ቃሉ አልገባኝም።
М-н бул -өздү-----н-өй жа----н.
Мен бул сөздү түшүнбөй жатамын.
М-н б-л с-з-ү т-ш-н-ө- ж-т-м-н-
-------------------------------
Мен бул сөздү түшүнбөй жатамын.
0
Men--ul --zdü---ş-nböy j--a---.
Men bul sözdü tüşünböy jatamın.
M-n b-l s-z-ü t-ş-n-ö- j-t-m-n-
-------------------------------
Men bul sözdü tüşünböy jatamın.
ቃሉ አልገባኝም።
Мен бул сөздү түшүнбөй жатамын.
Men bul sözdü tüşünböy jatamın.
አረፍተ ነገሩ አልገባኝም።
М-н -ү--өм-ү --шүн-ө-------ы-.
Мен сүйлөмдү түшүнбөй жатамын.
М-н с-й-ө-д- т-ш-н-ө- ж-т-м-н-
------------------------------
Мен сүйлөмдү түшүнбөй жатамын.
0
Me- --ylö--- t---n--- jatam-n.
Men süylömdü tüşünböy jatamın.
M-n s-y-ö-d- t-ş-n-ö- j-t-m-n-
------------------------------
Men süylömdü tüşünböy jatamın.
አረፍተ ነገሩ አልገባኝም።
Мен сүйлөмдү түшүнбөй жатамын.
Men süylömdü tüşünböy jatamın.
ትርጉሙ አልገባኝም።
Мен б-л -----и-б--дирери--түшүнб----а--м--.
Мен бул эмнени билдирерин түшүнбөй жатамын.
М-н б-л э-н-н- б-л-и-е-и- т-ш-н-ө- ж-т-м-н-
-------------------------------------------
Мен бул эмнени билдирерин түшүнбөй жатамын.
0
M---bul -----i ---d-----n tüş-nböy -at-mı-.
Men bul emneni bildirerin tüşünböy jatamın.
M-n b-l e-n-n- b-l-i-e-i- t-ş-n-ö- j-t-m-n-
-------------------------------------------
Men bul emneni bildirerin tüşünböy jatamın.
ትርጉሙ አልገባኝም።
Мен бул эмнени билдирерин түшүнбөй жатамын.
Men bul emneni bildirerin tüşünböy jatamın.
መምህሩ
Муг--им
Мугалим
М-г-л-м
-------
Мугалим
0
M-ga-im
Mugalim
M-g-l-m
-------
Mugalim
መምህሩን ይረዱታል?
Мугал-м-----ш-нүп---та--зб-?
Мугалимди түшүнүп жатасызбы?
М-г-л-м-и т-ш-н-п ж-т-с-з-ы-
----------------------------
Мугалимди түшүнүп жатасызбы?
0
M-ga-i--i-tü-ünü----ta-ızbı?
Mugalimdi tüşünüp jatasızbı?
M-g-l-m-i t-ş-n-p j-t-s-z-ı-
----------------------------
Mugalimdi tüşünüp jatasızbı?
መምህሩን ይረዱታል?
Мугалимди түшүнүп жатасызбы?
Mugalimdi tüşünüp jatasızbı?
አዎ ፤ ጥሩ እረዳዋለው።
О---,-м-н -ны-эр--к- ж-к-- -ү-үн-п--ат--ы-.
Ооба, мен аны(эркек) жакшы түшүнүп жатамын.
О-б-, м-н а-ы-э-к-к- ж-к-ы т-ш-н-п ж-т-м-н-
-------------------------------------------
Ооба, мен аны(эркек) жакшы түшүнүп жатамын.
0
O---------a-ı(---ek) jakş- --şün-p ja-----.
Ooba, men anı(erkek) jakşı tüşünüp jatamın.
O-b-, m-n a-ı-e-k-k- j-k-ı t-ş-n-p j-t-m-n-
-------------------------------------------
Ooba, men anı(erkek) jakşı tüşünüp jatamın.
አዎ ፤ ጥሩ እረዳዋለው።
Ооба, мен аны(эркек) жакшы түшүнүп жатамын.
Ooba, men anı(erkek) jakşı tüşünüp jatamın.
መምህሯ
Муг---м
Мугалим
М-г-л-м
-------
Мугалим
0
M-g-l-m
Mugalim
M-g-l-m
-------
Mugalim
መምህሯን ይረዷታል?
М-г-ли--и-т-шүнүп--а---ы--ы?
Мугалимди түшүнүп жатасызбы?
М-г-л-м-и т-ш-н-п ж-т-с-з-ы-
----------------------------
Мугалимди түшүнүп жатасызбы?
0
M-g---md---üşünü---a---ı--ı?
Mugalimdi tüşünüp jatasızbı?
M-g-l-m-i t-ş-n-p j-t-s-z-ı-
----------------------------
Mugalimdi tüşünüp jatasızbı?
መምህሯን ይረዷታል?
Мугалимди түшүнүп жатасызбы?
Mugalimdi tüşünüp jatasızbı?
አዎ ፤ ጥሩ እረዳታለው።
О-б---м-н аны(--л)---к---т--ү-үп-ж-та-ын.
Ооба, мен аны(аял) жакшы түшүнүп жатамын.
О-б-, м-н а-ы-а-л- ж-к-ы т-ш-н-п ж-т-м-н-
-----------------------------------------
Ооба, мен аны(аял) жакшы түшүнүп жатамын.
0
O---,-men-anı(ay--)-jak-ı tüşünü--j-t--ı-.
Ooba, men anı(ayal) jakşı tüşünüp jatamın.
O-b-, m-n a-ı-a-a-) j-k-ı t-ş-n-p j-t-m-n-
------------------------------------------
Ooba, men anı(ayal) jakşı tüşünüp jatamın.
አዎ ፤ ጥሩ እረዳታለው።
Ооба, мен аны(аял) жакшы түшүнүп жатамын.
Ooba, men anı(ayal) jakşı tüşünüp jatamın.
ህዝብ
А-----р
Адамдар
А-а-д-р
-------
Адамдар
0
Adam--r
Adamdar
A-a-d-r
-------
Adamdar
ህዝቡን ይረዱታል?
А----ард- тү--н-п ж-та---б-?
Адамдарды түшүнүп жатасызбы?
А-а-д-р-ы т-ш-н-п ж-т-с-з-ы-
----------------------------
Адамдарды түшүнүп жатасызбы?
0
A-a------ ---ünü- -at---zbı?
Adamdardı tüşünüp jatasızbı?
A-a-d-r-ı t-ş-n-p j-t-s-z-ı-
----------------------------
Adamdardı tüşünüp jatasızbı?
ህዝቡን ይረዱታል?
Адамдарды түшүнүп жатасызбы?
Adamdardı tüşünüp jatasızbı?
አይ ፤እነሱን ጥሩ አልረዳቸውም።
Жо---мен-----ды-жак-ы түшүн----ж--амы-.
Жок, мен аларды жакшы түшүнбөй жатамын.
Ж-к- м-н а-а-д- ж-к-ы т-ш-н-ө- ж-т-м-н-
---------------------------------------
Жок, мен аларды жакшы түшүнбөй жатамын.
0
Jo---m-- alar-ı j-kş---ü---bö- j--a---.
Jok, men alardı jakşı tüşünböy jatamın.
J-k- m-n a-a-d- j-k-ı t-ş-n-ö- j-t-m-n-
---------------------------------------
Jok, men alardı jakşı tüşünböy jatamın.
አይ ፤እነሱን ጥሩ አልረዳቸውም።
Жок, мен аларды жакшы түшүнбөй жатамын.
Jok, men alardı jakşı tüşünböy jatamın.
ሴት ጋደኛ
С-й-ө-к-н-к-з
Сүйлөшкөн кыз
С-й-ө-к-н к-з
-------------
Сүйлөшкөн кыз
0
S-yl--kön---z
Süylöşkön kız
S-y-ö-k-n k-z
-------------
Süylöşkön kız
ሴት ጋደኛ
Сүйлөшкөн кыз
Süylöşkön kız
ሴት ጋደኛ አለዎት?
С-й-өш-өн-к-зы-ы- --рбы?
Сүйлөшкөн кызыңыз барбы?
С-й-ө-к-н к-з-ң-з б-р-ы-
------------------------
Сүйлөшкөн кызыңыз барбы?
0
Sü-----ö- -ızıŋız--arbı?
Süylöşkön kızıŋız barbı?
S-y-ö-k-n k-z-ŋ-z b-r-ı-
------------------------
Süylöşkön kızıŋız barbı?
ሴት ጋደኛ አለዎት?
Сүйлөшкөн кызыңыз барбы?
Süylöşkön kızıŋız barbı?
አዎ ፤ አለኝ።
О--а,-----е -и-өө-ба-.
Ооба, менде бирөө бар.
О-б-, м-н-е б-р-ө б-р-
----------------------
Ооба, менде бирөө бар.
0
Ooba,-m---- biröö----.
Ooba, mende biröö bar.
O-b-, m-n-e b-r-ö b-r-
----------------------
Ooba, mende biröö bar.
አዎ ፤ አለኝ።
Ооба, менде бирөө бар.
Ooba, mende biröö bar.
ሴት ልጅ
к--ы
кызы
к-з-
----
кызы
0
k-zı
kızı
k-z-
----
kızı
ሴት ልጅ አለዎት?
Сиз--------ңыз---р-ы?
Сиздин кызыңыз барбы?
С-з-и- к-з-ң-з б-р-ы-
---------------------
Сиздин кызыңыз барбы?
0
Si-----kı-ıŋı- -----?
Sizdin kızıŋız barbı?
S-z-i- k-z-ŋ-z b-r-ı-
---------------------
Sizdin kızıŋız barbı?
ሴት ልጅ አለዎት?
Сиздин кызыңыз барбы?
Sizdin kızıŋız barbı?
አይ ፤ የለኝም።
Ж--- мен-е жок.
Жок, менде жок.
Ж-к- м-н-е ж-к-
---------------
Жок, менде жок.
0
Jok,--end--j--.
Jok, mende jok.
J-k- m-n-e j-k-
---------------
Jok, mende jok.
አይ ፤ የለኝም።
Жок, менде жок.
Jok, mende jok.