‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫تعلم اللغات الأجنبية‬   »   ru Изучать иностранные языки

‫23 [ثلاثة وعشرون]

‫تعلم اللغات الأجنبية‬

‫تعلم اللغات الأجنبية‬

23 [двадцать три]

23 [dvadtsatʹ tri]

Изучать иностранные языки

Izuchatʹ inostrannyye yazyki

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الروسية تشغيل المزيد
‫أين تعلمت اللغة الإسبانية؟ Где Вы выучили испанский? Где Вы выучили испанский? 1
Gde-V--v--c-i-- isp-n---y? Gde Vy vyuchili ispanskiy?
هل تتحدث البرتغالية أيضاً؟ Вы знаете тоже португальский? Вы знаете тоже португальский? 1
V- -n-y-t--t-z-- -o-t------kiy? Vy znayete tozhe portugalʹskiy?
‫نعم، وأتكلم الإيطالية قليلاً. Да, и немного итальянский. Да, и немного итальянский. 1
D-- --n-mno-- --alʹyans-i-. Da, i nemnogo italʹyanskiy.
‫أرى أنك تتحدث بشكل جيد للغاية. По-моему, Вы говорите очень хорошо. По-моему, Вы говорите очень хорошо. 1
Po---y-m----y -ovori---o---nʹ --or--h-. Po-moyemu, Vy govorite ochenʹ khorosho.
‫اللغات متشابهة إلى حد ما. Эти языки достаточно похожи. Эти языки достаточно похожи. 1
E-- ya---i d-sta-o-h-o p----zh-. Eti yazyki dostatochno pokhozhi.
‫أستطيع أن أفهمك جيداً. Я их хорошо понимаю. Я их хорошо понимаю. 1
Ya -----ho-os-- p-n-m-yu. Ya ikh khorosho ponimayu.
‫لكن التحدث والكتابة فيهما صعوبة. Но говорить и писать сложно. Но говорить и писать сложно. 1
No-g-vo---ʹ - p--a-- s-o-h--. No govoritʹ i pisatʹ slozhno.
‫لا أزال أرتكب الكثير من الأخطاء. Я еще делаю много ошибок. Я еще делаю много ошибок. 1
Y--yesh-he de--y--m---- osh-b-k. Ya yeshche delayu mnogo oshibok.
أرجو أن تصحح لي في كل مرة. Поправляйте меня, пожалуйста каждый раз . Поправляйте меня, пожалуйста каждый раз . 1
P-p---lyayt- -enya, p-z--l------kaz-dyy -a- . Popravlyayte menya, pozhaluysta kazhdyy raz .
‫نطقك سليم للغاية. Ваше произношение достаточно хорошее. Ваше произношение достаточно хорошее. 1
Vash--pr-i----heniye---s---oc-no kho-osh-y-. Vashe proiznosheniye dostatochno khorosheye.
‫لكن لديك لكنة بسيطة. У Вас небольшой акцент. У Вас небольшой акцент. 1
U--as--eb-l----y ---s-n-. U Vas nebolʹshoy aktsent.
‫يستطيع المرء أن يعرف من أين أنت. Можно услышать откуда Вы родом. Можно услышать откуда Вы родом. 1
M--h-o----y-ha----t-u----- --d--. Mozhno uslyshatʹ otkuda Vy rodom.
‫ما هي لغتك الأم؟ Какой язык Ваш родной? Какой язык Ваш родной? 1
K--oy y-zyk----h-r---oy? Kakoy yazyk Vash rodnoy?
‫هل أنت مشترك في دورة لغوية؟ Вы ходите на языковые курсы? Вы ходите на языковые курсы? 1
Vy k-o--------yazy-ovyy----rsy? Vy khodite na yazykovyye kursy?
ما هو المنهاج الذي تستخدمه؟ Каким учебником Вы пользуетесь? Каким учебником Вы пользуетесь? 1
Ka-im--ch--n---- Vy--o-ʹ-uye----? Kakim uchebnikom Vy polʹzuyetesʹ?
‫في الواقع لا أتذكر اسمه. В данный момент я не знаю, как он называется. В данный момент я не знаю, как он называется. 1
V --n-----o-ent y---- -na-u,--a--on-na--v-yet-y-. V dannyy moment ya ne znayu, kak on nazyvayetsya.
‫العنوان لا يخطر ببالي الآن. Я не могу вспомнить название. Я не могу вспомнить название. 1
Y- -e --g--vsp-----ʹ--a-v-niye. Ya ne mogu vspomnitʹ nazvaniye.
‫لقد نسيته. Я это забыл. Я это забыл. 1
Y----o -abyl. Ya eto zabyl.

اللغات الجرمانية

تنتمي اللغات الجرمانية إلي أسرة اللغات الهندو أوروبية. و تتميز هذه المجموعة اللغوية من خلال معالمها الصوتية. يميز الاختلاف الصوتي لهذه اللغات عن اللغات الأخري. يوجد حوالي 15 لغة جرمانية. و هي اللغات الأم لحوالي 500 شخص في جميع أنحاء العالم. و يصعب تحديد عدد اللغات المنفردة المنتمية لهذه المجموعة. و غالبا ما يكون من غير الواضح عما إذا كانت لغات مستقلة أمفقط لهجات. و تعد الانجليزية هي أهم لغة جرمانية. حيث يتحدثها حوالي 350 مليون شخص باعتبارها لغتهم الأم. و بعد ذلك تأتي كل من الألمانية و الهولندية. و تنقسم اللغات الجرمانية في مجموعات مختلفة. حيث تتواجد الجرمانية الشمالية، و الجرمانية الغربية و الجرمانية الشرقية. تمثل اللغات الاسكندنافية اللغات الجرمانية الشرقية. أما الانجليزية و الألمانية و الهولندية فهي لغات جرمانية غربية. لكن اللغات المنتمية إلي الجرمانية الغربية فقد اندثرت جميعها. و تعد اللغة القوطية مثالا علي ذلك. لقد نشر الاستعمار اللغات الجرمانية في العالم بأجمعه و كنتيجة لذلك يفهم المرء الهولندية في الكاريبي و جنوب افريقيا. تعتمد جميع اللغات الجرمانية علي جذور مشتركة و ليس واضحا عما إذا كانت توجد لغة بروتو موحدة. علاوة علي ذلك تتوفر القليل من الكتابات الجيرمانية القديمة و علي العكس من اللغات الرومنسية لا يوجد بالكاد مصادر لذلك فإن اكتشاف اللغات الجيرمانية أصعب. و عن ثقافة الجيرمانيين يعرف الناس قليلا. لم تتوحد الشعوب الجيرمانية. و لم يوجد من ثم هوية مشتركة. و من ثم لابد أن يعتمد العلماء علي مصادر خارجية. دون اليوناننين و الرومان لكنا عرفنا القليل عن الجرمانيين.