| ቃሉ አልገባኝም። |
-ن-ا-ن-کل---ر- -م-ف----
__ ا__ ک___ ر_ ن________
-ن ا-ن ک-م- ر- ن-ی-ف-م-.-
--------------------------
من این کلمه را نمیفهمم.
0
--n in--a----h r- n--i-fahmam.--
___ i_ k______ r_ n______________
-a- i- k-l-m-h r- n-m---a-m-m--
----------------------------------
man in kalameh ra nemi-fahmam.
|
ቃሉ አልገባኝም።
من این کلمه را نمیفهمم.
man in kalameh ra nemi-fahmam.
|
| አረፍተ ነገሩ አልገባኝም። |
-ن---ن-ج--- ر----یفه--.
__ ا__ ج___ ر_ ن________
-ن ا-ن ج-ل- ر- ن-ی-ف-م-.-
--------------------------
من این جمله را نمیفهمم.
0
m-n--n---ml-- ra ne-i---hma---
___ i_ j_____ r_ n______________
-a- i- j-m-e- r- n-m---a-m-m--
---------------------------------
man in jomleh ra nemi-fahmam.
|
አረፍተ ነገሩ አልገባኝም።
من این جمله را نمیفهمم.
man in jomleh ra nemi-fahmam.
|
| ትርጉሙ አልገባኝም። |
-- مع-ی آن --------م-.
__ م___ آ_ ر_ ن________
-ن م-ن- آ- ر- ن-ی-ف-م-.-
-------------------------
من معنی آن را نمیفهمم.
0
--n m-n---an r--n-------ma---
___ m___ a__ r_ n______________
-a- m-n- a-n r- n-m---a-m-m--
--------------------------------
man mani aan ra nemi-fahmam.
|
ትርጉሙ አልገባኝም።
من معنی آن را نمیفهمم.
man mani aan ra nemi-fahmam.
|
| መምህሩ |
م-ل-
_____
-ع-م-
------
معلم
0
m-a--m--
_________
-o-l-m--
----------
moalem
|
|
| መምህሩን ይረዱታል? |
--- مع-م--ا می---می--
___ م___ ر_ م________
-ر- م-ل- ر- م--ه-ی-؟-
-----------------------
حرف معلم را میفهمید؟
0
--rf-m----- -- ----a-mid?-
____ m_____ r_ m____________
-a-f m-a-e- r- m---a-m-d--
-----------------------------
harf moalem ra mi-fahmid?
|
መምህሩን ይረዱታል?
حرف معلم را میفهمید؟
harf moalem ra mi-fahmid?
|
| አዎ ፤ ጥሩ እረዳዋለው። |
بله، -- -ر- او --رد) ر----ب --فهمم.
____ م_ ح__ ا_ (____ ر_ خ__ م_______
-ل-، م- ح-ف ا- (-ر-) ر- خ-ب م--ه-م-
--------------------------------------
بله، من حرف او (مرد) را خوب میفهمم.
0
-a-e-,-m-- h-rf--- (-o--)-r- k-oob mi-fah-a-.-
______ m__ h___ o_ (_____ r_ k____ m____________
-a-e-, m-n h-r- o- (-o-d- r- k-o-b m---a-m-m--
-------------------------------------------------
baleh, man harf oo (mord) ra khoob mi-fahmam.
|
አዎ ፤ ጥሩ እረዳዋለው።
بله، من حرف او (مرد) را خوب میفهمم.
baleh, man harf oo (mord) ra khoob mi-fahmam.
|
| መምህሯ |
خانم--علم
____ م____
-ا-م م-ل-
-----------
خانم معلم
0
kh--no----a-e--
_______ m________
-h-a-o- m-a-e--
------------------
khaanom moalem
|
መምህሯ
خانم معلم
khaanom moalem
|
| መምህሯን ይረዷታል? |
ح-ف-خان- م----ر--م--ه--د-
___ خ___ م___ ر_ م________
-ر- خ-ن- م-ل- ر- م--ه-ی-؟-
----------------------------
حرف خانم معلم را میفهمید؟
0
-ar--kha-n-m------m----mi-f-h-i-?-
____ k______ m_____ r_ m____________
-a-f k-a-n-m m-a-e- r- m---a-m-d--
-------------------------------------
harf khaanom moalem ra mi-fahmid?
|
መምህሯን ይረዷታል?
حرف خانم معلم را میفهمید؟
harf khaanom moalem ra mi-fahmid?
|
| አዎ ፤ ጥሩ እረዳታለው። |
-ل-- -رف ----ز-- ---میف-م-.
____ ح__ ا_ (___ ر_ م_______
-ل-، ح-ف ا- (-ن- ر- م--ه-م-
------------------------------
بله، حرف او (زن) را میفهمم.
0
b---h--ha-f o--(z-n- -- -i-f--mam.-
______ h___ o_ (____ r_ m____________
-a-e-, h-r- o- (-a-) r- m---a-m-m--
--------------------------------------
baleh, harf oo (zan) ra mi-fahmam.
|
አዎ ፤ ጥሩ እረዳታለው።
بله، حرف او (زن) را میفهمم.
baleh, harf oo (zan) ra mi-fahmam.
|
| ህዝብ |
--د-
_____
-ر-م-
------
مردم
0
m----m-
_________
-a-d-m--
----------
mardom
|
|
| ህዝቡን ይረዱታል? |
ح-فه-ی--ر-- -ا م----م-د-
______ م___ ر_ م________
-ر-ه-ی م-د- ر- م--ه-ی-؟-
--------------------------
حرفهای مردم را میفهمید؟
0
--r-ha-ye -ard-- ------fa--id--
_________ m_____ r_ m____________
-a-f-a-y- m-r-o- r- m---a-m-d--
----------------------------------
harfhaaye mardom ra mi-fahmid?
|
ህዝቡን ይረዱታል?
حرفهای مردم را میفهمید؟
harfhaaye mardom ra mi-fahmid?
|
| አይ ፤እነሱን ጥሩ አልረዳቸውም። |
نه،--ر-ها---نها را ز-ا--خوب-نم--فه-م-
___ ح_____ آ___ ر_ ز___ خ__ ن________
-ه- ح-ف-ا- آ-ه- ر- ز-ا- خ-ب ن-ی-ف-م-.-
---------------------------------------
نه، حرفهای آنها را زیاد خوب نمیفهمم.
0
-eh,---r--a-ye -an-a- -a --yad k---b-n-m-----m--.-
____ h________ a_____ r_ z____ k____ n______________
-e-, h-r-h-a-e a-n-a- r- z-y-d k-o-b n-m---a-m-m--
-----------------------------------------------------
neh, harfhaaye aanhaa ra ziyad khoob nemi-fahmam.
|
አይ ፤እነሱን ጥሩ አልረዳቸውም።
نه، حرفهای آنها را زیاد خوب نمیفهمم.
neh, harfhaaye aanhaa ra ziyad khoob nemi-fahmam.
|
| ሴት ጋደኛ |
دو-ت -خ--
____ د____
-و-ت د-ت-
-----------
دوست دختر
0
-o-s---okhta-
_____ d_________
-o-s- d-k-t-r--
-----------------
doost dokhtar
|
ሴት ጋደኛ
دوست دختر
doost dokhtar
|
| ሴት ጋደኛ አለዎት? |
دو------- --ر--؟
____ د___ د______
-و-ت د-ت- د-ر-د-
------------------
دوست دختر دارید؟
0
-oos- do-h--r --ar-d--
_____ d______ d_________
-o-s- d-k-t-r d-a-i-?--
-------------------------
doost dokhtar daarid?
|
ሴት ጋደኛ አለዎት?
دوست دختر دارید؟
doost dokhtar daarid?
|
| አዎ ፤ አለኝ። |
ب-ه،----م.
____ د_____
-ل-، د-ر-.-
------------
بله، دارم.
0
--l-h, -a-ra---
______ d_________
-a-e-, d-a-a-.--
------------------
baleh, daaram.
|
አዎ ፤ አለኝ።
بله، دارم.
baleh, daaram.
|
| ሴት ልጅ |
---- (فر----
____ (_______
-خ-ر (-ر-ن-)-
--------------
دختر (فرزند)
0
-o-ht----f-r-------
_______ (___________
-o-h-a- (-a-z-n-)--
---------------------
dokhtar (farzand)
|
ሴት ልጅ
دختر (فرزند)
dokhtar (farzand)
|
| ሴት ልጅ አለዎት? |
شما----ر--ارید-
___ د___ د______
-م- د-ت- د-ر-د-
-----------------
شما دختر دارید؟
0
-h-ma- dokh-ar-d---id?
______ d______ d_________
-h-m-a d-k-t-r d-a-i-?--
--------------------------
shomaa dokhtar daarid?
|
ሴት ልጅ አለዎት?
شما دختر دارید؟
shomaa dokhtar daarid?
|
| አይ ፤ የለኝም። |
ن---ند--م.
___ ن______
-ه- ن-ا-م-
------------
نه، ندارم.
0
neh----daar-m--
____ n___________
-e-, n-d-a-a-.--
------------------
neh, nadaaram.
|
አይ ፤ የለኝም።
نه، ندارم.
neh, nadaaram.
|