہ-ں-
-----------------
بازو مضبوط ہیں-
0
baa-u ma--o-t h---
b____ m______ h___
b-a-u m-z-o-t h-n-
------------------
baazu mazboot hin-
|
እጆቹ ጠንካራ ናቸው።
بازو مضبوط ہیں-
baazu mazboot hin-
|
| እግሮቹም ጠንካራ ናቸው። |
ٹ-نگی--بھی مض-و----ں-
______ ب__ م____ ہ____
-ا-گ-ں ب-ی م-ب-ط ہ-ں-
-----------------------
ٹانگیں بھی مضبوط ہیں-
0
tan--n-b-i----bo-t hi--
t_____ b__ m______ h___
t-n-e- b-i m-z-o-t h-n-
-----------------------
tangen bhi mazboot hin-
|
እግሮቹም ጠንካራ ናቸው።
ٹانگیں بھی مضبوط ہیں-
tangen bhi mazboot hin-
|
| ሰውየው ከበረዶ የተሰራ ነው። |
ی-----ی -رف ک--ہ--
__ آ___ ب__ ک_ ہ___
-ہ آ-م- ب-ف ک- ہ---
--------------------
یہ آدمی برف کا ہے-
0
y-h aad-i----f -a-h----
y__ a____ b___ k_ h__ -
y-h a-d-i b-r- k- h-i -
-----------------------
yeh aadmi barf ka hai -
|
ሰውየው ከበረዶ የተሰራ ነው።
یہ آدمی برف کا ہے-
yeh aadmi barf ka hai -
|
| ሰውየው ሱሪም ኮትም አለበሰም። |
وہ پ-نٹ ا-ر --- --ی- --نتا ---
__ پ___ ا__ ک__ ن___ پ____ ہ___
-ہ پ-ن- ا-ر ک-ٹ ن-ی- پ-ن-ا ہ---
--------------------------------
وہ پینٹ اور کوٹ نہیں پہنتا ہے-
0
woh-pa-n--au- -oa- n-hi-pehnt- h----
w__ p____ a__ c___ n___ p_____ h__ -
w-h p-i-t a-r c-a- n-h- p-h-t- h-i -
------------------------------------
woh paint aur coat nahi pehnta hai -
|
ሰውየው ሱሪም ኮትም አለበሰም።
وہ پینٹ اور کوٹ نہیں پہنتا ہے-
woh paint aur coat nahi pehnta hai -
|
| ግን ሰውየው አልበረደውም። |
پھر بھ--ا-ے -ردی-نہ-ں -----ہ--
___ ب__ ا__ س___ ن___ ل___ ہ___
-ھ- ب-ی ا-ے س-د- ن-ی- ل-ت- ہ---
--------------------------------
پھر بھی اسے سردی نہیں لگتی ہے-
0
phir--h--us-- sa----na-i--gty-hai -
p___ b__ u___ s____ n___ l___ h__ -
p-i- b-i u-a- s-r-i n-h- l-t- h-i -
-----------------------------------
phir bhi usay sardi nahi lgty hai -
|
ግን ሰውየው አልበረደውም።
پھر بھی اسے سردی نہیں لگتی ہے-
phir bhi usay sardi nahi lgty hai -
|
| እሱ የበረዶ ሰው ነው። |
---ب-- -- --می-ہ--
__ ب__ ک_ آ___ ہ___
-ہ ب-ف ک- آ-م- ہ---
--------------------
وہ برف کا آدمی ہے-
0
woh ---f--- a--m--ha---
w__ b___ k_ a____ h__ -
w-h b-r- k- a-d-i h-i -
-----------------------
woh barf ka aadmi hai -
|
እሱ የበረዶ ሰው ነው።
وہ برف کا آدمی ہے-
woh barf ka aadmi hai -
|