‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫تعلم اللغات الأجنبية‬   »   fa ‫یادگیری زبانهای خارجی‬

‫23 [ثلاثة وعشرون]

‫تعلم اللغات الأجنبية‬

‫تعلم اللغات الأجنبية‬

‫23 [بیست و سه]‬

23 [bist-o-se]

‫یادگیری زبانهای خارجی‬

‫yaadgiri zabaanhaaye khaareji‬‬‬

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الفارسية تشغيل المزيد
‫أين تعلمت اللغة الإسبانية؟ ‫شما کجا اسپانیایی یاد گرفتید؟‬ ‫شما کجا اسپانیایی یاد گرفتید؟‬ 1
‫sh--aa--oj-a -----ni-----ya-- g-r------‬-‬ ‫shomaa kojaa espaaniaayi yaad gereftid?‬‬‬
هل تتحدث البرتغالية أيضاً؟ ‫پرتقالی هم بلدید؟‬ ‫پرتقالی هم بلدید؟‬ 1
‫por--g-aa-i -a--ba--did?‬-‬ ‫porteghaali ham baladid?‬‬‬
‫نعم، وأتكلم الإيطالية قليلاً. ‫بله، کمی‌ایتالیایی هم بلدم.‬ ‫بله، کمی‌ایتالیایی هم بلدم.‬ 1
‫ba--h--ka-i-e-i--a-i-aae-i --m -al-da-.-‬‬ ‫baleh, kami-eeitaaliyaaeyi ham baladam.‬‬‬
‫أرى أنك تتحدث بشكل جيد للغاية. ‫به نظر من شما خیلی خوب صحبت می‌کنید.‬ ‫به نظر من شما خیلی خوب صحبت می‌کنید.‬ 1
‫-e n--ar -an-shom---kh------ho-b-soh----mi-k-n-d---‬ ‫be nazar man shomaa kheili khoob sohbat mi-konid.‬‬‬
‫اللغات متشابهة إلى حد ما. ‫این ‫زبان ها خیلی شبیه هم هستند.‬ ‫این ‫زبان ها خیلی شبیه هم هستند.‬ 1
‫i--‫-----n-ha---hei-- --a-ih ha- -a--a-d--‬--‬ ‫in ‫zabaan haa kheili shabih ham hastand.‬‬‬‬‬
‫أستطيع أن أفهمك جيداً. ‫من آنها (زبانها) را خوب متوجه می‌شوم.‬ ‫من آنها (زبانها) را خوب متوجه می‌شوم.‬ 1
‫man-----aa --a--anha-------h-ob-m-te---e- mi-s-oom--‬‬ ‫man aanhaa (zabaanhaa) ra khoob motevajeh mi-shoom.‬‬‬
‫لكن التحدث والكتابة فيهما صعوبة. ‫اما صحبت کردن و نوشتن مشکل است.‬ ‫اما صحبت کردن و نوشتن مشکل است.‬ 1
‫amma -oh-at k----- va ---e-ht-n----h-el----.‬-‬ ‫amma sohbat kardan va neveshtan moshkel ast.‬‬‬
‫لا أزال أرتكب الكثير من الأخطاء. ‫من هنوز خیلی اشتباه می‌کنم.‬ ‫من هنوز خیلی اشتباه می‌کنم.‬ 1
‫---------- ----l- -s-t-b--h m---o-am.-‬‬ ‫man hanooz kheili eshtebaah mi-konam.‬‬‬
أرجو أن تصحح لي في كل مرة. ‫لطفاً هر بار اشتباه مرا تصحیح کنید.‬ ‫لطفاً هر بار اشتباه مرا تصحیح کنید.‬ 1
‫lo----ً har ---r----te-aa----ra- -a-ih kon-d.--‬ ‫lotfaaً har baar eshtebaah maraa tasih konid.‬‬‬
‫نطقك سليم للغاية. ‫تلفظ شما خیلی خوب است.‬ ‫تلفظ شما خیلی خوب است.‬ 1
‫ta--foz--ho-------il- ----b--st-‬‬‬ ‫talafoz shomaa kheili khoob ast.‬‬‬
‫لكن لديك لكنة بسيطة. ‫فقط کمی‌لهجه دارید.‬ ‫فقط کمی‌لهجه دارید.‬ 1
‫-a-ha----m---ahj-h ---rid.‬-‬ ‫faghat kami-lahjeh daarid.‬‬‬
‫يستطيع المرء أن يعرف من أين أنت. ‫می‌شود فهمید اهل کجا هستید.‬ ‫می‌شود فهمید اهل کجا هستید.‬ 1
‫-i--h-v---fa-----ahl ----- h-s-i--‬‬‬ ‫mi-shavad fahmid ahl kojaa hastid.‬‬‬
‫ما هي لغتك الأم؟ ‫زبان مادری شما چیست؟‬ ‫زبان مادری شما چیست؟‬ 1
‫-aba---maa-a-- ----a- chi-t?‬-‬ ‫zabaan maadari shomaa chist?‬‬‬
‫هل أنت مشترك في دورة لغوية؟ ‫شما به کلاس زبان می‌روید؟‬ ‫شما به کلاس زبان می‌روید؟‬ 1
‫s-oma- be -ela-s--a-a----i---oee---‬‬ ‫shomaa be kelaas zabaan mi-rooeed?‬‬‬
ما هو المنهاج الذي تستخدمه؟ ‫از کدام کتاب درسی استفاده می‌کنید؟‬ ‫از کدام کتاب درسی استفاده می‌کنید؟‬ 1
‫-z-kod--m-k-taab-d---- e---f--de--------i-?-‬‬ ‫az kodaam ketaab darsi estefaadeh mi-konid?‬‬‬
‫في الواقع لا أتذكر اسمه. ‫الان نمی‌دانم اسم آن چیست.‬ ‫الان نمی‌دانم اسم آن چیست.‬ 1
‫ala-n---mi-d-an-- --m--a---h-st--‬‬ ‫alaan nemi-daanam esm aan chist.‬‬‬
‫العنوان لا يخطر ببالي الآن. ‫عنوان کتاب یادم نمی‌آید.‬ ‫عنوان کتاب یادم نمی‌آید.‬ 1
‫o-v-----t-a- --a-am----i--ei-.‬-‬ ‫onvan ketaab yaadam nemi-aeid.‬‬‬
‫لقد نسيته. ‫نام آن را فراموش کرده ام.‬ ‫نام آن را فراموش کرده ام.‬ 1
‫n-am a-n r- --r-amoo-h------h-a--‬‬‬ ‫naam aan ra faraamoosh kardeh am.‬‬‬

اللغات الجرمانية

تنتمي اللغات الجرمانية إلي أسرة اللغات الهندو أوروبية. و تتميز هذه المجموعة اللغوية من خلال معالمها الصوتية. يميز الاختلاف الصوتي لهذه اللغات عن اللغات الأخري. يوجد حوالي 15 لغة جرمانية. و هي اللغات الأم لحوالي 500 شخص في جميع أنحاء العالم. و يصعب تحديد عدد اللغات المنفردة المنتمية لهذه المجموعة. و غالبا ما يكون من غير الواضح عما إذا كانت لغات مستقلة أمفقط لهجات. و تعد الانجليزية هي أهم لغة جرمانية. حيث يتحدثها حوالي 350 مليون شخص باعتبارها لغتهم الأم. و بعد ذلك تأتي كل من الألمانية و الهولندية. و تنقسم اللغات الجرمانية في مجموعات مختلفة. حيث تتواجد الجرمانية الشمالية، و الجرمانية الغربية و الجرمانية الشرقية. تمثل اللغات الاسكندنافية اللغات الجرمانية الشرقية. أما الانجليزية و الألمانية و الهولندية فهي لغات جرمانية غربية. لكن اللغات المنتمية إلي الجرمانية الغربية فقد اندثرت جميعها. و تعد اللغة القوطية مثالا علي ذلك. لقد نشر الاستعمار اللغات الجرمانية في العالم بأجمعه و كنتيجة لذلك يفهم المرء الهولندية في الكاريبي و جنوب افريقيا. تعتمد جميع اللغات الجرمانية علي جذور مشتركة و ليس واضحا عما إذا كانت توجد لغة بروتو موحدة. علاوة علي ذلك تتوفر القليل من الكتابات الجيرمانية القديمة و علي العكس من اللغات الرومنسية لا يوجد بالكاد مصادر لذلك فإن اكتشاف اللغات الجيرمانية أصعب. و عن ثقافة الجيرمانيين يعرف الناس قليلا. لم تتوحد الشعوب الجيرمانية. و لم يوجد من ثم هوية مشتركة. و من ثم لابد أن يعتمد العلماء علي مصادر خارجية. دون اليوناننين و الرومان لكنا عرفنا القليل عن الجرمانيين.