ቃሉ አልገባኝም። |
న-క- ఆ---ం--ర-థ-కా-డ---ే-ు
నా_ ఆ ప_ అ_____ లే_
న-క- ఆ ప-ం అ-్-ం-ా-డ- ల-ద-
--------------------------
నాకు ఆ పదం అర్థంకావడం లేదు
0
N-ku - -ad-- a--h-ṅ-āv-ḍ-- -ē-u
N___ ā p____ a____________ l___
N-k- ā p-d-ṁ a-t-a-k-v-ḍ-ṁ l-d-
-------------------------------
Nāku ā padaṁ arthaṅkāvaḍaṁ lēdu
|
ቃሉ አልገባኝም።
నాకు ఆ పదం అర్థంకావడం లేదు
Nāku ā padaṁ arthaṅkāvaḍaṁ lēdu
|
አረፍተ ነገሩ አልገባኝም። |
నా-ు ఆ ---్-ం-అర--ం-ావడం----ు
నా_ ఆ వా__ అ_____ లే_
న-క- ఆ వ-క-య- అ-్-ం-ా-డ- ల-ద-
-----------------------------
నాకు ఆ వాక్యం అర్థంకావడం లేదు
0
N--- ā v-kya--arth---āva-aṁ -ēdu
N___ ā v_____ a____________ l___
N-k- ā v-k-a- a-t-a-k-v-ḍ-ṁ l-d-
--------------------------------
Nāku ā vākyaṁ arthaṅkāvaḍaṁ lēdu
|
አረፍተ ነገሩ አልገባኝም።
నాకు ఆ వాక్యం అర్థంకావడం లేదు
Nāku ā vākyaṁ arthaṅkāvaḍaṁ lēdu
|
ትርጉሙ አልገባኝም። |
న-కు ద--ి---్---అ--థ-----ం ల-దు
నా_ దా_ అ__ అ_____ లే_
న-క- ద-న- అ-్-ం అ-్-ం-ా-డ- ల-ద-
-------------------------------
నాకు దాని అర్థం అర్థంకావడం లేదు
0
Nā-u -ā-i------ṁ--r------v-ḍaṁ--ēdu
N___ d___ a_____ a____________ l___
N-k- d-n- a-t-a- a-t-a-k-v-ḍ-ṁ l-d-
-----------------------------------
Nāku dāni arthaṁ arthaṅkāvaḍaṁ lēdu
|
ትርጉሙ አልገባኝም።
నాకు దాని అర్థం అర్థంకావడం లేదు
Nāku dāni arthaṁ arthaṅkāvaḍaṁ lēdu
|
መምህሩ |
అ------ు-ు
అ_____
అ-్-ా-క-డ-
----------
అధ్యాపకుడు
0
Ad---pa---u
A__________
A-h-ā-a-u-u
-----------
Adhyāpakuḍu
|
መምህሩ
అధ్యాపకుడు
Adhyāpakuḍu
|
መምህሩን ይረዱታል? |
అ--యాపక-డు ----ప--ది --్థ--అ-------?
అ_____ చె____ అ__ అ____
అ-్-ా-క-డ- చ-ప-ప-న-ి అ-్-ం అ-ు-ో-ద-?
------------------------------------
అధ్యాపకుడు చెప్పినది అర్థం అవుతోందా?
0
A-h-ā----ḍ--c-ppi-a-- --t--ṁ-av-tō---?
A__________ c________ a_____ a________
A-h-ā-a-u-u c-p-i-a-i a-t-a- a-u-ō-d-?
--------------------------------------
Adhyāpakuḍu ceppinadi arthaṁ avutōndā?
|
መምህሩን ይረዱታል?
అధ్యాపకుడు చెప్పినది అర్థం అవుతోందా?
Adhyāpakuḍu ceppinadi arthaṁ avutōndā?
|
አዎ ፤ ጥሩ እረዳዋለው። |
అవ-న-,-నా-----న-చ-ప-పి--ి-అ---ం---ు---ది
అ___ నా_ ఆ__ చె____ అ__ అ___
అ-ు-ు- న-క- ఆ-న చ-ప-ప-న-ి అ-్-ం అ-ు-ో-ద-
----------------------------------------
అవును, నాకు ఆయన చెప్పినది అర్థం అవుతోంది
0
Av-nu,-n--u-āyana-ceppina-i -r-h-- ------di
A_____ n___ ā____ c________ a_____ a_______
A-u-u- n-k- ā-a-a c-p-i-a-i a-t-a- a-u-ō-d-
-------------------------------------------
Avunu, nāku āyana ceppinadi arthaṁ avutōndi
|
አዎ ፤ ጥሩ እረዳዋለው።
అవును, నాకు ఆయన చెప్పినది అర్థం అవుతోంది
Avunu, nāku āyana ceppinadi arthaṁ avutōndi
|
መምህሯ |
అధ-------ాలు
అ______
అ-్-ా-క-ర-ల-
------------
అధ్యాపకురాలు
0
A-h----ku---u
A____________
A-h-ā-a-u-ā-u
-------------
Adhyāpakurālu
|
መምህሯ
అధ్యాపకురాలు
Adhyāpakurālu
|
መምህሯን ይረዷታል? |
అధ్-ాపకుర-ల- చె----నద- అ-్-----ుత----?
అ______ చె____ అ__ అ____
అ-్-ా-క-ర-ల- చ-ప-ప-న-ి అ-్-ం అ-ు-ో-ద-?
--------------------------------------
అధ్యాపకురాలు చెప్పినది అర్థం అవుతోందా?
0
A--y-p--u-----ce-pi-adi-a---a- ---t-n-ā?
A____________ c________ a_____ a________
A-h-ā-a-u-ā-u c-p-i-a-i a-t-a- a-u-ō-d-?
----------------------------------------
Adhyāpakurālu ceppinadi arthaṁ avutōndā?
|
መምህሯን ይረዷታል?
అధ్యాపకురాలు చెప్పినది అర్థం అవుతోందా?
Adhyāpakurālu ceppinadi arthaṁ avutōndā?
|
አዎ ፤ ጥሩ እረዳታለው። |
అ-ును--న--ు----- -ె-్-ి--- అ---ం-అ---ోంది
అ___ నా_ ఆ__ చె____ అ__ అ___
అ-ు-ు- న-క- ఆ-ి- చ-ప-ప-న-ి అ-్-ం అ-ు-ో-ద-
-----------------------------------------
అవును, నాకు ఆవిడ చెప్పినది అర్థం అవుతోంది
0
Avun-- n-ku-------cep--na-- ar-----a-u--n-i
A_____ n___ ā____ c________ a_____ a_______
A-u-u- n-k- ā-i-a c-p-i-a-i a-t-a- a-u-ō-d-
-------------------------------------------
Avunu, nāku āviḍa ceppinadi arthaṁ avutōndi
|
አዎ ፤ ጥሩ እረዳታለው።
అవును, నాకు ఆవిడ చెప్పినది అర్థం అవుతోంది
Avunu, nāku āviḍa ceppinadi arthaṁ avutōndi
|
ህዝብ |
మన-షు-ు
మ___
మ-ు-ు-ు
-------
మనుషులు
0
Ma-u--lu
M_______
M-n-ṣ-l-
--------
Manuṣulu
|
|
ህዝቡን ይረዱታል? |
మీ-ు-మ--ష-లు అర-థం---ు--రా?
మీ_ మ___ అ__ అ____
మ-క- మ-ు-ు-ు అ-్-ం అ-ు-ా-ా-
---------------------------
మీకు మనుషులు అర్థం అవుతారా?
0
M----manu-u-- --th-ṁ --u-ār-?
M___ m_______ a_____ a_______
M-k- m-n-ṣ-l- a-t-a- a-u-ā-ā-
-----------------------------
Mīku manuṣulu arthaṁ avutārā?
|
ህዝቡን ይረዱታል?
మీకు మనుషులు అర్థం అవుతారా?
Mīku manuṣulu arthaṁ avutārā?
|
አይ ፤እነሱን ጥሩ አልረዳቸውም። |
ల---,---కు-వాళ్ళ- అంతగ----్-ం--ారు
లే__ నా_ వా__ అం__ అ__ కా_
ల-ద-, న-క- వ-ళ-ళ- అ-త-ా అ-్-ం క-ర-
----------------------------------
లేదు, నాకు వాళ్ళు అంతగా అర్థం కారు
0
L--u, nā-u--ā-ḷu-ant----a-t--ṁ-kāru
L____ n___ v____ a_____ a_____ k___
L-d-, n-k- v-ḷ-u a-t-g- a-t-a- k-r-
-----------------------------------
Lēdu, nāku vāḷḷu antagā arthaṁ kāru
|
አይ ፤እነሱን ጥሩ አልረዳቸውም።
లేదు, నాకు వాళ్ళు అంతగా అర్థం కారు
Lēdu, nāku vāḷḷu antagā arthaṁ kāru
|
ሴት ጋደኛ |
స-న-హ---రాలు
స్_____
స-న-హ-త-ర-ల-
------------
స్నేహితురాలు
0
S--h-tu-ā-u
S__________
S-ē-i-u-ā-u
-----------
Snēhiturālu
|
ሴት ጋደኛ
స్నేహితురాలు
Snēhiturālu
|
ሴት ጋደኛ አለዎት? |
మ--ు-స్-ేహిత-రా-ు -న్న--?
మీ_ స్_____ ఉ____
మ-క- స-న-హ-త-ర-ల- ఉ-్-ద-?
-------------------------
మీకు స్నేహితురాలు ఉన్నదా?
0
Mīk----ē-i--rā-u-unna--?
M___ s__________ u______
M-k- s-ē-i-u-ā-u u-n-d-?
------------------------
Mīku snēhiturālu unnadā?
|
ሴት ጋደኛ አለዎት?
మీకు స్నేహితురాలు ఉన్నదా?
Mīku snēhiturālu unnadā?
|
አዎ ፤ አለኝ። |
అవ-న---నాక- ఒక స్న-హితుర--ు --్--ి
అ___ నా_ ఒ_ స్_____ ఉ___
అ-ు-ు- న-క- ఒ- స-న-హ-త-ర-ల- ఉ-్-ద-
----------------------------------
అవును, నాకు ఒక స్నేహితురాలు ఉన్నది
0
Av---,-n--u-o-- sn--it-rā-- u--adi
A_____ n___ o__ s__________ u_____
A-u-u- n-k- o-a s-ē-i-u-ā-u u-n-d-
----------------------------------
Avunu, nāku oka snēhiturālu unnadi
|
አዎ ፤ አለኝ።
అవును, నాకు ఒక స్నేహితురాలు ఉన్నది
Avunu, nāku oka snēhiturālu unnadi
|
ሴት ልጅ |
కూ--రు
కూ__
క-త-ర-
------
కూతురు
0
Kūturu
K_____
K-t-r-
------
Kūturu
|
|
ሴት ልጅ አለዎት? |
మ-కు క-త-----న-నదా?
మీ_ కూ__ ఉ____
మ-క- క-త-ర- ఉ-్-ద-?
-------------------
మీకు కూతురు ఉన్నదా?
0
Mīk---ūtur- -nn-d-?
M___ k_____ u______
M-k- k-t-r- u-n-d-?
-------------------
Mīku kūturu unnadā?
|
ሴት ልጅ አለዎት?
మీకు కూతురు ఉన్నదా?
Mīku kūturu unnadā?
|
አይ ፤ የለኝም። |
లేదు- నాక- -ూ-ు-ు -ే-ు
లే__ నా_ కూ__ లే_
ల-ద-, న-క- క-త-ర- ల-ద-
----------------------
లేదు, నాకు కూతురు లేదు
0
L--u----k- k-turu-lē-u
L____ n___ k_____ l___
L-d-, n-k- k-t-r- l-d-
----------------------
Lēdu, nāku kūturu lēdu
|
አይ ፤ የለኝም።
లేదు, నాకు కూతురు లేదు
Lēdu, nāku kūturu lēdu
|