‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫تعلم اللغات الأجنبية‬   »   ru Изучать иностранные языки

‫23 [ثلاثة وعشرون]‬

‫تعلم اللغات الأجنبية‬

‫تعلم اللغات الأجنبية‬

23 [двадцать три]

23 [dvadtsatʹ tri]

Изучать иностранные языки

[Izuchatʹ inostrannyye yazyki]

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الروسية تشغيل المزيد
‫أين تعلمت الأسبانية؟‬ Где Вы выучили испанский? Где Вы выучили испанский? 1
Gde-V--v-uc-ili ---a--kiy? Gde Vy vyuchili ispanskiy?
‫هل تتكلم البرتغالية أيضاً؟‬ Вы знаете тоже португальский? Вы знаете тоже португальский? 1
Vy -nay--e--o-he p-----a-----y? Vy znayete tozhe portugalʹskiy?
‫نعم، وأتكلم الإيطالية قليلاً.‬ Да, и немного итальянский. Да, и немного итальянский. 1
Da-----e-nog---t--ʹy--s-i-. Da, i nemnogo italʹyanskiy.
‫أرى أنك تتحدث بشكل جيد للغاية.‬ По-моему, Вы говорите очень хорошо. По-моему, Вы говорите очень хорошо. 1
Po---y-mu---y-go--r--e----e-ʹ-k-or-sho. Po-moyemu, Vy govorite ochenʹ khorosho.
‫اللغات متشابهة إلى حد ما.‬ Эти языки достаточно похожи. Эти языки достаточно похожи. 1
E-- --zy-i --s--toc-no----h----. Eti yazyki dostatochno pokhozhi.
‫أستطيع أن أفهمها جيدًا.‬ Я их хорошо понимаю. Я их хорошо понимаю. 1
Y- -k---hor-s-- -onim-y-. Ya ikh khorosho ponimayu.
‫لكن التكلم والكتابة فيهما صعوبة.‬ Но говорить и писать сложно. Но говорить и писать сложно. 1
N- -o--ri-ʹ i pi-a-ʹ ---z--o. No govoritʹ i pisatʹ slozhno.
‫لا أزال أرتكب الكثير من الأخطاء.‬ Я еще делаю много ошибок. Я еще делаю много ошибок. 1
Y- --sh-h--d---y--mnog- o-hi-ok. Ya yeshche delayu mnogo oshibok.
‫أرجو أن تصحح لي في كل مرة.‬ Поправляйте меня, пожалуйста каждый раз . Поправляйте меня, пожалуйста каждый раз . 1
P-pr-v-y-yte-m-n-a,-----a-uy-ta--azh--y --z . Popravlyayte menya, pozhaluysta kazhdyy raz .
‫نطقك سليم للغاية.‬ Ваше произношение достаточно хорошее. Ваше произношение достаточно хорошее. 1
V-s---p-----oshen--e ---ta----no kho-osh-y-. Vashe proiznosheniye dostatochno khorosheye.
‫لكن لديك لكنة بسيطة.‬ У Вас небольшой акцент. У Вас небольшой акцент. 1
U -as neb-l-sh--------nt. U Vas nebolʹshoy aktsent.
‫يستطيع المرء أن يعرف من أين أنت.‬ Можно услышать откуда Вы родом. Можно услышать откуда Вы родом. 1
Mo-h-- u-l-sh--ʹ o-k--a--y-ro--m. Mozhno uslyshatʹ otkuda Vy rodom.
‫ما هي لغتك الأم؟‬ Какой язык Ваш родной? Какой язык Ваш родной? 1
K-koy-yaz----as---o--oy? Kakoy yazyk Vash rodnoy?
‫هل أنت مشترك في دورة لغوية؟‬ Вы ходите на языковые курсы? Вы ходите на языковые курсы? 1
Vy---od-t--na -a----vy-- -u-sy? Vy khodite na yazykovyye kursy?
‫أي منهاج تستخدم؟‬ Каким учебником Вы пользуетесь? Каким учебником Вы пользуетесь? 1
K-k-- ---ebn-k---V--pol-z-ye-esʹ? Kakim uchebnikom Vy polʹzuyetesʹ?
‫في الواقع لا أتذكر اسمه.‬ В данный момент я не знаю, как он называется. В данный момент я не знаю, как он называется. 1
V dan--y mo------a-n-------, --k ----a--v-y-t-ya. V dannyy moment ya ne znayu, kak on nazyvayetsya.
‫العنوان لا يخطر ببالي الآن.‬ Я не могу вспомнить название. Я не могу вспомнить название. 1
Y--ne----u -sp--n-tʹ-n---an-y-. Ya ne mogu vspomnitʹ nazvaniye.
‫لقد نسيبته.‬ Я это забыл. Я это забыл. 1
Y- ----zabyl. Ya eto zabyl.

اللغات الجرمانية

تنتمي اللغات الجرمانية إلي أسرة اللغات الهندو أوروبية. و تتميز هذه المجموعة اللغوية من خلال معالمها الصوتية. يميز الاختلاف الصوتي لهذه اللغات عن اللغات الأخري. يوجد حوالي 15 لغة جرمانية. و هي اللغات الأم لحوالي 500 شخص في جميع أنحاء العالم. و يصعب تحديد عدد اللغات المنفردة المنتمية لهذه المجموعة. و غالبا ما يكون من غير الواضح عما إذا كانت لغات مستقلة أمفقط لهجات. و تعد الانجليزية هي أهم لغة جرمانية. حيث يتحدثها حوالي 350 مليون شخص باعتبارها لغتهم الأم. و بعد ذلك تأتي كل من الألمانية و الهولندية. و تنقسم اللغات الجرمانية في مجموعات مختلفة. حيث تتواجد الجرمانية الشمالية، و الجرمانية الغربية و الجرمانية الشرقية. تمثل اللغات الاسكندنافية اللغات الجرمانية الشرقية. أما الانجليزية و الألمانية و الهولندية فهي لغات جرمانية غربية. لكن اللغات المنتمية إلي الجرمانية الغربية فقد اندثرت جميعها. و تعد اللغة القوطية مثالا علي ذلك. لقد نشر الاستعمار اللغات الجرمانية في العالم بأجمعه و كنتيجة لذلك يفهم المرء الهولندية في الكاريبي و جنوب افريقيا. تعتمد جميع اللغات الجرمانية علي جذور مشتركة و ليس واضحا عما إذا كانت توجد لغة بروتو موحدة. علاوة علي ذلك تتوفر القليل من الكتابات الجيرمانية القديمة و علي العكس من اللغات الرومنسية لا يوجد بالكاد مصادر لذلك فإن اكتشاف اللغات الجيرمانية أصعب. و عن ثقافة الجيرمانيين يعرف الناس قليلا. لم تتوحد الشعوب الجيرمانية. و لم يوجد من ثم هوية مشتركة. و من ثم لابد أن يعتمد العلماء علي مصادر خارجية. دون اليوناننين و الرومان لكنا عرفنا القليل عن الجرمانيين.