‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫تعلم اللغات الأجنبية‬   »   ru Изучать иностранные языки

‫23 [ثلاثة وعشرون]

‫تعلم اللغات الأجنبية‬

‫تعلم اللغات الأجنبية‬

23 [двадцать три]

23 [dvadtsatʹ tri]

Изучать иностранные языки

Izuchatʹ inostrannyye yazyki

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الروسية تشغيل المزيد
‫أين تعلمت اللغة الإسبانية؟ Где Вы выучили испанский? Где Вы выучили испанский? 1
G-e----vyu-h--i is-ans-i-? Gde Vy vyuchili ispanskiy?
هل تتحدث البرتغالية أيضاً؟ Вы знаете тоже португальский? Вы знаете тоже португальский? 1
V-----yete-toz-- --rt--al-s--y? Vy znayete tozhe portugalʹskiy?
‫نعم، وأتكلم الإيطالية قليلاً. Да, и немного итальянский. Да, и немного итальянский. 1
D-,-i ---n--- -ta--yanski-. Da, i nemnogo italʹyanskiy.
‫أرى أنك تتحدث بشكل جيد للغاية. По-моему, Вы говорите очень хорошо. По-моему, Вы говорите очень хорошо. 1
Po--o-e----V--g-vorit- --h--ʹ -h-r--ho. Po-moyemu, Vy govorite ochenʹ khorosho.
‫اللغات متشابهة إلى حد ما. Эти языки достаточно похожи. Эти языки достаточно похожи. 1
Eti---z-k---o-t-to-hno --k-o--i. Eti yazyki dostatochno pokhozhi.
‫أستطيع أن أفهمك جيداً. Я их хорошо понимаю. Я их хорошо понимаю. 1
Ya-ik- ---r-s---p-ni--yu. Ya ikh khorosho ponimayu.
‫لكن التحدث والكتابة فيهما صعوبة. Но говорить и писать сложно. Но говорить и писать сложно. 1
N--govo-i-- --p--a-ʹ-sl-z-no. No govoritʹ i pisatʹ slozhno.
‫لا أزال أرتكب الكثير من الأخطاء. Я еще делаю много ошибок. Я еще делаю много ошибок. 1
Y------c-------yu --o-- -shi---. Ya yeshche delayu mnogo oshibok.
أرجو أن تصحح لي في كل مرة. Поправляйте меня, пожалуйста каждый раз . Поправляйте меня, пожалуйста каждый раз . 1
Po--a-l----- m-n--- po---l----a--a----y r-- . Popravlyayte menya, pozhaluysta kazhdyy raz .
‫نطقك سليم للغاية. Ваше произношение достаточно хорошее. Ваше произношение достаточно хорошее. 1
Va---------nos-eni-e--os-ato--n-----roshe--. Vashe proiznosheniye dostatochno khorosheye.
‫لكن لديك لكنة بسيطة. У Вас небольшой акцент. У Вас небольшой акцент. 1
U---s n-bol-s--y--ktse-t. U Vas nebolʹshoy aktsent.
‫يستطيع المرء أن يعرف من أين أنت. Можно услышать откуда Вы родом. Можно услышать откуда Вы родом. 1
Mozhno -sly--a-ʹ--tkud- V--rodo-. Mozhno uslyshatʹ otkuda Vy rodom.
‫ما هي لغتك الأم؟ Какой язык Ваш родной? Какой язык Ваш родной? 1
K-koy--a--k--ash-r-----? Kakoy yazyk Vash rodnoy?
‫هل أنت مشترك في دورة لغوية؟ Вы ходите на языковые курсы? Вы ходите на языковые курсы? 1
V- k-o---e--a-ya---o-y-e kurs-? Vy khodite na yazykovyye kursy?
ما هو المنهاج الذي تستخدمه؟ Каким учебником Вы пользуетесь? Каким учебником Вы пользуетесь? 1
K-kim --he-n--om Vy po-----etesʹ? Kakim uchebnikom Vy polʹzuyetesʹ?
‫في الواقع لا أتذكر اسمه. В данный момент я не знаю, как он называется. В данный момент я не знаю, как он называется. 1
V --n-y- --m-nt------ -nayu, -ak-o----z-v-y--sy-. V dannyy moment ya ne znayu, kak on nazyvayetsya.
‫العنوان لا يخطر ببالي الآن. Я не могу вспомнить название. Я не могу вспомнить название. 1
Y- ne -o-u-v--omni-----zv-n--e. Ya ne mogu vspomnitʹ nazvaniye.
‫لقد نسيته. Я это забыл. Я это забыл. 1
Y---t- --by-. Ya eto zabyl.

اللغات الجرمانية

تنتمي اللغات الجرمانية إلي أسرة اللغات الهندو أوروبية. و تتميز هذه المجموعة اللغوية من خلال معالمها الصوتية. يميز الاختلاف الصوتي لهذه اللغات عن اللغات الأخري. يوجد حوالي 15 لغة جرمانية. و هي اللغات الأم لحوالي 500 شخص في جميع أنحاء العالم. و يصعب تحديد عدد اللغات المنفردة المنتمية لهذه المجموعة. و غالبا ما يكون من غير الواضح عما إذا كانت لغات مستقلة أمفقط لهجات. و تعد الانجليزية هي أهم لغة جرمانية. حيث يتحدثها حوالي 350 مليون شخص باعتبارها لغتهم الأم. و بعد ذلك تأتي كل من الألمانية و الهولندية. و تنقسم اللغات الجرمانية في مجموعات مختلفة. حيث تتواجد الجرمانية الشمالية، و الجرمانية الغربية و الجرمانية الشرقية. تمثل اللغات الاسكندنافية اللغات الجرمانية الشرقية. أما الانجليزية و الألمانية و الهولندية فهي لغات جرمانية غربية. لكن اللغات المنتمية إلي الجرمانية الغربية فقد اندثرت جميعها. و تعد اللغة القوطية مثالا علي ذلك. لقد نشر الاستعمار اللغات الجرمانية في العالم بأجمعه و كنتيجة لذلك يفهم المرء الهولندية في الكاريبي و جنوب افريقيا. تعتمد جميع اللغات الجرمانية علي جذور مشتركة و ليس واضحا عما إذا كانت توجد لغة بروتو موحدة. علاوة علي ذلك تتوفر القليل من الكتابات الجيرمانية القديمة و علي العكس من اللغات الرومنسية لا يوجد بالكاد مصادر لذلك فإن اكتشاف اللغات الجيرمانية أصعب. و عن ثقافة الجيرمانيين يعرف الناس قليلا. لم تتوحد الشعوب الجيرمانية. و لم يوجد من ثم هوية مشتركة. و من ثم لابد أن يعتمد العلماء علي مصادر خارجية. دون اليوناننين و الرومان لكنا عرفنا القليل عن الجرمانيين.