| ቃሉ አልገባኝም። |
من-ا---ک--------م-فه--.
__ ا__ ک___ ر_ ن________
-ن ا-ن ک-م- ر- ن-ی-ف-م-.-
--------------------------
من این کلمه را نمیفهمم.
0
man -n---l--eh r- ne-----hmam.-
___ i_ k______ r_ n______________
-a- i- k-l-m-h r- n-m---a-m-m--
----------------------------------
man in kalameh ra nemi-fahmam.
|
ቃሉ አልገባኝም።
من این کلمه را نمیفهمم.
man in kalameh ra nemi-fahmam.
|
| አረፍተ ነገሩ አልገባኝም። |
-ن -ین -م-ه ر-----ف--م.
__ ا__ ج___ ر_ ن________
-ن ا-ن ج-ل- ر- ن-ی-ف-م-.-
--------------------------
من این جمله را نمیفهمم.
0
m---in-jo--eh -- n-m--f-hma---
___ i_ j_____ r_ n______________
-a- i- j-m-e- r- n-m---a-m-m--
---------------------------------
man in jomleh ra nemi-fahmam.
|
አረፍተ ነገሩ አልገባኝም።
من این جمله را نمیفهمم.
man in jomleh ra nemi-fahmam.
|
| ትርጉሙ አልገባኝም። |
-ن-م-نی آن-ر- ------مم.
__ م___ آ_ ر_ ن________
-ن م-ن- آ- ر- ن-ی-ف-م-.-
-------------------------
من معنی آن را نمیفهمم.
0
man ma-i-aa- ra----i-f---am.
___ m___ a__ r_ n______________
-a- m-n- a-n r- n-m---a-m-m--
--------------------------------
man mani aan ra nemi-fahmam.
|
ትርጉሙ አልገባኝም።
من معنی آن را نمیفهمم.
man mani aan ra nemi-fahmam.
|
| መምህሩ |
-ع-م
_____
-ع-م-
------
معلم
0
-o----
_________
-o-l-m--
----------
moalem
|
|
| መምህሩን ይረዱታል? |
ح----ع-م -- م--فهمید-
___ م___ ر_ م________
-ر- م-ل- ر- م--ه-ی-؟-
-----------------------
حرف معلم را میفهمید؟
0
harf------- r- -i--ahm-d-
____ m_____ r_ m____________
-a-f m-a-e- r- m---a-m-d--
-----------------------------
harf moalem ra mi-fahmid?
|
መምህሩን ይረዱታል?
حرف معلم را میفهمید؟
harf moalem ra mi-fahmid?
|
| አዎ ፤ ጥሩ እረዳዋለው። |
-له---ن-حر-----(مرد)--ا --ب می--ه---
____ م_ ح__ ا_ (____ ر_ خ__ م_______
-ل-، م- ح-ف ا- (-ر-) ر- خ-ب م--ه-م-
--------------------------------------
بله، من حرف او (مرد) را خوب میفهمم.
0
ba--h, -a----r--oo---o--) ------ob m-----m----
______ m__ h___ o_ (_____ r_ k____ m____________
-a-e-, m-n h-r- o- (-o-d- r- k-o-b m---a-m-m--
-------------------------------------------------
baleh, man harf oo (mord) ra khoob mi-fahmam.
|
አዎ ፤ ጥሩ እረዳዋለው።
بله، من حرف او (مرد) را خوب میفهمم.
baleh, man harf oo (mord) ra khoob mi-fahmam.
|
| መምህሯ |
خان----ل-
____ م____
-ا-م م-ل-
-----------
خانم معلم
0
khaanom-mo-l---
_______ m________
-h-a-o- m-a-e--
------------------
khaanom moalem
|
መምህሯ
خانم معلم
khaanom moalem
|
| መምህሯን ይረዷታል? |
-رف---ن--مع-م ر--می--همید-
___ خ___ م___ ر_ م________
-ر- خ-ن- م-ل- ر- م--ه-ی-؟-
----------------------------
حرف خانم معلم را میفهمید؟
0
h-r--khaan-m-moa--- -- m---ah-id--
____ k______ m_____ r_ m____________
-a-f k-a-n-m m-a-e- r- m---a-m-d--
-------------------------------------
harf khaanom moalem ra mi-fahmid?
|
መምህሯን ይረዷታል?
حرف خانم معلم را میفهمید؟
harf khaanom moalem ra mi-fahmid?
|
| አዎ ፤ ጥሩ እረዳታለው። |
بل------ ------) ر---ی--هم-.
____ ح__ ا_ (___ ر_ م_______
-ل-، ح-ف ا- (-ن- ر- م--ه-م-
------------------------------
بله، حرف او (زن) را میفهمم.
0
bal--,----f--o--za-- ra-----ah-a-.-
______ h___ o_ (____ r_ m____________
-a-e-, h-r- o- (-a-) r- m---a-m-m--
--------------------------------------
baleh, harf oo (zan) ra mi-fahmam.
|
አዎ ፤ ጥሩ እረዳታለው።
بله، حرف او (زن) را میفهمم.
baleh, harf oo (zan) ra mi-fahmam.
|
| ህዝብ |
م---
_____
-ر-م-
------
مردم
0
mar-o---
_________
-a-d-m--
----------
mardom
|
|
| ህዝቡን ይረዱታል? |
-ر-ه-ی----- را-م---همی-؟
______ م___ ر_ م________
-ر-ه-ی م-د- ر- م--ه-ی-؟-
--------------------------
حرفهای مردم را میفهمید؟
0
--rf-aay--mar-om -a-m--f-hmi---
_________ m_____ r_ m____________
-a-f-a-y- m-r-o- r- m---a-m-d--
----------------------------------
harfhaaye mardom ra mi-fahmid?
|
ህዝቡን ይረዱታል?
حرفهای مردم را میفهمید؟
harfhaaye mardom ra mi-fahmid?
|
| አይ ፤እነሱን ጥሩ አልረዳቸውም። |
ن-،-ح-فه---آ-ها را زی----و--نمیفه-م.
___ ح_____ آ___ ر_ ز___ خ__ ن________
-ه- ح-ف-ا- آ-ه- ر- ز-ا- خ-ب ن-ی-ف-م-.-
---------------------------------------
نه، حرفهای آنها را زیاد خوب نمیفهمم.
0
--h,-ha-f----- a-nh-- r--z-y-d kh--b -emi-f-h-am.-
____ h________ a_____ r_ z____ k____ n______________
-e-, h-r-h-a-e a-n-a- r- z-y-d k-o-b n-m---a-m-m--
-----------------------------------------------------
neh, harfhaaye aanhaa ra ziyad khoob nemi-fahmam.
|
አይ ፤እነሱን ጥሩ አልረዳቸውም።
نه، حرفهای آنها را زیاد خوب نمیفهمم.
neh, harfhaaye aanhaa ra ziyad khoob nemi-fahmam.
|
| ሴት ጋደኛ |
--ست دختر
____ د____
-و-ت د-ت-
-----------
دوست دختر
0
-o--t-do--tar--
_____ d_________
-o-s- d-k-t-r--
-----------------
doost dokhtar
|
ሴት ጋደኛ
دوست دختر
doost dokhtar
|
| ሴት ጋደኛ አለዎት? |
--س- --ت- --ری--
____ د___ د______
-و-ت د-ت- د-ر-د-
------------------
دوست دختر دارید؟
0
-o--t d----a--da--i---
_____ d______ d_________
-o-s- d-k-t-r d-a-i-?--
-------------------------
doost dokhtar daarid?
|
ሴት ጋደኛ አለዎት?
دوست دختر دارید؟
doost dokhtar daarid?
|
| አዎ ፤ አለኝ። |
بل---د-رم-
____ د_____
-ل-، د-ر-.-
------------
بله، دارم.
0
--le----------
______ d_________
-a-e-, d-a-a-.--
------------------
baleh, daaram.
|
አዎ ፤ አለኝ።
بله، دارم.
baleh, daaram.
|
| ሴት ልጅ |
دخ-ر-(-ر-ند-
____ (_______
-خ-ر (-ر-ن-)-
--------------
دختر (فرزند)
0
-ok---- (--r--n--
_______ (___________
-o-h-a- (-a-z-n-)--
---------------------
dokhtar (farzand)
|
ሴት ልጅ
دختر (فرزند)
dokhtar (farzand)
|
| ሴት ልጅ አለዎት? |
-ما ---- --ری-؟
___ د___ د______
-م- د-ت- د-ر-د-
-----------------
شما دختر دارید؟
0
shom---dok-t-- ---ri----
______ d______ d_________
-h-m-a d-k-t-r d-a-i-?--
--------------------------
shomaa dokhtar daarid?
|
ሴት ልጅ አለዎት?
شما دختر دارید؟
shomaa dokhtar daarid?
|
| አይ ፤ የለኝም። |
نه- -دا---
___ ن______
-ه- ن-ا-م-
------------
نه، ندارم.
0
-e---nada-ram.--
____ n___________
-e-, n-d-a-a-.--
------------------
neh, nadaaram.
|
አይ ፤ የለኝም።
نه، ندارم.
neh, nadaaram.
|