‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫تعلم اللغات الأجنبية‬   »   bg Изучаване на чужди езици

‫23 [ثلاثة وعشرون]‬

‫تعلم اللغات الأجنبية‬

‫تعلم اللغات الأجنبية‬

23 [двайсет и три]

23 [dvayset i tri]

Изучаване на чужди езици

[Izuchavane na chuzhdi yezitsi]

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية البلغارية تشغيل المزيد
‫أين تعلمت الأسبانية؟‬ Къде сте учили испански? Къде сте учили испански? 1
K--- -t- u--i-- i--ansk-? Kyde ste uchili ispanski?
‫هل تتكلم البرتغالية أيضاً؟‬ Можете ли да говорите и португалски? Можете ли да говорите и португалски? 1
M---e---l- d- ----r------por---a----? Mozhete li da govorite i portugalski?
‫نعم، وأتكلم الإيطالية قليلاً.‬ Да, говоря и малко италиански. Да, говоря и малко италиански. 1
D-,--ovo--a - m---o----li-----. Da, govorya i malko italianski.
‫أرى أنك تتحدث بشكل جيد للغاية.‬ Мисля, че говорите много добре. Мисля, че говорите много добре. 1
M--l-a, -h---o-o-it- --ogo-d-b--. Mislya, che govorite mnogo dobre.
‫اللغات متشابهة إلى حد ما.‬ Езиците са доста близки. Езиците са доста близки. 1
E-its--e----d---a--lizk-. Ezitsite sa dosta blizki.
‫أستطيع أن أفهمها جيدًا.‬ Аз мога да ги разбирам добре. Аз мога да ги разбирам добре. 1
A- mo-- da-gi -a---r---d-bre. Az moga da gi razbiram dobre.
‫لكن التكلم والكتابة فيهما صعوبة.‬ Но говоренето и писането са трудни. Но говоренето и писането са трудни. 1
N- g-v--e---o ---i--ne----- trudni. No govoreneto i pisaneto sa trudni.
‫لا أزال أرتكب الكثير من الأخطاء.‬ Все още правя много грешки. Все още правя много грешки. 1
Vs---shch--pravy--mno-o-----hk-. Vse oshche pravya mnogo greshki.
‫أرجو أن تصحح لي في كل مرة.‬ Моля, поправяйте ме винаги. Моля, поправяйте ме винаги. 1
Molya,----r-vyayte me-vin-g-. Molya, popravyayte me vinagi.
‫نطقك سليم للغاية.‬ Произношението Ви е много добро. Произношението Ви е много добро. 1
Pr-iz-o-he-ie-o-V---e-m---o-----o. Proiznoshenieto Vi ye mnogo dobro.
‫لكن لديك لكنة بسيطة.‬ Имате слаб акцент. Имате слаб акцент. 1
Ima----la--a----n-. Imate slab aktsent.
‫يستطيع المرء أن يعرف من أين أنت.‬ Разбира се откъде сте. Разбира се откъде сте. 1
R--b-r- -- --k-de ---. Razbira se otkyde ste.
‫ما هي لغتك الأم؟‬ Какъв е майчиният Ви език? Какъв е майчиният Ви език? 1
K---v y--mayc-iniy---V- ye-i-? Kakyv ye maychiniyat Vi yezik?
‫هل أنت مشترك في دورة لغوية؟‬ Посещавате ли езиков курс? Посещавате ли езиков курс? 1
P-sesh--av-te-li--ez-k---k-rs? Poseshchavate li yezikov kurs?
‫أي منهاج تستخدم؟‬ Кой учебник използвате? Кой учебник използвате? 1
Koy -che-ni- -z-ol-v-te? Koy uchebnik izpolzvate?
‫في الواقع لا أتذكر اسمه.‬ В момента не зная как се казва. В момента не зная как се казва. 1
V---men---ne--na-- kak----kaz-a. V momenta ne znaya kak se kazva.
‫العنوان لا يخطر ببالي الآن.‬ Не се сещам за заглавието. Не се сещам за заглавието. 1
Ne se-s---c--m z- zag-a---t-. Ne se seshcham za zaglavieto.
‫لقد نسيبته.‬ Забравих го. Забравих го. 1
Z-bra-i-h go. Zabravikh go.

اللغات الجرمانية

تنتمي اللغات الجرمانية إلي أسرة اللغات الهندو أوروبية. و تتميز هذه المجموعة اللغوية من خلال معالمها الصوتية. يميز الاختلاف الصوتي لهذه اللغات عن اللغات الأخري. يوجد حوالي 15 لغة جرمانية. و هي اللغات الأم لحوالي 500 شخص في جميع أنحاء العالم. و يصعب تحديد عدد اللغات المنفردة المنتمية لهذه المجموعة. و غالبا ما يكون من غير الواضح عما إذا كانت لغات مستقلة أمفقط لهجات. و تعد الانجليزية هي أهم لغة جرمانية. حيث يتحدثها حوالي 350 مليون شخص باعتبارها لغتهم الأم. و بعد ذلك تأتي كل من الألمانية و الهولندية. و تنقسم اللغات الجرمانية في مجموعات مختلفة. حيث تتواجد الجرمانية الشمالية، و الجرمانية الغربية و الجرمانية الشرقية. تمثل اللغات الاسكندنافية اللغات الجرمانية الشرقية. أما الانجليزية و الألمانية و الهولندية فهي لغات جرمانية غربية. لكن اللغات المنتمية إلي الجرمانية الغربية فقد اندثرت جميعها. و تعد اللغة القوطية مثالا علي ذلك. لقد نشر الاستعمار اللغات الجرمانية في العالم بأجمعه و كنتيجة لذلك يفهم المرء الهولندية في الكاريبي و جنوب افريقيا. تعتمد جميع اللغات الجرمانية علي جذور مشتركة و ليس واضحا عما إذا كانت توجد لغة بروتو موحدة. علاوة علي ذلك تتوفر القليل من الكتابات الجيرمانية القديمة و علي العكس من اللغات الرومنسية لا يوجد بالكاد مصادر لذلك فإن اكتشاف اللغات الجيرمانية أصعب. و عن ثقافة الجيرمانيين يعرف الناس قليلا. لم تتوحد الشعوب الجيرمانية. و لم يوجد من ثم هوية مشتركة. و من ثم لابد أن يعتمد العلماء علي مصادر خارجية. دون اليوناننين و الرومان لكنا عرفنا القليل عن الجرمانيين.