| መፃፍ |
لک-نا
______
-ک-ن-
-------
لکھنا
0
lik-na
l_____
l-k-n-
------
likhna
|
|
| እሱ ደብዳቤ ፃፈ። |
-س نے ای- خ------ -
__ ن_ ا__ خ_ ل___ -_
-س ن- ا-ک خ- ل-ھ- --
---------------------
اس نے ایک خط لکھا -
0
i--ne-a-- --a- l-kh- -
i_ n_ a__ k___ l____ -
i- n- a-k k-a- l-k-a -
----------------------
is ne aik khat likha -
|
እሱ ደብዳቤ ፃፈ።
اس نے ایک خط لکھا -
is ne aik khat likha -
|
| እና እሷ ፖስት ካርድ ፃፈች። |
-ور--- -ے-ا-----رڈ-ل-ھ---
___ ا_ ن_ ا__ ک___ ل___ -_
-و- ا- ن- ا-ک ک-ر- ل-ھ- --
---------------------------
اور اس نے ایک کارڈ لکھا -
0
a---i--n- --- -ard-l--ha--
a__ i_ n_ a__ c___ l____ -
a-r i- n- a-k c-r- l-k-a -
--------------------------
aur is ne aik card likha -
|
እና እሷ ፖስት ካርድ ፃፈች።
اور اس نے ایک کارڈ لکھا -
aur is ne aik card likha -
|
| ማንበብ |
پ----
______
-ڑ-ن-
-------
پڑھنا
0
p-r--a
p_____
p-r-n-
------
parhna
|
|
| እሱ መጽሔት አነበበ። |
----ے ا-ک--ی-----پڑ-- -
__ ن_ ا__ م_____ پ___ -_
-س ن- ا-ک م-گ-ی- پ-ھ- --
-------------------------
اس نے ایک میگزین پڑھا -
0
is--- ----m-g-z-n- --r-a--
i_ n_ a__ m_______ p____ -
i- n- a-k m-g-z-n- p-r-a -
--------------------------
is ne aik magazine parha -
|
እሱ መጽሔት አነበበ።
اس نے ایک میگزین پڑھا -
is ne aik magazine parha -
|
| እና እሷ መፅሐፍ አነበበች። |
-و---- -ے---ک ک-اب-پڑ----
___ ا_ ن_ ا__ ک___ پ___ -_
-و- ا- ن- ا-ک ک-ا- پ-ھ- --
---------------------------
اور اس نے ایک کتاب پڑھی -
0
au---s-ne-a---k----b--arhi -
a__ i_ n_ a__ k_____ p____ -
a-r i- n- a-k k-t-a- p-r-i -
----------------------------
aur is ne aik kitaab parhi -
|
እና እሷ መፅሐፍ አነበበች።
اور اس نے ایک کتاب پڑھی -
aur is ne aik kitaab parhi -
|
| መውሰድ |
--نا
_____
-ی-ا-
------
لینا
0
lena
l___
l-n-
----
lena
|
|
| እሱ ሲጋራ ወሰደ። |
-س نے ا-ک س-ریٹ-ل---
__ ن_ ا__ س____ ل_ -_
-س ن- ا-ک س-ر-ٹ ل- --
----------------------
اس نے ایک سگریٹ لی -
0
is -----k------tt- ----
i_ n_ a__ c_______ l_ -
i- n- a-k c-g-e-t- l- -
-----------------------
is ne aik cigrette li -
|
እሱ ሲጋራ ወሰደ።
اس نے ایک سگریٹ لی -
is ne aik cigrette li -
|
| እሷ ነጠላ ቸኮላት ወሰደች። |
ا-----ا-ک---کل-- ل- -
__ ن_ ا__ چ_____ ل_ -_
-س ن- ا-ک چ-ک-ی- ل- --
-----------------------
اس نے ایک چوکلیٹ لی -
0
is-n--ai- -i -
i_ n_ a__ l_ -
i- n- a-k l- -
--------------
is ne aik li -
|
እሷ ነጠላ ቸኮላት ወሰደች።
اس نے ایک چوکلیٹ لی -
is ne aik li -
|
| እሱ የማይታመን ነበር ግን እሷ ታማኝ ነበረች። |
و- --و-ا-تھ- ------ہ--فا---------
__ ب____ ت__ ل___ و_ و_____ ت__ -_
-ہ ب-و-ا ت-ا ل-ک- و- و-ا-ا- ت-ی --
-----------------------------------
وہ بےوفا تھا لیکن وہ وفادار تھی -
0
w-- -a----- -a-i tha---k-n--o- w-f-----th- -
w__ w______ n___ t__ l____ w__ w______ t__ -
w-h w-f-d-r n-h- t-a l-k-n w-h w-f-d-r t-i -
--------------------------------------------
woh wafadar nahi tha lekin woh wafadar thi -
|
እሱ የማይታመን ነበር ግን እሷ ታማኝ ነበረች።
وہ بےوفا تھا لیکن وہ وفادار تھی -
woh wafadar nahi tha lekin woh wafadar thi -
|
| እሱ ሰነፍ ነበረ ግን እሷ ታታሪ ስራተኛ ነበረች። |
---ک----ت---ل-کن-و--م-نت--ت-ی -
__ ک___ ت__ ل___ و_ م____ ت__ -_
-ہ ک-ہ- ت-ا ل-ک- و- م-ن-ی ت-ی --
---------------------------------
وہ کاہل تھا لیکن وہ محنتی تھی -
0
woh -aa-il---- lekin-wo--m--n-t- thi -
w__ k_____ t__ l____ w__ m______ t__ -
w-h k-a-i- t-a l-k-n w-h m-h-a-i t-i -
--------------------------------------
woh kaahil tha lekin woh mehnati thi -
|
እሱ ሰነፍ ነበረ ግን እሷ ታታሪ ስራተኛ ነበረች።
وہ کاہل تھا لیکن وہ محنتی تھی -
woh kaahil tha lekin woh mehnati thi -
|
| እሱ ድሃ ነበረ ግን እሷ ሀብታም ነበረች። |
----ر-ب-تھا-ل--ن و- --ی- ت-- -
__ غ___ ت__ ل___ و_ ا___ ت__ -_
-ہ غ-ی- ت-ا ل-ک- و- ا-ی- ت-ی --
--------------------------------
وہ غریب تھا لیکن وہ امیر تھی -
0
woh -----e- -ha lek-n-wo---me---th- -
w__ g______ t__ l____ w__ A____ t__ -
w-h g-a-e-b t-a l-k-n w-h A-e-r t-i -
-------------------------------------
woh ghareeb tha lekin woh Ameer thi -
|
እሱ ድሃ ነበረ ግን እሷ ሀብታም ነበረች።
وہ غریب تھا لیکن وہ امیر تھی -
woh ghareeb tha lekin woh Ameer thi -
|
| እሱ ምንም ገንዘብ አልነበረውም ፤ እዳ እንጂ። |
ا------س-پ-سے----- --- -ل-- قرضے -
____ پ__ پ___ ن___ ت__ ب___ ق___ -_
-س-ے پ-س پ-س- ن-ی- ت-ے ب-ک- ق-ض- --
------------------------------------
اسکے پاس پیسے نہیں تھے بلکہ قرضے -
0
uska---aas ------ ---i--h-y--a-k-y q--zay--
u____ p___ p_____ n___ t___ b_____ q_____ -
u-k-y p-a- p-i-a- n-h- t-a- b-l-a- q-r-a- -
-------------------------------------------
uskay paas paisay nahi thay balkay qarzay -
|
እሱ ምንም ገንዘብ አልነበረውም ፤ እዳ እንጂ።
اسکے پاس پیسے نہیں تھے بلکہ قرضے -
uskay paas paisay nahi thay balkay qarzay -
|
| እሱ ምንም ጥሩ እድል አልነበረውም ፤ መጥፎ እድል እንጂ። |
وہ---ش-ق-م- ن--ں ت-ا----- بد----- -
__ خ__ ق___ ن___ ت__ ب___ ب_ ق___ -_
-ہ خ-ش ق-م- ن-ی- ت-ا ب-ک- ب- ق-م- --
-------------------------------------
وہ خوش قسمت نہیں تھا بلکہ بد قسمت -
0
w-- k-us- q--ma--n-hi tha--a-ka--bad-q---at--
w__ k____ q_____ n___ t__ b_____ b__ q_____ -
w-h k-u-h q-s-a- n-h- t-a b-l-a- b-d q-s-a- -
---------------------------------------------
woh khush qismat nahi tha balkay bad qismat -
|
እሱ ምንም ጥሩ እድል አልነበረውም ፤ መጥፎ እድል እንጂ።
وہ خوش قسمت نہیں تھا بلکہ بد قسمت -
woh khush qismat nahi tha balkay bad qismat -
|
| እሱ ስኬታማ አልነበረም ፤ የማይሳካለት እንጂ። |
--ے--امی-------ں---- بلک- -ا -امی -
___ ک______ ن___ م__ ب___ ن_ ک___ -_
-س- ک-م-ا-ی ن-ی- م-ی ب-ک- ن- ک-م- --
-------------------------------------
اسے کامیابی نہیں ملی بلکہ نا کامی -
0
usa- ---ya-- -ah- --l- balka- na ----i--
u___ k______ n___ m___ b_____ n_ k____ -
u-a- k-m-a-i n-h- m-l- b-l-a- n- k-a-i -
----------------------------------------
usay kamyabi nahi mili balkay na kaami -
|
እሱ ስኬታማ አልነበረም ፤ የማይሳካለት እንጂ።
اسے کامیابی نہیں ملی بلکہ نا کامی -
usay kamyabi nahi mili balkay na kaami -
|
| እሱ እረክቶ አልነበረም ፤ እርካታ ቢስ እንጂ። |
و------ین-ن--ں --- --کہ غ----طمع----
__ م_____ ن___ ت__ ب___ غ__ م_____ -_
-ہ م-م-ی- ن-ی- ت-ا ب-ک- غ-ر م-م-ی- --
--------------------------------------
وہ مطمعین نہیں تھا بلکہ غیر مطمعین -
0
woh-n--i -h- ba--a-----ir--
w__ n___ t__ b_____ g____ -
w-h n-h- t-a b-l-a- g-a-r -
---------------------------
woh nahi tha balkay ghair -
|
እሱ እረክቶ አልነበረም ፤ እርካታ ቢስ እንጂ።
وہ مطمعین نہیں تھا بلکہ غیر مطمعین -
woh nahi tha balkay ghair -
|
| እሱ ደስተኛ አልነበረም ፤ ሐዘንተኛ እንጂ። |
و---وش -ہ-- -ھا -ل-ہ--ا خ-- -
__ خ__ ن___ ت__ ب___ ن_ خ__ -_
-ہ خ-ش ن-ی- ت-ا ب-ک- ن- خ-ش --
-------------------------------
وہ خوش نہیں تھا بلکہ نا خوش -
0
wo- kh-s--n-hi--h- -----y -a -hu-- -
w__ k____ n___ t__ b_____ n_ k____ -
w-h k-u-h n-h- t-a b-l-a- n- k-u-h -
------------------------------------
woh khush nahi tha balkay na khush -
|
እሱ ደስተኛ አልነበረም ፤ ሐዘንተኛ እንጂ።
وہ خوش نہیں تھا بلکہ نا خوش -
woh khush nahi tha balkay na khush -
|
| እሱ ሰው ተግባቢ አልነበረም ፤ የተጠላ እንጂ። |
-- ----ا---ہیں--ھا--لک--ن- م--بان--
__ م_____ ن___ ت__ ب___ ن_ م_____ -_
-ہ م-ر-ا- ن-ی- ت-ا ب-ک- ن- م-ر-ا- --
-------------------------------------
وہ مہربان نہیں تھا بلکہ نا مہربان -
0
w---m-----an -a-- -h----l-ay -- m---rba---
w__ m_______ n___ t__ b_____ n_ m_______ -
w-h m-h-r-a- n-h- t-a b-l-a- n- m-h-r-a- -
------------------------------------------
woh meharban nahi tha balkay na meharban -
|
እሱ ሰው ተግባቢ አልነበረም ፤ የተጠላ እንጂ።
وہ مہربان نہیں تھا بلکہ نا مہربان -
woh meharban nahi tha balkay na meharban -
|