‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫تعلم اللغات الأجنبية‬   »   ko 외국어 배우기

‫23 [ثلاثة وعشرون]

‫تعلم اللغات الأجنبية‬

‫تعلم اللغات الأجنبية‬

23 [스물셋]

23 [seumulses]

외국어 배우기

oegug-eo baeugi

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الكورية تشغيل المزيد
‫أين تعلمت اللغة الإسبانية؟ 어디서 스페인어를 배웠어요? 어디서 스페인어를 배웠어요? 1
eod-seo s-u--in--o--ul b-e-oss--oyo? eodiseo seupein-eoleul baewoss-eoyo?
هل تتحدث البرتغالية أيضاً؟ 포르투갈어도 할 줄 알아요? 포르투갈어도 할 줄 알아요? 1
p----t--a--e-d- --- --l--l-a--? poleutugal-eodo hal jul al-ayo?
‫نعم، وأتكلم الإيطالية قليلاً. 네, 그리고 이태리어도 약간 해요. 네, 그리고 이태리어도 약간 해요. 1
n-,-ge--i-o---a-lie--- -a-gan --eyo. ne, geuligo itaelieodo yaggan haeyo.
‫أرى أنك تتحدث بشكل جيد للغاية. 제가 보기에는 아주 잘해요. 제가 보기에는 아주 잘해요. 1
jega------n--- -ju j-lh-e-o. jega bogieneun aju jalhaeyo.
‫اللغات متشابهة إلى حد ما. 그 언어들은 꽤 비슷해요. 그 언어들은 꽤 비슷해요. 1
ge- -on-----ul-----k-w-e--i---s--e-o. geu eon-eodeul-eun kkwae biseushaeyo.
‫أستطيع أن أفهمك جيداً. 저는 그것들을 잘 알아들을 수 있어요. 저는 그것들을 잘 알아들을 수 있어요. 1
j--ne-- --uge--de-l--u----l a--adeu--e-l-su---s--o-o. jeoneun geugeosdeul-eul jal al-adeul-eul su iss-eoyo.
‫لكن التحدث والكتابة فيهما صعوبة. 하지만 말하기와 쓰기는 어려워요. 하지만 말하기와 쓰기는 어려워요. 1
h--i--n--alh-g-w- --eug--e-n eolye-w-y-. hajiman malhagiwa sseugineun eolyeowoyo.
‫لا أزال أرتكب الكثير من الأخطاء. 저는 아직 실수를 많이 해요. 저는 아직 실수를 많이 해요. 1
jeoneun--j-g-silsule-- m----i hae--. jeoneun ajig silsuleul manh-i haeyo.
أرجو أن تصحح لي في كل مرة. 틀릴 때마다 고쳐주세요. 틀릴 때마다 고쳐주세요. 1
t-u-lil ----m--------y-ojus--o. teullil ttaemada gochyeojuseyo.
‫نطقك سليم للغاية. 당신은 발음이 아주 좋아요. 당신은 발음이 아주 좋아요. 1
da-gs-n--un--a--e---- aju -o--ayo. dangsin-eun bal-eum-i aju joh-ayo.
‫لكن لديك لكنة بسيطة. 약간의 억양만 있어요. 약간의 억양만 있어요. 1
y-g-----i e-g-----m-n-is---o-o. yaggan-ui eog-yangman iss-eoyo.
‫يستطيع المرء أن يعرف من أين أنت. 당신이 어디서 왔는지 알아볼 수 있어요. 당신이 어디서 왔는지 알아볼 수 있어요. 1
d---sin----o-ise- wassne-n-i--l--bo---u i-s--o-o. dangsin-i eodiseo wassneunji al-abol su iss-eoyo.
‫ما هي لغتك الأم؟ 당신의 모국어가 뭐예요? 당신의 모국어가 뭐예요? 1
d-n-s-n-u---ogug-e-ga ---yeyo? dangsin-ui mogug-eoga mwoyeyo?
‫هل أنت مشترك في دورة لغوية؟ 어학원 코스를 하는 중이에요? 어학원 코스를 하는 중이에요? 1
e-h-----n ko----eul ---eu---u---i-y-? eohag-won koseuleul haneun jung-ieyo?
ما هو المنهاج الذي تستخدمه؟ 어떤 교재를 사용해요? 어떤 교재를 사용해요? 1
e-tteon -y---e--u- -ayon----y-? eotteon gyojaeleul sayonghaeyo?
‫في الواقع لا أتذكر اسمه. 지금 당장은 그 이름이 기억 안 나요. 지금 당장은 그 이름이 기억 안 나요. 1
j--e----a--jan----n--eu i-e-m-- g--og----n---. jigeum dangjang-eun geu ileum-i gieog an nayo.
‫العنوان لا يخطر ببالي الآن. 제목이 생각이 안 나요. 제목이 생각이 안 나요. 1
j-----i-s--ng-ga--i--n -a--. jemog-i saeng-gag-i an nayo.
‫لقد نسيته. 잊어버렸어요. 잊어버렸어요. 1
i---ob---y--ss-eo-o. ij-eobeolyeoss-eoyo.

اللغات الجرمانية

تنتمي اللغات الجرمانية إلي أسرة اللغات الهندو أوروبية. و تتميز هذه المجموعة اللغوية من خلال معالمها الصوتية. يميز الاختلاف الصوتي لهذه اللغات عن اللغات الأخري. يوجد حوالي 15 لغة جرمانية. و هي اللغات الأم لحوالي 500 شخص في جميع أنحاء العالم. و يصعب تحديد عدد اللغات المنفردة المنتمية لهذه المجموعة. و غالبا ما يكون من غير الواضح عما إذا كانت لغات مستقلة أمفقط لهجات. و تعد الانجليزية هي أهم لغة جرمانية. حيث يتحدثها حوالي 350 مليون شخص باعتبارها لغتهم الأم. و بعد ذلك تأتي كل من الألمانية و الهولندية. و تنقسم اللغات الجرمانية في مجموعات مختلفة. حيث تتواجد الجرمانية الشمالية، و الجرمانية الغربية و الجرمانية الشرقية. تمثل اللغات الاسكندنافية اللغات الجرمانية الشرقية. أما الانجليزية و الألمانية و الهولندية فهي لغات جرمانية غربية. لكن اللغات المنتمية إلي الجرمانية الغربية فقد اندثرت جميعها. و تعد اللغة القوطية مثالا علي ذلك. لقد نشر الاستعمار اللغات الجرمانية في العالم بأجمعه و كنتيجة لذلك يفهم المرء الهولندية في الكاريبي و جنوب افريقيا. تعتمد جميع اللغات الجرمانية علي جذور مشتركة و ليس واضحا عما إذا كانت توجد لغة بروتو موحدة. علاوة علي ذلك تتوفر القليل من الكتابات الجيرمانية القديمة و علي العكس من اللغات الرومنسية لا يوجد بالكاد مصادر لذلك فإن اكتشاف اللغات الجيرمانية أصعب. و عن ثقافة الجيرمانيين يعرف الناس قليلا. لم تتوحد الشعوب الجيرمانية. و لم يوجد من ثم هوية مشتركة. و من ثم لابد أن يعتمد العلماء علي مصادر خارجية. دون اليوناننين و الرومان لكنا عرفنا القليل عن الجرمانيين.