‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫تعلم اللغات الأجنبية‬   »   fa ‫یادگیری زبانهای خارجی‬

‫23 [ثلاثة وعشرون]

‫تعلم اللغات الأجنبية‬

‫تعلم اللغات الأجنبية‬

‫23 [بیست و سه]‬

23 [bist-o-se]

‫یادگیری زبانهای خارجی‬

‫yaadgiri zabaanhaaye khaareji‬‬‬

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الفارسية تشغيل المزيد
‫أين تعلمت اللغة الإسبانية؟ ‫شما کجا اسپانیایی یاد گرفتید؟‬ ‫شما کجا اسپانیایی یاد گرفتید؟‬ 1
‫sh-m-a --j-a-e--a---a-----aad --r---i-?--‬ ‫shomaa kojaa espaaniaayi yaad gereftid?‬‬‬
هل تتحدث البرتغالية أيضاً؟ ‫پرتقالی هم بلدید؟‬ ‫پرتقالی هم بلدید؟‬ 1
‫--r---haa-- ha--b---d-d--‬‬ ‫porteghaali ham baladid?‬‬‬
‫نعم، وأتكلم الإيطالية قليلاً. ‫بله، کمی‌ایتالیایی هم بلدم.‬ ‫بله، کمی‌ایتالیایی هم بلدم.‬ 1
‫-a---,-k-mi---it-a-iyaa--i-h-m------am-‬-‬ ‫baleh, kami-eeitaaliyaaeyi ham baladam.‬‬‬
‫أرى أنك تتحدث بشكل جيد للغاية. ‫به نظر من شما خیلی خوب صحبت می‌کنید.‬ ‫به نظر من شما خیلی خوب صحبت می‌کنید.‬ 1
‫-e-nazar --n -h---a kheili ---ob s-hb-t ----oni-.-‬‬ ‫be nazar man shomaa kheili khoob sohbat mi-konid.‬‬‬
‫اللغات متشابهة إلى حد ما. ‫این ‫زبان ها خیلی شبیه هم هستند.‬ ‫این ‫زبان ها خیلی شبیه هم هستند.‬ 1
‫in -z-b--n --a----ili sh-b-h -a- h-s--n-.‬‬--‬ ‫in ‫zabaan haa kheili shabih ham hastand.‬‬‬‬‬
‫أستطيع أن أفهمك جيداً. ‫من آنها (زبانها) را خوب متوجه می‌شوم.‬ ‫من آنها (زبانها) را خوب متوجه می‌شوم.‬ 1
‫man-aanh-- --a-a-n-a-) -- -h--- mo-e---e- -i--h-o---‬‬ ‫man aanhaa (zabaanhaa) ra khoob motevajeh mi-shoom.‬‬‬
‫لكن التحدث والكتابة فيهما صعوبة. ‫اما صحبت کردن و نوشتن مشکل است.‬ ‫اما صحبت کردن و نوشتن مشکل است.‬ 1
‫a-m--so--a- --rd-n-v----ve----n -----el ------‬ ‫amma sohbat kardan va neveshtan moshkel ast.‬‬‬
‫لا أزال أرتكب الكثير من الأخطاء. ‫من هنوز خیلی اشتباه می‌کنم.‬ ‫من هنوز خیلی اشتباه می‌کنم.‬ 1
‫m-n --n-o- k--ili es-teba-- mi-k-n-m-‬-‬ ‫man hanooz kheili eshtebaah mi-konam.‬‬‬
أرجو أن تصحح لي في كل مرة. ‫لطفاً هر بار اشتباه مرا تصحیح کنید.‬ ‫لطفاً هر بار اشتباه مرا تصحیح کنید.‬ 1
‫---f--ً--ar b--r-e-h-ebaa--m-r-a --sih k--i--‬-‬ ‫lotfaaً har baar eshtebaah maraa tasih konid.‬‬‬
‫نطقك سليم للغاية. ‫تلفظ شما خیلی خوب است.‬ ‫تلفظ شما خیلی خوب است.‬ 1
‫ta-a--z sh-ma- k---l--k---b as----‬ ‫talafoz shomaa kheili khoob ast.‬‬‬
‫لكن لديك لكنة بسيطة. ‫فقط کمی‌لهجه دارید.‬ ‫فقط کمی‌لهجه دارید.‬ 1
‫fagh-t -a-i----jeh d-a-id.--‬ ‫faghat kami-lahjeh daarid.‬‬‬
‫يستطيع المرء أن يعرف من أين أنت. ‫می‌شود فهمید اهل کجا هستید.‬ ‫می‌شود فهمید اهل کجا هستید.‬ 1
‫m--sh--ad --hmid--hl--oja- hast--.‬‬‬ ‫mi-shavad fahmid ahl kojaa hastid.‬‬‬
‫ما هي لغتك الأم؟ ‫زبان مادری شما چیست؟‬ ‫زبان مادری شما چیست؟‬ 1
‫za--a- --a-ar- -h-m-a--h--t--‬‬ ‫zabaan maadari shomaa chist?‬‬‬
‫هل أنت مشترك في دورة لغوية؟ ‫شما به کلاس زبان می‌روید؟‬ ‫شما به کلاس زبان می‌روید؟‬ 1
‫sh--a- b- -elaas -a-a-n-----ooeed?--‬ ‫shomaa be kelaas zabaan mi-rooeed?‬‬‬
ما هو المنهاج الذي تستخدمه؟ ‫از کدام کتاب درسی استفاده می‌کنید؟‬ ‫از کدام کتاب درسی استفاده می‌کنید؟‬ 1
‫a----daam -e-a-b --rsi es-e---de- -i-koni--‬‬‬ ‫az kodaam ketaab darsi estefaadeh mi-konid?‬‬‬
‫في الواقع لا أتذكر اسمه. ‫الان نمی‌دانم اسم آن چیست.‬ ‫الان نمی‌دانم اسم آن چیست.‬ 1
‫---an -----daa--m-es- -a- c-i-t.‬-‬ ‫alaan nemi-daanam esm aan chist.‬‬‬
‫العنوان لا يخطر ببالي الآن. ‫عنوان کتاب یادم نمی‌آید.‬ ‫عنوان کتاب یادم نمی‌آید.‬ 1
‫-n-a- ke--ab--aa-a- n--i-aei----‬ ‫onvan ketaab yaadam nemi-aeid.‬‬‬
‫لقد نسيته. ‫نام آن را فراموش کرده ام.‬ ‫نام آن را فراموش کرده ام.‬ 1
‫-a-----n r---a-aamo-s- --r----am.-‬‬ ‫naam aan ra faraamoosh kardeh am.‬‬‬

اللغات الجرمانية

تنتمي اللغات الجرمانية إلي أسرة اللغات الهندو أوروبية. و تتميز هذه المجموعة اللغوية من خلال معالمها الصوتية. يميز الاختلاف الصوتي لهذه اللغات عن اللغات الأخري. يوجد حوالي 15 لغة جرمانية. و هي اللغات الأم لحوالي 500 شخص في جميع أنحاء العالم. و يصعب تحديد عدد اللغات المنفردة المنتمية لهذه المجموعة. و غالبا ما يكون من غير الواضح عما إذا كانت لغات مستقلة أمفقط لهجات. و تعد الانجليزية هي أهم لغة جرمانية. حيث يتحدثها حوالي 350 مليون شخص باعتبارها لغتهم الأم. و بعد ذلك تأتي كل من الألمانية و الهولندية. و تنقسم اللغات الجرمانية في مجموعات مختلفة. حيث تتواجد الجرمانية الشمالية، و الجرمانية الغربية و الجرمانية الشرقية. تمثل اللغات الاسكندنافية اللغات الجرمانية الشرقية. أما الانجليزية و الألمانية و الهولندية فهي لغات جرمانية غربية. لكن اللغات المنتمية إلي الجرمانية الغربية فقد اندثرت جميعها. و تعد اللغة القوطية مثالا علي ذلك. لقد نشر الاستعمار اللغات الجرمانية في العالم بأجمعه و كنتيجة لذلك يفهم المرء الهولندية في الكاريبي و جنوب افريقيا. تعتمد جميع اللغات الجرمانية علي جذور مشتركة و ليس واضحا عما إذا كانت توجد لغة بروتو موحدة. علاوة علي ذلك تتوفر القليل من الكتابات الجيرمانية القديمة و علي العكس من اللغات الرومنسية لا يوجد بالكاد مصادر لذلك فإن اكتشاف اللغات الجيرمانية أصعب. و عن ثقافة الجيرمانيين يعرف الناس قليلا. لم تتوحد الشعوب الجيرمانية. و لم يوجد من ثم هوية مشتركة. و من ثم لابد أن يعتمد العلماء علي مصادر خارجية. دون اليوناننين و الرومان لكنا عرفنا القليل عن الجرمانيين.