ያፈቅረኝ እንደሆነ አላውቅም። |
زه--ه پو---- -- --- --ا-س-ه --ن- ل-ي.
ز_ ن_ پ_____ چ_ ه__ ز__ س__ م___ ل___
ز- ن- پ-ه-ږ- چ- ه-ه ز-ا س-ه م-ن- ل-ي-
-------------------------------------
زه نه پوهیږم چې هغه زما سره مینه لري.
0
ز---- -و-ی-م--ې---- -م- سره---نه ---.
ز_ ن_ پ_____ چ_ ه__ ز__ س__ م___ ل___
ز- ن- پ-ه-ږ- چ- ه-ه ز-ا س-ه م-ن- ل-ي-
-------------------------------------
زه نه پوهیږم چې هغه زما سره مینه لري.
|
ያፈቅረኝ እንደሆነ አላውቅም።
زه نه پوهیږم چې هغه زما سره مینه لري.
زه نه پوهیږم چې هغه زما سره مینه لري.
|
ተመልሶ የሚመጣ እንደሆነ አላውቅም። |
ز---ه -وه-ږ- -ې-----ب--بی-ته -ا--.
ز_ ن_ پ_____ چ_ ه__ ب_ ب____ ر____
ز- ن- پ-ه-ږ- چ- ه-ه ب- ب-ر-ه ر-ش-.
----------------------------------
زه نه پوهیږم چې هغه به بیرته راشي.
0
زه-ن--پ--ی-م-چې-ه-ه به بیرته ر---.
ز_ ن_ پ_____ چ_ ه__ ب_ ب____ ر____
ز- ن- پ-ه-ږ- چ- ه-ه ب- ب-ر-ه ر-ش-.
----------------------------------
زه نه پوهیږم چې هغه به بیرته راشي.
|
ተመልሶ የሚመጣ እንደሆነ አላውቅም።
زه نه پوهیږم چې هغه به بیرته راشي.
زه نه پوهیږم چې هغه به بیرته راشي.
|
እንደሚደውልልኝ አላውቅም። |
زه--ه--وه-ږ---ه --ه -- -- ز-ګ ووهي.
ز_ ن_ پ_____ ک_ ه__ م_ ت_ ز__ و____
ز- ن- پ-ه-ږ- ک- ه-ه م- ت- ز-ګ و-ه-.
-----------------------------------
زه نه پوهیږم که هغه ما ته زنګ ووهي.
0
ز--نه پو------ه ه-ه-م--ته زن- و-هي.
ز_ ن_ پ_____ ک_ ه__ م_ ت_ ز__ و____
ز- ن- پ-ه-ږ- ک- ه-ه م- ت- ز-ګ و-ه-.
-----------------------------------
زه نه پوهیږم که هغه ما ته زنګ ووهي.
|
እንደሚደውልልኝ አላውቅም።
زه نه پوهیږم که هغه ما ته زنګ ووهي.
زه نه پوهیږم که هغه ما ته زنګ ووهي.
|
ድንገት አያፈቅረኝም ይሆን? |
ای- ه-ه زم- --ه --نه----؟
ا__ ه__ ز__ س__ م___ ل___
ا-ا ه-ه ز-ا س-ه م-ن- ل-ي-
-------------------------
ایا هغه زما سره مینه لري؟
0
ا-ا هغ--زما--ره می-ه لر-؟
ا__ ه__ ز__ س__ م___ ل___
ا-ا ه-ه ز-ا س-ه م-ن- ل-ي-
-------------------------
ایا هغه زما سره مینه لري؟
|
ድንገት አያፈቅረኝም ይሆን?
ایا هغه زما سره مینه لري؟
ایا هغه زما سره مینه لري؟
|
ድንገት ተመልሶ አይመጣም ይሆን? |
ایا-هغ- -ه ------ر---؟
ا__ ه__ ب_ ب____ ر____
ا-ا ه-ه ب- ب-ر-ه ر-ش-؟
----------------------
ایا هغه به بیرته راشي؟
0
ا-ا-هغه ب- --رته ر---؟
ا__ ه__ ب_ ب____ ر____
ا-ا ه-ه ب- ب-ر-ه ر-ش-؟
----------------------
ایا هغه به بیرته راشي؟
|
ድንገት ተመልሶ አይመጣም ይሆን?
ایا هغه به بیرته راشي؟
ایا هغه به بیرته راشي؟
|
ድንገት አይደውልልኝም ይሆን? |
ه-- به -ا-ته-زن----هي؟
ه__ ب_ م_ ت_ ز__ و____
ه-ه ب- م- ت- ز-ګ و-ه-؟
----------------------
هغه به ما ته زنګ ووهي؟
0
هغه--ه--ا ت- --- -و-ي؟
ه__ ب_ م_ ت_ ز__ و____
ه-ه ب- م- ت- ز-ګ و-ه-؟
----------------------
هغه به ما ته زنګ ووهي؟
|
ድንገት አይደውልልኝም ይሆን?
هغه به ما ته زنګ ووهي؟
هغه به ما ته زنګ ووهي؟
|
ስለ እኔ ቢያስብ ብዬ እራሴን ጠየኩኝ። |
زه ح-را--ی--که --ه---ا په ا-- -کر -وي.
ز_ ح____ ی_ ک_ ه__ ز__ پ_ ا__ ف__ ک___
ز- ح-ر-ن ی- ک- ه-ه ز-ا پ- ا-ه ف-ر ک-ي-
--------------------------------------
زه حیران یم که هغه زما په اړه فکر کوي.
0
ز- ح-----ی- -- ه-ه-زم- په -ړه-ف-ر --ي.
ز_ ح____ ی_ ک_ ه__ ز__ پ_ ا__ ف__ ک___
ز- ح-ر-ن ی- ک- ه-ه ز-ا پ- ا-ه ف-ر ک-ي-
--------------------------------------
زه حیران یم که هغه زما په اړه فکر کوي.
|
ስለ እኔ ቢያስብ ብዬ እራሴን ጠየኩኝ።
زه حیران یم که هغه زما په اړه فکر کوي.
زه حیران یم که هغه زما په اړه فکر کوي.
|
ሌላ ሰው ቢይዝስ ብዬ እራሴን ጠየኩኝ። |
ز- حی------ که-هغه--- -لر-.
ز_ ح____ ی_ ک_ ه__ ب_ و____
ز- ح-ر-ن ی- ک- ه-ه ب- و-ر-.
---------------------------
زه حیران یم که هغه بل ولري.
0
زه-حی-ا- -م که --ه -ل-و-ري.
ز_ ح____ ی_ ک_ ه__ ب_ و____
ز- ح-ر-ن ی- ک- ه-ه ب- و-ر-.
---------------------------
زه حیران یم که هغه بل ولري.
|
ሌላ ሰው ቢይዝስ ብዬ እራሴን ጠየኩኝ።
زه حیران یم که هغه بل ولري.
زه حیران یم که هغه بل ولري.
|
ቢዋሽ ብዬ እራሴን ጠየኩኝ። |
زه----ان -م -- --- د--- -ي.
ز_ ح____ ی_ ک_ ه__ د___ و__
ز- ح-ر-ن ی- ک- ه-ه د-و- و-.
---------------------------
زه حیران یم که هغه دروغ وي.
0
ز---ی-----م -ه---- د--غ--ي.
ز_ ح____ ی_ ک_ ه__ د___ و__
ز- ح-ر-ن ی- ک- ه-ه د-و- و-.
---------------------------
زه حیران یم که هغه دروغ وي.
|
ቢዋሽ ብዬ እራሴን ጠየኩኝ።
زه حیران یم که هغه دروغ وي.
زه حیران یم که هغه دروغ وي.
|
እኔን እያሰበኝ ይሆን ወይ? |
ایا-هغه ز---په اړ- ف---کو-؟
ا__ ه__ ز__ پ_ ا__ ف__ ک___
ا-ا ه-ه ز-ا پ- ا-ه ف-ر ک-ي-
---------------------------
ایا هغه زما په اړه فکر کوي؟
0
ایا-ه-----ا پ--اړه--ک---و-؟
ا__ ه__ ز__ پ_ ا__ ف__ ک___
ا-ا ه-ه ز-ا پ- ا-ه ف-ر ک-ي-
---------------------------
ایا هغه زما په اړه فکر کوي؟
|
እኔን እያሰበኝ ይሆን ወይ?
ایا هغه زما په اړه فکر کوي؟
ایا هغه زما په اړه فکر کوي؟
|
ሌላ ሰው ይዞ ይሆን ወይ? |
ای- -غه-یو بل---ي؟
ا__ ه__ ی_ ب_ ل___
ا-ا ه-ه ی- ب- ل-ي-
------------------
ایا هغه یو بل لري؟
0
ا-ا ه---یو ب--ل--؟
ا__ ه__ ی_ ب_ ل___
ا-ا ه-ه ی- ب- ل-ي-
------------------
ایا هغه یو بل لري؟
|
ሌላ ሰው ይዞ ይሆን ወይ?
ایا هغه یو بل لري؟
ایا هغه یو بل لري؟
|
እውነቱን ነግሮኝ ይሆን ወይ? |
ایا--غه رښ-ی- و---؟
ا__ ه__ ر____ و____
ا-ا ه-ه ر-ت-ا و-ی-؟
-------------------
ایا هغه رښتیا وایی؟
0
ا-ا هغ--ر-تیا وای-؟
ا__ ه__ ر____ و____
ا-ا ه-ه ر-ت-ا و-ی-؟
-------------------
ایا هغه رښتیا وایی؟
|
እውነቱን ነግሮኝ ይሆን ወይ?
ایا هغه رښتیا وایی؟
ایا هغه رښتیا وایی؟
|
በርግጥ ይወደኛል ወይ ብዬ እጠረጥራለው። |
زه-ش---ر--ک- --ه-وا--یا م---و---.
ز_ ش_ ل__ ک_ ه__ و_____ م_ خ_____
ز- ش- ل-م ک- ه-ه و-ق-ی- م- خ-ښ-ي-
---------------------------------
زه شک لرم که هغه واقعیا ما خوښوي.
0
ز--شک--ر- ---ه---وا-ع---ما-خ--وي.
ز_ ش_ ل__ ک_ ه__ و_____ م_ خ_____
ز- ش- ل-م ک- ه-ه و-ق-ی- م- خ-ښ-ي-
---------------------------------
زه شک لرم که هغه واقعیا ما خوښوي.
|
በርግጥ ይወደኛል ወይ ብዬ እጠረጥራለው።
زه شک لرم که هغه واقعیا ما خوښوي.
زه شک لرم که هغه واقعیا ما خوښوي.
|
ይጽፍልኛል ወይ ብዬ እጠረጥራለው። |
ز- شک-ل-- -ه-ه-ه--ا ت-----ي.
ز_ ش_ ل__ ک_ ه__ م_ ت_ ل____
ز- ش- ل-م ک- ه-ه م- ت- ل-ک-.
----------------------------
زه شک لرم که هغه ما ته لیکي.
0
زه ------ که---ه م- -ه-ل-کي.
ز_ ش_ ل__ ک_ ه__ م_ ت_ ل____
ز- ش- ل-م ک- ه-ه م- ت- ل-ک-.
----------------------------
زه شک لرم که هغه ما ته لیکي.
|
ይጽፍልኛል ወይ ብዬ እጠረጥራለው።
زه شک لرم که هغه ما ته لیکي.
زه شک لرم که هغه ما ته لیکي.
|
ያገባኛል ወይ ብዬ እጠረጥራለው። |
زه------م-ک- --ه زم---ر- و-د---ک-ي.
ز_ ش_ ل__ ک_ ه__ ز__ س__ و___ و____
ز- ش- ل-م ک- ه-ه ز-ا س-ه و-د- و-ړ-.
-----------------------------------
زه شک لرم که هغه زما سره واده وکړي.
0
زه--ک لرم-ک--هغ--------ه وا-ه و---.
ز_ ش_ ل__ ک_ ه__ ز__ س__ و___ و____
ز- ش- ل-م ک- ه-ه ز-ا س-ه و-د- و-ړ-.
-----------------------------------
زه شک لرم که هغه زما سره واده وکړي.
|
ያገባኛል ወይ ብዬ እጠረጥራለው።
زه شک لرم که هغه زما سره واده وکړي.
زه شک لرم که هغه زما سره واده وکړي.
|
በውነት ይወደኝ ይሆን? |
ای----س---ک- -وئ-چ--هغه -ا--یا-ما-خو-و-؟
ا__ ت___ ف__ ک__ چ_ ه__ و_____ م_ خ_____
ا-ا ت-س- ف-ر ک-ئ چ- ه-ه و-ق-ی- م- خ-ښ-ي-
----------------------------------------
ایا تاسو فکر کوئ چې هغه واقعیا ما خوښوي؟
0
ا-- ت-سو -کر------ې --- -ا-----ما خ---ي؟
ا__ ت___ ف__ ک__ چ_ ه__ و_____ م_ خ_____
ا-ا ت-س- ف-ر ک-ئ چ- ه-ه و-ق-ی- م- خ-ښ-ي-
----------------------------------------
ایا تاسو فکر کوئ چې هغه واقعیا ما خوښوي؟
|
በውነት ይወደኝ ይሆን?
ایا تاسو فکر کوئ چې هغه واقعیا ما خوښوي؟
ایا تاسو فکر کوئ چې هغه واقعیا ما خوښوي؟
|
ይፅፍልኝ ይሆን? |
ه------م--- ---ي؟
ه__ ب_ م___ ل____
ه-ه ب- م-ت- ل-ک-؟
-----------------
هغه به ماته لیکي؟
0
هغ- ب- ما-- لی-ي؟
ه__ ب_ م___ ل____
ه-ه ب- م-ت- ل-ک-؟
-----------------
هغه به ماته لیکي؟
|
ይፅፍልኝ ይሆን?
هغه به ماته لیکي؟
هغه به ماته لیکي؟
|
ያገባኝ ይሆን? |
ایا--غ--ب--م- سره---ده--کړ-؟
ا__ ه__ ب_ م_ س__ و___ و____
ا-ا ه-ه ب- م- س-ه و-د- و-ړ-؟
----------------------------
ایا هغه به ما سره واده وکړي؟
0
ای- ه----- ما -ر- واد- وک-ي؟
ا__ ه__ ب_ م_ س__ و___ و____
ا-ا ه-ه ب- م- س-ه و-د- و-ړ-؟
----------------------------
ایا هغه به ما سره واده وکړي؟
|
ያገባኝ ይሆን?
ایا هغه به ما سره واده وکړي؟
ایا هغه به ما سره واده وکړي؟
|