የሐረጉ መጽሐፍ

am ደስተኞች 1   »   uk заперечення 1

64 [ስልሳ አራት]

ደስተኞች 1

ደስተኞች 1

64 [шістдесят чотири]

64 [shistdesyat chotyry]

заперечення 1

[zaperechennya 1]

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ዩክሬንኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ቃሉ አልገባኝም። Я не--озум-- -ьог- с-о-а. Я не розумію цього слова. Я н- р-з-м-ю ц-о-о с-о-а- ------------------------- Я не розумію цього слова. 0
Y---e----u---- ----h- -----. YA ne rozumiyu tsʹoho slova. Y- n- r-z-m-y- t-ʹ-h- s-o-a- ---------------------------- YA ne rozumiyu tsʹoho slova.
አረፍተ ነገሩ አልገባኝም። Я-не-ро-ум-- ць--о--е-е-н-. Я не розумію цього речення. Я н- р-з-м-ю ц-о-о р-ч-н-я- --------------------------- Я не розумію цього речення. 0
YA n- ro-----u -s--ho re----ny-. YA ne rozumiyu tsʹoho rechennya. Y- n- r-z-m-y- t-ʹ-h- r-c-e-n-a- -------------------------------- YA ne rozumiyu tsʹoho rechennya.
ትርጉሙ አልገባኝም። Я-н-----умі-,-----е --н--а-. Я не розумію, що це означає. Я н- р-з-м-ю- щ- ц- о-н-ч-є- ---------------------------- Я не розумію, що це означає. 0
Y--ne ro-um-y----hc-- -s--o---c--y-. YA ne rozumiyu, shcho tse oznachaye. Y- n- r-z-m-y-, s-c-o t-e o-n-c-a-e- ------------------------------------ YA ne rozumiyu, shcho tse oznachaye.
መምህሩ Вчит--ь Вчитель В-и-е-ь ------- Вчитель 0
V----elʹ Vchytelʹ V-h-t-l- -------- Vchytelʹ
መምህሩን ይረዱታል? В- --з----т- вчи--л-? Ви розумієте вчителя? В- р-з-м-є-е в-и-е-я- --------------------- Ви розумієте вчителя? 0
V- ro-u---et------t-ly-? Vy rozumiyete vchytelya? V- r-z-m-y-t- v-h-t-l-a- ------------------------ Vy rozumiyete vchytelya?
አዎ ፤ ጥሩ እረዳዋለው። Т--, - -о-о-д-б-е-р-з-мі-. Так, я його добре розумію. Т-к- я й-г- д-б-е р-з-м-ю- -------------------------- Так, я його добре розумію. 0
Ta-- y--y̆o---d-bre-----mi--. Tak, ya y-oho dobre rozumiyu. T-k- y- y-o-o d-b-e r-z-m-y-. ----------------------------- Tak, ya y̆oho dobre rozumiyu.
መምህሯ В---е---а Вчителька В-и-е-ь-а --------- Вчителька 0
V--------a Vchytelʹka V-h-t-l-k- ---------- Vchytelʹka
መምህሯን ይረዷታል? Ви-р-зумі--- в---ельк-? Ви розумієте вчительку? В- р-з-м-є-е в-и-е-ь-у- ----------------------- Ви розумієте вчительку? 0
Vy-r--um----e vc-yt-lʹk-? Vy rozumiyete vchytelʹku? V- r-z-m-y-t- v-h-t-l-k-? ------------------------- Vy rozumiyete vchytelʹku?
አዎ ፤ ጥሩ እረዳታለው። Т--, --ї- д---е-розу--ю. Так, я її добре розумію. Т-к- я ї- д-б-е р-з-м-ю- ------------------------ Так, я її добре розумію. 0
T-k- -a i--̈-dob---r--u-i-u. Tak, ya i-i- dobre rozumiyu. T-k- y- i-i- d-b-e r-z-m-y-. ---------------------------- Tak, ya ïï dobre rozumiyu.
ህዝብ Лю-и Люди Л-д- ---- Люди 0
Lyu-y Lyudy L-u-y ----- Lyudy
ህዝቡን ይረዱታል? Ви-р----і--е лю-ей? Ви розумієте людей? В- р-з-м-є-е л-д-й- ------------------- Ви розумієте людей? 0
V- r-zum-y------u--y̆? Vy rozumiyete lyudey-? V- r-z-m-y-t- l-u-e-̆- ---------------------- Vy rozumiyete lyudey̆?
አይ ፤እነሱን ጥሩ አልረዳቸውም። Ні,---їх-не --ж- д---- -----ію. Ні, я їх не дуже добре розумію. Н-, я ї- н- д-ж- д-б-е р-з-м-ю- ------------------------------- Ні, я їх не дуже добре розумію. 0
Ni- y--ïkh -e-duzhe---br--ro--m-y-. Ni, ya i-kh ne duzhe dobre rozumiyu. N-, y- i-k- n- d-z-e d-b-e r-z-m-y-. ------------------------------------ Ni, ya ïkh ne duzhe dobre rozumiyu.
ሴት ጋደኛ П-др--а Подруга П-д-у-а ------- Подруга 0
Podr--a Podruha P-d-u-a ------- Podruha
ሴት ጋደኛ አለዎት? Ви м--------руг-? Ви маєте подругу? В- м-є-е п-д-у-у- ----------------- Ви маєте подругу? 0
Vy--a--te -o-----? Vy mayete podruhu? V- m-y-t- p-d-u-u- ------------------ Vy mayete podruhu?
አዎ ፤ አለኝ። Т----маю. Так, маю. Т-к- м-ю- --------- Так, маю. 0
Tak---ayu. Tak, mayu. T-k- m-y-. ---------- Tak, mayu.
ሴት ልጅ Д-ч-а Дочка Д-ч-а ----- Дочка 0
D-c-ka Dochka D-c-k- ------ Dochka
ሴት ልጅ አለዎት? Ви ----е-д--ку? Ви маєте дочку? В- м-є-е д-ч-у- --------------- Ви маєте дочку? 0
V- -a--t--d-chku? Vy mayete dochku? V- m-y-t- d-c-k-? ----------------- Vy mayete dochku?
አይ ፤ የለኝም። Ні,--- маю. Ні, не маю. Н-, н- м-ю- ----------- Ні, не маю. 0
N-- -- m--u. Ni, ne mayu. N-, n- m-y-. ------------ Ni, ne mayu.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -