የሐረጉ መጽሐፍ

am የሰውነት ክፍሎች   »   ti ኣካላት ነብሲ

58 [ሃምሣ ስምንት]

የሰውነት ክፍሎች

የሰውነት ክፍሎች

58 [ሓምሳንሸሞንተን]

58 [ḥamisanishemoniteni]

ኣካላት ነብሲ

[akalati nebisī]

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ትግርኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
እኔ ሰው እየሳልኩኝ ነው። ሓ- ሰ-ኣ- --እ- -ሎ-። ሓደ ሰብኣይ እስእል ኣሎኹ። ሓ- ሰ-ኣ- እ-እ- ኣ-ኹ- ----------------- ሓደ ሰብኣይ እስእል ኣሎኹ። 0
h--d- seb--a-i--si’i-i--loh--። h-ade sebi’ayi isi’ili aloh-u። h-a-e s-b-’-y- i-i-i-i a-o-̱-። ------------------------------ ḥade sebi’ayi isi’ili aloẖu።
መጀመሪያ ጭንቅላት ቅ-ም ነ--ር--። ቅድም ነቲ ርእሲ። ቅ-ም ነ- ር-ሲ- ----------- ቅድም ነቲ ርእሲ። 0
k-id-m- -----r-’-sī። k’idimi netī ri’isī። k-i-i-i n-t- r-’-s-። -------------------- k’idimi netī ri’isī።
ሰውየው ኮፍያ አድርጋል። እ---ብ-ይ ባር-ጣ---ዲ- --። እቲ ሰብኣይ ባርኔጣ ተኸዲኑ ኣሎ። እ- ሰ-ኣ- ባ-ኔ- ተ-ዲ- ኣ-። --------------------- እቲ ሰብኣይ ባርኔጣ ተኸዲኑ ኣሎ። 0
i-ī--e-i-a----a-i-ē----t-ẖ-dīnu -l-። itī sebi’ayi barinēt’a teh-edīnu alo። i-ī s-b-’-y- b-r-n-t-a t-h-e-ī-u a-o- ------------------------------------- itī sebi’ayi barinēt’a teẖedīnu alo።
ፀጉሩ አይታይም። እ----ሩ ኣይረአን እ-። እቲ ጸግሩ ኣይረአን እዩ። እ- ጸ-ሩ ኣ-ረ-ን እ-። ---------------- እቲ ጸግሩ ኣይረአን እዩ። 0
itī --’e--ru-----e--n-----። itī ts’egiru ayire’āni iyu። i-ī t-’-g-r- a-i-e-ā-i i-u- --------------------------- itī ts’egiru ayire’āni iyu።
ጆሮውም አይታይም። እቲ--ዝኒ-ው---ይ-አን --። እቲ እዝኒ‘ውን ኣይረአን እዩ። እ- እ-ኒ-ው- ኣ-ረ-ን እ-። ------------------- እቲ እዝኒ‘ውን ኣይረአን እዩ። 0
i-- --inī‘w--i-ayire-ā-i--y-። itī izinī‘wini ayire’āni iyu። i-ī i-i-ī-w-n- a-i-e-ā-i i-u- ----------------------------- itī izinī‘wini ayire’āni iyu።
ጆርባውም አይታይም። እቲ ሕ-ኡ‘ውን---ረአን-እ-። እቲ ሕቖኡ‘ውን ኣይረአን እዩ። እ- ሕ-ኡ-ው- ኣ-ረ-ን እ-። ------------------- እቲ ሕቖኡ‘ውን ኣይረአን እዩ። 0
it---̣-k-’o-u-wini a-ire-ān--iy-። itī h-ik-’o’u‘wini ayire’āni iyu። i-ī h-i-̱-o-u-w-n- a-i-e-ā-i i-u- --------------------------------- itī ḥiḵ’o’u‘wini ayire’āni iyu።
አይኖቹን እና አፉን እየሳልኩኝ ነው። ኣ- -ተን ኣዒን-ን -ፍ--እ--- ። ኣነ ነተን ኣዒንትን ኣፍን እስእል ። ኣ- ነ-ን ኣ-ን-ን ኣ-ን እ-እ- ። ----------------------- ኣነ ነተን ኣዒንትን ኣፍን እስእል ። 0
a-e n--eni -‘īnit----afi-i-i-i’--i ። ane neteni a‘īnitini afini isi’ili ። a-e n-t-n- a-ī-i-i-i a-i-i i-i-i-i ። ------------------------------------ ane neteni a‘īnitini afini isi’ili ።
ሰውየው እየደነሰና እየሳቀ ነው። እ--ሰ-ኣይ-ይ-ዕስ-ን ---ቕን-። እቲ ሰብኣይ ይስዕስዕን ይስሕቕን ። እ- ሰ-ኣ- ይ-ዕ-ዕ- ይ-ሕ-ን ። ---------------------- እቲ ሰብኣይ ይስዕስዕን ይስሕቕን ። 0
itī s-bi-a------i‘-si--n- yisih--ḵ---i ። itī sebi’ayi yisi‘isi‘ini yisih-ik-’ini ። i-ī s-b-’-y- y-s-‘-s-‘-n- y-s-h-i-̱-i-i ። ----------------------------------------- itī sebi’ayi yisi‘isi‘ini yisiḥiḵ’ini ።
ሰውየው ረጅም አፍንጫ አለው። እቲ -ብኣይ-ነ-ሕ-ኣ-ን--ኣ--። እቲ ሰብኣይ ነዊሕ ኣፊንጫ ኣለዎ። እ- ሰ-ኣ- ነ-ሕ ኣ-ን- ኣ-ዎ- --------------------- እቲ ሰብኣይ ነዊሕ ኣፊንጫ ኣለዎ። 0
itī --bi’a-i -ewīḥ----īnic--a---ewo። itī sebi’ayi newīh-i afīnich’a alewo። i-ī s-b-’-y- n-w-h-i a-ī-i-h-a a-e-o- ------------------------------------- itī sebi’ayi newīḥi afīnich’a alewo።
እሱ በእጆቹ ቆርቆሮ ይዟል። ንሱ-ኣብ ---ም------ዘ---። ንሱ ኣብ ኢዱ ምርኩስ ዝሓዘ እዩ። ን- ኣ- ኢ- ም-ኩ- ዝ-ዘ እ-። --------------------- ንሱ ኣብ ኢዱ ምርኩስ ዝሓዘ እዩ። 0
n-s----i -du -iri--si--ih-a-- i--። nisu abi īdu mirikusi zih-aze iyu። n-s- a-i ī-u m-r-k-s- z-h-a-e i-u- ---------------------------------- nisu abi īdu mirikusi ziḥaze iyu።
አንገቱ ላይ ሻርብ አድርጋል። ኣ- ክ---ውን -ርባ ዝት-ድነ---። ኣብ ክሳዱ‘ውን ሻርባ ዝትኸድነ ኢዩ። ኣ- ክ-ዱ-ው- ሻ-ባ ዝ-ኸ-ነ ኢ-። ----------------------- ኣብ ክሳዱ‘ውን ሻርባ ዝትኸድነ ኢዩ። 0
abi kisad-‘wi---s---i-a zitih--di-- ī-u። abi kisadu‘wini shariba zitih-edine īyu። a-i k-s-d-‘-i-i s-a-i-a z-t-h-e-i-e ī-u- ---------------------------------------- abi kisadu‘wini shariba zitiẖedine īyu።
ክረምትና ቀዝቃዛ ነው። ክረ-ቲ-እዩ--ምኡ’ውን ቁሪ -ሎ። ክረምቲ እዩ ከምኡ’ውን ቁሪ ኣሎ። ክ-ም- እ- ከ-ኡ-ው- ቁ- ኣ-። --------------------- ክረምቲ እዩ ከምኡ’ውን ቁሪ ኣሎ። 0
k-----tī iy- kem-’----n- k-u---al-። kiremitī iyu kemi’u’wini k’urī alo። k-r-m-t- i-u k-m-’-’-i-i k-u-ī a-o- ----------------------------------- kiremitī iyu kemi’u’wini k’urī alo።
እጆቹ ጠንካራ ናቸው። እተን ኣእ---ሓያ-ት እየ-። እተን ኣእዳው ሓያላት እየን። እ-ን ኣ-ዳ- ሓ-ላ- እ-ን- ------------------ እተን ኣእዳው ሓያላት እየን። 0
it----a--d-w-----yala---iy---። iteni a’idawi h-ayalati iyeni። i-e-i a-i-a-i h-a-a-a-i i-e-i- ------------------------------ iteni a’idawi ḥayalati iyeni።
እግሮቹም ጠንካራ ናቸው። ኣ-----ን----ት እዮም። ኣእጋር‘ውን ሓያላት እዮም። ኣ-ጋ-‘-ን ሓ-ላ- እ-ም- ----------------- ኣእጋር‘ውን ሓያላት እዮም። 0
a’-g----w-n--ḥa-al-t-------። a’igari‘wini h-ayalati iyomi። a-i-a-i-w-n- h-a-a-a-i i-o-i- ----------------------------- a’igari‘wini ḥayalati iyomi።
ሰውየው ከበረዶ የተሰራ ነው። እቲ ሰብ-- ----ረ----። እቲ ሰብኣይ ካብ በረድ እዩ። እ- ሰ-ኣ- ካ- በ-ድ እ-። ------------------ እቲ ሰብኣይ ካብ በረድ እዩ። 0
i-ī--e-i-a---kabi-ber--i---u። itī sebi’ayi kabi beredi iyu። i-ī s-b-’-y- k-b- b-r-d- i-u- ----------------------------- itī sebi’ayi kabi beredi iyu።
ሰውየው ሱሪም ኮትም አለበሰም። ንሱ--ረ- -----ኣይተኸድነ-። ንሱ ስረን ጃከትን ኣይተኸድነን። ን- ስ-ን ጃ-ት- ኣ-ተ-ድ-ን- -------------------- ንሱ ስረን ጃከትን ኣይተኸድነን። 0
ni-- -i--n---a-eti-i a-i--h-edine-i። nisu sireni jaketini ayiteh-edineni። n-s- s-r-n- j-k-t-n- a-i-e-̱-d-n-n-። ------------------------------------ nisu sireni jaketini ayiteẖedineni።
ግን ሰውየው አልበረደውም። ግን--- --ኣይ-ኣይ-ርርን-እ-። ግን እቲ ሰብኣይ ኣይቆርርን እዩ። ግ- እ- ሰ-ኣ- ኣ-ቆ-ር- እ-። --------------------- ግን እቲ ሰብኣይ ኣይቆርርን እዩ። 0
g-n---tī -e-i’ay- a-i---r-r--- --u። gini itī sebi’ayi ayik’oririni iyu። g-n- i-ī s-b-’-y- a-i-’-r-r-n- i-u- ----------------------------------- gini itī sebi’ayi ayik’oririni iyu።
እሱ የበረዶ ሰው ነው። ንሱ--- ብ-ር--ዝተሰ-- ------ዩ። ንሱ ሓደ ብውርጪ ዝተሰርሐ ሰብኣይ እዩ። ን- ሓ- ብ-ር- ዝ-ሰ-ሐ ሰ-ኣ- እ-። ------------------------- ንሱ ሓደ ብውርጪ ዝተሰርሐ ሰብኣይ እዩ። 0
ni-u -̣-de--i-ir----- --teseriḥ- -e-i’----i--። nisu h-ade biwirich’ī ziteserih-ā sebi’ayi iyu። n-s- h-a-e b-w-r-c-’- z-t-s-r-h-ā s-b-’-y- i-u- ----------------------------------------------- nisu ḥade biwirich’ī ziteseriḥā sebi’ayi iyu።

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -