‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫تعلم اللغات الأجنبية‬   »   bg Изучаване на чужди езици

‫23 [ثلاثة وعشرون]

‫تعلم اللغات الأجنبية‬

‫تعلم اللغات الأجنبية‬

23 [двайсет и три]

23 [dvayset i tri]

Изучаване на чужди езици

Izuchavane na chuzhdi yezitsi

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية البلغارية تشغيل المزيد
‫أين تعلمت اللغة الإسبانية؟ Къде сте учили испански? Къде сте учили испански? 1
Kyd--st- -chi-----p--sk-? Kyde ste uchili ispanski?
هل تتحدث البرتغالية أيضاً؟ Можете ли да говорите и португалски? Можете ли да говорите и португалски? 1
M-zhe-- ---d--go--ri-- - -o-t-g-ls-i? Mozhete li da govorite i portugalski?
‫نعم، وأتكلم الإيطالية قليلاً. Да, говоря и малко италиански. Да, говоря и малко италиански. 1
D-, -ov-r-- i -al-o---al-an---. Da, govorya i malko italianski.
‫أرى أنك تتحدث بشكل جيد للغاية. Мисля, че говорите много добре. Мисля, че говорите много добре. 1
Mi--y-, ch- --vo-i-------o---b-e. Mislya, che govorite mnogo dobre.
‫اللغات متشابهة إلى حد ما. Езиците са доста близки. Езиците са доста близки. 1
E--tsi----a-d--t--b-iz--. Ezitsite sa dosta blizki.
‫أستطيع أن أفهمك جيداً. Аз мога да ги разбирам добре. Аз мога да ги разбирам добре. 1
Az mo----a ------bir-m do---. Az moga da gi razbiram dobre.
‫لكن التحدث والكتابة فيهما صعوبة. Но говоренето и писането са трудни. Но говоренето и писането са трудни. 1
N---o-ore---- i p---ne---sa tr-d--. No govoreneto i pisaneto sa trudni.
‫لا أزال أرتكب الكثير من الأخطاء. Все още правя много грешки. Все още правя много грешки. 1
V-e--s-c---p-avy- -n--- -r--hki. Vse oshche pravya mnogo greshki.
أرجو أن تصحح لي في كل مرة. Моля, поправяйте ме винаги. Моля, поправяйте ме винаги. 1
Mo-ya- -op---y-yte -e v--a-i. Molya, popravyayte me vinagi.
‫نطقك سليم للغاية. Произношението Ви е много добро. Произношението Ви е много добро. 1
P---z--s--ni-to-V---e m---- ---ro. Proiznoshenieto Vi ye mnogo dobro.
‫لكن لديك لكنة بسيطة. Имате слаб акцент. Имате слаб акцент. 1
Imat- ---b --tsen-. Imate slab aktsent.
‫يستطيع المرء أن يعرف من أين أنت. Разбира се откъде сте. Разбира се откъде сте. 1
R-z---- ---o----e -te. Razbira se otkyde ste.
‫ما هي لغتك الأم؟ Какъв е майчиният Ви език? Какъв е майчиният Ви език? 1
K-k-v ---m-y-h----at--- --z--? Kakyv ye maychiniyat Vi yezik?
‫هل أنت مشترك في دورة لغوية؟ Посещавате ли езиков курс? Посещавате ли езиков курс? 1
Po--s----va-e li ye-i-o--k---? Poseshchavate li yezikov kurs?
ما هو المنهاج الذي تستخدمه؟ Кой учебник използвате? Кой учебник използвате? 1
K-y u-heb-i- ---olz--t-? Koy uchebnik izpolzvate?
‫في الواقع لا أتذكر اسمه. В момента не зная как се казва. В момента не зная как се казва. 1
V--o--nta--- z-aya--ak s- kaz-a. V momenta ne znaya kak se kazva.
‫العنوان لا يخطر ببالي الآن. Не се сещам за заглавието. Не се сещам за заглавието. 1
Ne -- -e-hcha- za z--la-ieto. Ne se seshcham za zaglavieto.
‫لقد نسيته. Забравих го. Забравих го. 1
Z--rav-k- --. Zabravikh go.

اللغات الجرمانية

تنتمي اللغات الجرمانية إلي أسرة اللغات الهندو أوروبية. و تتميز هذه المجموعة اللغوية من خلال معالمها الصوتية. يميز الاختلاف الصوتي لهذه اللغات عن اللغات الأخري. يوجد حوالي 15 لغة جرمانية. و هي اللغات الأم لحوالي 500 شخص في جميع أنحاء العالم. و يصعب تحديد عدد اللغات المنفردة المنتمية لهذه المجموعة. و غالبا ما يكون من غير الواضح عما إذا كانت لغات مستقلة أمفقط لهجات. و تعد الانجليزية هي أهم لغة جرمانية. حيث يتحدثها حوالي 350 مليون شخص باعتبارها لغتهم الأم. و بعد ذلك تأتي كل من الألمانية و الهولندية. و تنقسم اللغات الجرمانية في مجموعات مختلفة. حيث تتواجد الجرمانية الشمالية، و الجرمانية الغربية و الجرمانية الشرقية. تمثل اللغات الاسكندنافية اللغات الجرمانية الشرقية. أما الانجليزية و الألمانية و الهولندية فهي لغات جرمانية غربية. لكن اللغات المنتمية إلي الجرمانية الغربية فقد اندثرت جميعها. و تعد اللغة القوطية مثالا علي ذلك. لقد نشر الاستعمار اللغات الجرمانية في العالم بأجمعه و كنتيجة لذلك يفهم المرء الهولندية في الكاريبي و جنوب افريقيا. تعتمد جميع اللغات الجرمانية علي جذور مشتركة و ليس واضحا عما إذا كانت توجد لغة بروتو موحدة. علاوة علي ذلك تتوفر القليل من الكتابات الجيرمانية القديمة و علي العكس من اللغات الرومنسية لا يوجد بالكاد مصادر لذلك فإن اكتشاف اللغات الجيرمانية أصعب. و عن ثقافة الجيرمانيين يعرف الناس قليلا. لم تتوحد الشعوب الجيرمانية. و لم يوجد من ثم هوية مشتركة. و من ثم لابد أن يعتمد العلماء علي مصادر خارجية. دون اليوناننين و الرومان لكنا عرفنا القليل عن الجرمانيين.