| ቃሉ አልገባኝም። |
Мен--ул -өз-ү -ү-үн-ө--ж---мын.
М__ б__ с____ т_______ ж_______
М-н б-л с-з-ү т-ш-н-ө- ж-т-м-н-
-------------------------------
Мен бул сөздү түшүнбөй жатамын.
0
Me-------özd- t-ş-n--y-ja-amı-.
M__ b__ s____ t_______ j_______
M-n b-l s-z-ü t-ş-n-ö- j-t-m-n-
-------------------------------
Men bul sözdü tüşünböy jatamın.
|
ቃሉ አልገባኝም።
Мен бул сөздү түшүнбөй жатамын.
Men bul sözdü tüşünböy jatamın.
|
| አረፍተ ነገሩ አልገባኝም። |
Ме-----лө--ү--ү-үнб---жа-амы-.
М__ с_______ т_______ ж_______
М-н с-й-ө-д- т-ш-н-ө- ж-т-м-н-
------------------------------
Мен сүйлөмдү түшүнбөй жатамын.
0
M-n s--l-mdü--üşü-böy---tam--.
M__ s_______ t_______ j_______
M-n s-y-ö-d- t-ş-n-ö- j-t-m-n-
------------------------------
Men süylömdü tüşünböy jatamın.
|
አረፍተ ነገሩ አልገባኝም።
Мен сүйлөмдү түшүнбөй жатамын.
Men süylömdü tüşünböy jatamın.
|
| ትርጉሙ አልገባኝም። |
М-- бу-----е-- б-лди-ер-н түш-------атам-н.
М__ б__ э_____ б_________ т_______ ж_______
М-н б-л э-н-н- б-л-и-е-и- т-ш-н-ө- ж-т-м-н-
-------------------------------------------
Мен бул эмнени билдирерин түшүнбөй жатамын.
0
Me---ul---n--i bil-ir-ri- --şü--öy -atamı-.
M__ b__ e_____ b_________ t_______ j_______
M-n b-l e-n-n- b-l-i-e-i- t-ş-n-ö- j-t-m-n-
-------------------------------------------
Men bul emneni bildirerin tüşünböy jatamın.
|
ትርጉሙ አልገባኝም።
Мен бул эмнени билдирерин түшүнбөй жатамын.
Men bul emneni bildirerin tüşünböy jatamın.
|
| መምህሩ |
Муга--м
М______
М-г-л-м
-------
Мугалим
0
Muga--m
M______
M-g-l-m
-------
Mugalim
|
|
| መምህሩን ይረዱታል? |
М-гал-мди т--ү----жата-ы---?
М________ т______ ж_________
М-г-л-м-и т-ш-н-п ж-т-с-з-ы-
----------------------------
Мугалимди түшүнүп жатасызбы?
0
Mug-lim-i t-şünü- ---as-zb-?
M________ t______ j_________
M-g-l-m-i t-ş-n-p j-t-s-z-ı-
----------------------------
Mugalimdi tüşünüp jatasızbı?
|
መምህሩን ይረዱታል?
Мугалимди түшүнүп жатасызбы?
Mugalimdi tüşünüp jatasızbı?
|
| አዎ ፤ ጥሩ እረዳዋለው። |
Ооба,--ен а-ы-э--е-)----ш--тү--нү- ---ам--.
О____ м__ а_________ ж____ т______ ж_______
О-б-, м-н а-ы-э-к-к- ж-к-ы т-ш-н-п ж-т-м-н-
-------------------------------------------
Ооба, мен аны(эркек) жакшы түшүнүп жатамын.
0
O--a,-men --ı(---e-- ja----tü-ün----at-m--.
O____ m__ a_________ j____ t______ j_______
O-b-, m-n a-ı-e-k-k- j-k-ı t-ş-n-p j-t-m-n-
-------------------------------------------
Ooba, men anı(erkek) jakşı tüşünüp jatamın.
|
አዎ ፤ ጥሩ እረዳዋለው።
Ооба, мен аны(эркек) жакшы түшүнүп жатамын.
Ooba, men anı(erkek) jakşı tüşünüp jatamın.
|
| መምህሯ |
Муг--им
М______
М-г-л-м
-------
Мугалим
0
Mu--l-m
M______
M-g-l-m
-------
Mugalim
|
|
| መምህሯን ይረዷታል? |
М-г-ли-д----шүн-------сыз-ы?
М________ т______ ж_________
М-г-л-м-и т-ш-н-п ж-т-с-з-ы-
----------------------------
Мугалимди түшүнүп жатасызбы?
0
Mug-----i --şü--- ja---ı-b-?
M________ t______ j_________
M-g-l-m-i t-ş-n-p j-t-s-z-ı-
----------------------------
Mugalimdi tüşünüp jatasızbı?
|
መምህሯን ይረዷታል?
Мугалимди түшүнүп жатасызбы?
Mugalimdi tüşünüp jatasızbı?
|
| አዎ ፤ ጥሩ እረዳታለው። |
Оо--- -----н--а-л)-жа----түшүн-п -а-а--н.
О____ м__ а_______ ж____ т______ ж_______
О-б-, м-н а-ы-а-л- ж-к-ы т-ш-н-п ж-т-м-н-
-----------------------------------------
Ооба, мен аны(аял) жакшы түшүнүп жатамын.
0
Oo--, m-n--nı(a--l- --k-ı---ş--ü- ja-a-ın.
O____ m__ a________ j____ t______ j_______
O-b-, m-n a-ı-a-a-) j-k-ı t-ş-n-p j-t-m-n-
------------------------------------------
Ooba, men anı(ayal) jakşı tüşünüp jatamın.
|
አዎ ፤ ጥሩ እረዳታለው።
Ооба, мен аны(аял) жакшы түшүнүп жатамын.
Ooba, men anı(ayal) jakşı tüşünüp jatamın.
|
| ህዝብ |
А-амд-р
А______
А-а-д-р
-------
Адамдар
0
Ad-m--r
A______
A-a-d-r
-------
Adamdar
|
|
| ህዝቡን ይረዱታል? |
А-амдар-- т-ш-нү- -а-асы-б-?
А________ т______ ж_________
А-а-д-р-ы т-ш-н-п ж-т-с-з-ы-
----------------------------
Адамдарды түшүнүп жатасызбы?
0
Ad-m---d----şü--- j-----zbı?
A________ t______ j_________
A-a-d-r-ı t-ş-n-p j-t-s-z-ı-
----------------------------
Adamdardı tüşünüp jatasızbı?
|
ህዝቡን ይረዱታል?
Адамдарды түшүнүп жатасызбы?
Adamdardı tüşünüp jatasızbı?
|
| አይ ፤እነሱን ጥሩ አልረዳቸውም። |
Ж--- -е- а-а-д- жак-- -ү--нб-й жатамын.
Ж___ м__ а_____ ж____ т_______ ж_______
Ж-к- м-н а-а-д- ж-к-ы т-ш-н-ө- ж-т-м-н-
---------------------------------------
Жок, мен аларды жакшы түшүнбөй жатамын.
0
J--- -e-----rdı --k-- t---n-ö- jata--n.
J___ m__ a_____ j____ t_______ j_______
J-k- m-n a-a-d- j-k-ı t-ş-n-ö- j-t-m-n-
---------------------------------------
Jok, men alardı jakşı tüşünböy jatamın.
|
አይ ፤እነሱን ጥሩ አልረዳቸውም።
Жок, мен аларды жакшы түшүнбөй жатамын.
Jok, men alardı jakşı tüşünböy jatamın.
|
| ሴት ጋደኛ |
С---өш--н кыз
С________ к__
С-й-ө-к-н к-з
-------------
Сүйлөшкөн кыз
0
S--lö-kö- k-z
S________ k__
S-y-ö-k-n k-z
-------------
Süylöşkön kız
|
ሴት ጋደኛ
Сүйлөшкөн кыз
Süylöşkön kız
|
| ሴት ጋደኛ አለዎት? |
Сү-л-шк-н--ы----- ----ы?
С________ к______ б_____
С-й-ө-к-н к-з-ң-з б-р-ы-
------------------------
Сүйлөшкөн кызыңыз барбы?
0
Süy-öş--- -ızıŋız barb-?
S________ k______ b_____
S-y-ö-k-n k-z-ŋ-z b-r-ı-
------------------------
Süylöşkön kızıŋız barbı?
|
ሴት ጋደኛ አለዎት?
Сүйлөшкөн кызыңыз барбы?
Süylöşkön kızıŋız barbı?
|
| አዎ ፤ አለኝ። |
Оо--, -ен-е---р-ө---р.
О____ м____ б____ б___
О-б-, м-н-е б-р-ө б-р-
----------------------
Ооба, менде бирөө бар.
0
Oob-, -ende-b-r------.
O____ m____ b____ b___
O-b-, m-n-e b-r-ö b-r-
----------------------
Ooba, mende biröö bar.
|
አዎ ፤ አለኝ።
Ооба, менде бирөө бар.
Ooba, mende biröö bar.
|
| ሴት ልጅ |
кы-ы
к___
к-з-
----
кызы
0
kızı
k___
k-z-
----
kızı
|
|
| ሴት ልጅ አለዎት? |
Сизд-н-кы-ы--- ----ы?
С_____ к______ б_____
С-з-и- к-з-ң-з б-р-ы-
---------------------
Сиздин кызыңыз барбы?
0
Sizdin---zı--z-b-r--?
S_____ k______ b_____
S-z-i- k-z-ŋ-z b-r-ı-
---------------------
Sizdin kızıŋız barbı?
|
ሴት ልጅ አለዎት?
Сиздин кызыңыз барбы?
Sizdin kızıŋız barbı?
|
| አይ ፤ የለኝም። |
Жок,----д--ж-к.
Ж___ м____ ж___
Ж-к- м-н-е ж-к-
---------------
Жок, менде жок.
0
J-k- m--d- -o-.
J___ m____ j___
J-k- m-n-e j-k-
---------------
Jok, mende jok.
|
አይ ፤ የለኝም።
Жок, менде жок.
Jok, mende jok.
|