‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫تعلم اللغات الأجنبية‬   »   ky Чет тилдерди үйрөнүү

‫23 [ثلاثة وعشرون]

‫تعلم اللغات الأجنبية‬

‫تعلم اللغات الأجنبية‬

23 [жыйырма үч]

23 [жыйырма үч]

Чет тилдерди үйрөнүү

Çet tilderdi üyrönüü

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية القيرغيزية تشغيل المزيد
‫أين تعلمت اللغة الإسبانية؟ Испан тилин кайдан үйрөндүңүз? Испан тилин кайдан үйрөндүңүз? 1
İ--a- til-- -----n ü-r----ŋüz? İspan tilin kaydan üyröndüŋüz?
هل تتحدث البرتغالية أيضاً؟ Сиз португал тилин дагы билесизби? Сиз португал тилин дагы билесизби? 1
Si---or-ug---til-- -agı-bi-e----i? Siz portugal tilin dagı bilesizbi?
‫نعم، وأتكلم الإيطالية قليلاً. Ооба, мен дагы бир аз италия тилинде сүйлөй алам. Ооба, мен дагы бир аз италия тилинде сүйлөй алам. 1
O--a- --n dagı---- -z -t--iya --l-nd----y-ö- a---. Ooba, men dagı bir az italiya tilinde süylöy alam.
‫أرى أنك تتحدث بشكل جيد للغاية. Менимче, сиз абдан жакшы сүйлөйсүз. Менимче, сиз абдан жакшы сүйлөйсүз. 1
Me-i--e--s-z -b----j---- -ü-------. Menimçe, siz abdan jakşı süylöysüz.
‫اللغات متشابهة إلى حد ما. Бул тилдер абдан окшош. Бул тилдер абдан окшош. 1
B---til--r ----n-o--oş. Bul tilder abdan okşoş.
‫أستطيع أن أفهمك جيداً. Мен аларды жакшы түшүнөм. Мен аларды жакшы түшүнөм. 1
Men--la--ı ---ş--tüş---m. Men alardı jakşı tüşünöm.
‫لكن التحدث والكتابة فيهما صعوبة. Бирок сүйлөө, жазуу кыйын. Бирок сүйлөө, жазуу кыйын. 1
B---k-s-----, ---u- k-yı-. Birok süylöö, jazuu kıyın.
‫لا أزال أرتكب الكثير من الأخطاء. Мен дагы көп ката кетирем. Мен дагы көп ката кетирем. 1
Me- -agı k-p--at- -e-ir-m. Men dagı köp kata ketirem.
أرجو أن تصحح لي في كل مرة. Сураныч, мени ар дайым оңдоңуз. Сураныч, мени ар дайым оңдоңуз. 1
S-r-n-ç----n--a---ayım -ŋ--ŋu-. Suranıç, meni ar dayım oŋdoŋuz.
‫نطقك سليم للغاية. Сиздин сөздөрдү айтууңуз жетиштүү деңгээлде жакшы. Сиздин сөздөрдү айтууңуз жетиштүү деңгээлде жакшы. 1
S--din-söz--rdü a-t--ŋ-z---tiş----d---eelde ja---. Sizdin sözdördü aytuuŋuz jetiştüü deŋgeelde jakşı.
‫لكن لديك لكنة بسيطة. Сизде бир аз акцент бар. Сизде бир аз акцент бар. 1
Sizde b-- a- aktse-t b-r. Sizde bir az aktsent bar.
‫يستطيع المرء أن يعرف من أين أنت. Сиз кайдан келгениңизди угууга болот. Сиз кайдан келгениңизди угууга болот. 1
Siz----d-- -e-ge-iŋi--i--guu---b---t. Siz kaydan kelgeniŋizdi uguuga bolot.
‫ما هي لغتك الأم؟ Сиздин эне тилиңиз кайсы? Сиздин эне тилиңиз кайсы? 1
Siz-in--n- -il--i---a---? Sizdin ene tiliŋiz kaysı?
‫هل أنت مشترك في دورة لغوية؟ Сиз тил курстарына барасызбы? Сиз тил курстарына барасызбы? 1
Si- til kurs----n- -ar-s-z--? Siz til kurstarına barasızbı?
ما هو المنهاج الذي تستخدمه؟ Сиз кайсы окуу китебин колдоносуз? Сиз кайсы окуу китебин колдоносуз? 1
Si--kays- --uu kit-b----o---n-suz? Siz kaysı okuu kitebin koldonosuz?
‫في الواقع لا أتذكر اسمه. Мен азыр эмне деп аталарын билбейм. Мен азыр эмне деп аталарын билбейм. 1
M-n-azır-emn- --p-a-aların-bi-beym. Men azır emne dep ataların bilbeym.
‫العنوان لا يخطر ببالي الآن. Мен атын эстей албай жатам. Мен атын эстей албай жатам. 1
Me- at---est-y-a--a-------. Men atın estey albay jatam.
‫لقد نسيته. Мен муну унутуп калдым. Мен муну унутуп калдым. 1
Men --nu---utu--ka-d-m. Men munu unutup kaldım.

اللغات الجرمانية

تنتمي اللغات الجرمانية إلي أسرة اللغات الهندو أوروبية. و تتميز هذه المجموعة اللغوية من خلال معالمها الصوتية. يميز الاختلاف الصوتي لهذه اللغات عن اللغات الأخري. يوجد حوالي 15 لغة جرمانية. و هي اللغات الأم لحوالي 500 شخص في جميع أنحاء العالم. و يصعب تحديد عدد اللغات المنفردة المنتمية لهذه المجموعة. و غالبا ما يكون من غير الواضح عما إذا كانت لغات مستقلة أمفقط لهجات. و تعد الانجليزية هي أهم لغة جرمانية. حيث يتحدثها حوالي 350 مليون شخص باعتبارها لغتهم الأم. و بعد ذلك تأتي كل من الألمانية و الهولندية. و تنقسم اللغات الجرمانية في مجموعات مختلفة. حيث تتواجد الجرمانية الشمالية، و الجرمانية الغربية و الجرمانية الشرقية. تمثل اللغات الاسكندنافية اللغات الجرمانية الشرقية. أما الانجليزية و الألمانية و الهولندية فهي لغات جرمانية غربية. لكن اللغات المنتمية إلي الجرمانية الغربية فقد اندثرت جميعها. و تعد اللغة القوطية مثالا علي ذلك. لقد نشر الاستعمار اللغات الجرمانية في العالم بأجمعه و كنتيجة لذلك يفهم المرء الهولندية في الكاريبي و جنوب افريقيا. تعتمد جميع اللغات الجرمانية علي جذور مشتركة و ليس واضحا عما إذا كانت توجد لغة بروتو موحدة. علاوة علي ذلك تتوفر القليل من الكتابات الجيرمانية القديمة و علي العكس من اللغات الرومنسية لا يوجد بالكاد مصادر لذلك فإن اكتشاف اللغات الجيرمانية أصعب. و عن ثقافة الجيرمانيين يعرف الناس قليلا. لم تتوحد الشعوب الجيرمانية. و لم يوجد من ثم هوية مشتركة. و من ثم لابد أن يعتمد العلماء علي مصادر خارجية. دون اليوناننين و الرومان لكنا عرفنا القليل عن الجرمانيين.