የሐረጉ መጽሐፍ

am በታክሲ ውስጥ   »   ur ‫ٹیکسی میں‬

38 [ሰላሣ ስምንት]

በታክሲ ውስጥ

በታክሲ ውስጥ

‫38 [اڑتیس]‬

artees

‫ٹیکسی میں‬

taxy mein

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ኡርዱኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
እባክዎ ታክሲ ይጥሩልኝ። ‫ٹی--ی -و -لا ---‬ ‫_____ ک_ ب__ د___ ‫-ی-س- ک- ب-ا د-ں- ------------------ ‫ٹیکسی کو بلا دیں‬ 0
ta-y--- bu--a--en t___ k_ b____ d__ t-x- k- b-l-a d-n ----------------- taxy ko bulaa den
ወደ ባቡር ጣቢያው ለመሄድ ስንት ነው ዋጋው? ‫-سٹیش---ک-ک- ک-----کتنا ہو-گ--‬ ‫______ ت_ ک_ ک____ ک___ ہ_ گ___ ‫-س-ی-ن ت- ک- ک-ا-ہ ک-ن- ہ- گ-؟- -------------------------------- ‫اسٹیشن تک کا کرایہ کتنا ہو گا؟‬ 0
s-at-o- t---k- kiraya--it---ho ga? s______ t__ k_ k_____ k____ h_ g__ s-a-i-n t-k k- k-r-y- k-t-a h- g-? ---------------------------------- station tak ka kiraya kitna ho ga?
ወደ አየር ማረፊያው ለመሄድ ስንት ነው ዋጋው? ‫-ئ---ر---- کا-ک-ای--ک-ن- ہ-گا-‬ ‫_______ ت_ ک_ ک____ ک___ ہ_____ ‫-ئ-پ-ر- ت- ک- ک-ا-ہ ک-ن- ہ-گ-؟- -------------------------------- ‫ائرپورٹ تک کا کرایہ کتنا ہوگا؟‬ 0
airp----t-k k--ki--y--kitn----ga? a______ t__ k_ k_____ k____ h____ a-r-o-t t-k k- k-r-y- k-t-a h-g-? --------------------------------- airport tak ka kiraya kitna hoga?
እባክህ/ሽ ቀጥታ ‫-ی--ے--ل-ے‬ ‫_____ چ____ ‫-ی-ھ- چ-ی-‬ ------------ ‫سیدھے چلیے‬ 0
seed-ay c-aliye s______ c______ s-e-h-y c-a-i-e --------------- seedhay chaliye
እባክህ/ሽ እዚህ ጋር ወደ ቀኝ ‫-ہا----ئ-- ----ای-‬ ‫____ د____ م_ ج____ ‫-ہ-ں د-ئ-ں م- ج-ی-‬ -------------------- ‫یہاں دائیں مڑ جایں‬ 0
y---n -eedhay h-at- par ---r y____ s______ h____ p__ m___ y-h-n s-e-h-y h-a-h p-r m-r- ---------------------------- yahan seedhay haath par murr
እባክህ/ሽ ማእዘኑ ጋር ወደ ግራ ‫و-ا--ک-نے-پر -ائ-ں -رف‬ ‫____ ک___ پ_ ب____ ط___ ‫-ہ-ں ک-ن- پ- ب-ئ-ں ط-ف- ------------------------ ‫وہاں کونے پر بائیں طرف‬ 0
w--a- k---y -ar-u-t-y-h-a-h -- ---af w____ k____ p__ u____ h____ k_ t____ w-h-n k-n-y p-r u-t-y h-a-h k- t-r-f ------------------------------------ wahan konay par ultay haath ki taraf
እቸኩላለው። ‫مج-ے-جلد- -ے‬ ‫____ ج___ ہ__ ‫-ج-ے ج-د- ہ-‬ -------------- ‫مجھے جلدی ہے‬ 0
m-j-e-ja-d- hai m____ j____ h__ m-j-e j-l-i h-i --------------- mujhe jaldi hai
ጊዜ አለኝ። ‫---ے--ا- و-ت---‬ ‫____ پ__ و__ ہ__ ‫-ی-ے پ-س و-ت ہ-‬ ----------------- ‫میرے پاس وقت ہے‬ 0
mere-paa- w--- --i m___ p___ w___ h__ m-r- p-a- w-q- h-i ------------------ mere paas waqt hai
እባክዎን ቀስ ብለው ይንዱ። ‫آہ-ت- --ائ--‬ ‫_____ چ______ ‫-ہ-ت- چ-ا-ی-‬ -------------- ‫آہستہ چلائیے‬ 0
a-h-s-a- -h--y-e a_______ c______ a-h-s-a- c-l-y-e ---------------- aahistaa chlayie
እባክዎን እዚህ ጋር ያቁሙ። ‫-ہا----ک--یج-ے‬ ‫____ ر__ د_____ ‫-ہ-ں ر-ک د-ج-ے- ---------------- ‫یہاں روک دیجیے‬ 0
ya-an -ok-d--iye y____ r__ d_____ y-h-n r-k d-g-y- ---------------- yahan rok degiye
እባክዎን ትንሽ ጊዜ ይጠብቁ። ‫تھ-ڑ- --ر ان-ظ-- ک--یے‬ ‫_____ د__ ا_____ ک_____ ‫-ھ-ڑ- د-ر ا-ت-ا- ک-ج-ے- ------------------------ ‫تھوڑی دیر انتظار کیجیے‬ 0
t-o-i ----i-tza-r-kii---e t____ d__ i______ k______ t-o-i d-r i-t-a-r k-i-i-e ------------------------- thori der intzaar kiijiye
ወዲያው እመለሳለው ‫میں-ابھی--ا-- -تا --ں‬ ‫___ ا___ و___ آ__ ہ___ ‫-ی- ا-ھ- و-پ- آ-ا ہ-ں- ----------------------- ‫میں ابھی واپس آتا ہوں‬ 0
mei--fo-- -a---h-n m___ f___ a___ h__ m-i- f-r- a-t- h-n ------------------ mein for" aata hon
እባክዎን ደረሰኝ ይስጡኝ። ‫------ی------ دیج--‬ ‫____ ا__ ر___ د_____ ‫-ج-ے ا-ک ر-ی- د-ج-ے- --------------------- ‫مجھے ایک رسید دیجیے‬ 0
mu----a-- ---e-d-deg--e m____ a__ r_____ d_____ m-j-e a-k r-s-e- d-g-y- ----------------------- mujhe aik raseed degiye
ዝርዝር ገንዘብ የለኝም። ‫-ی-ے--ا- ک--ل----س- --یں--ی-‬ ‫____ پ__ ک___ پ___ ن___ ہ___ ‫-ی-ے پ-س ک-ّ-ے پ-س- ن-ی- ہ-ں- ------------------------------ ‫میرے پاس کھّلے پیسے نہیں ہیں‬ 0
m--- pa----hu--- -------nahi--a-n m___ p___ c_____ p_____ n___ h___ m-r- p-a- c-u-t- p-i-a- n-h- h-i- --------------------------------- mere paas chutte paisay nahi hain
ምንም አይደለም፤ መልሱን ይያዙት ። ‫ٹ-----ے،-باقی----ر-ھی-‬ ‫____ ہ__ ب___ آ_ ر_____ ‫-ھ-ک ہ-، ب-ق- آ- ر-ھ-ے- ------------------------ ‫ٹھیک ہے، باقی آپ رکھیے‬ 0
t---k h--- b--- aa- r----ye t____ h___ b___ a__ r______ t-e-k h-i- b-q- a-p r-k-i-e --------------------------- theek hai, baqi aap rakhiye
እባክዎን ወደ እዚህ አድራሻ ያድርሱኝ። ‫-جھے--- پت--پ---ہ-چا دی-‬ ‫____ ا_ پ__ پ_ پ____ د___ ‫-ج-ے ا- پ-ے پ- پ-ن-ا د-ں- -------------------------- ‫مجھے اس پتے پر پہنچا دیں‬ 0
m---- -s p--ta- p-r --unch- --n m____ i_ p_____ p__ p______ d__ m-j-e i- p-t-a- p-r p-u-c-a d-n ------------------------------- mujhe is pattay par pouncha den
እባክዎን ወደ ሆቴሌ ያድርሱኝ። ‫مجھے میر---و-ل--یں -ہ-چ- د--‬ ‫____ م___ ہ___ م__ پ____ د___ ‫-ج-ے م-ر- ہ-ٹ- م-ں پ-ن-ا د-ں- ------------------------------ ‫مجھے میرے ہوٹل میں پہنچا دیں‬ 0
m-----me-------- -ei- -o--c---den m____ m___ h____ m___ p______ d__ m-j-e m-r- h-t-l m-i- p-u-c-a d-n --------------------------------- mujhe mere hotel mein pouncha den
እባክዎን ወደ ባህር ዳርቻ ያድርሱኝ። ‫--ھے سمند--ک-----رے--ہن---دیں‬ ‫____ س____ ک_ ک____ پ____ د___ ‫-ج-ے س-ن-ر ک- ک-ا-ے پ-ن-ا د-ں- ------------------------------- ‫مجھے سمندر کے کنارے پہنچا دیں‬ 0
mu-h- sa--nd------ki------o-ncha d-n m____ s_______ k_ k_____ p______ d__ m-j-e s-m-n-a- k- k-n-r- p-u-c-a d-n ------------------------------------ mujhe samandar ke kinare pouncha den

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -