‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫تعلم اللغات الأجنبية‬   »   mk Учење на странски јазици

‫23 [ثلاثة وعشرون]

‫تعلم اللغات الأجنبية‬

‫تعلم اللغات الأجنبية‬

23 [дваесет и три]

23 [dvayesyet i tri]

Учење на странски јазици

Oochyeњye na stranski јazitzi

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية المقدونية تشغيل المزيد
‫أين تعلمت اللغة الإسبانية؟ Каде учевте шпански? Каде учевте шпански? 1
Kadye--o---e-t-- s-p-----? Kadye oochyevtye shpanski?
هل تتحدث البرتغالية أيضاً؟ Знаете ли исто така и португалски? Знаете ли исто така и португалски? 1
Z-ayet------is-o-taka i port-ogu----i? Znayetye li isto taka i portoogualski?
‫نعم، وأتكلم الإيطالية قليلاً. Да, а исто така знам и нешто италијански. Да, а исто така знам и нешто италијански. 1
Da- ---sto ta-a z--m i nye--to--t-liјa----. Da, a isto taka znam i nyeshto italiјanski.
‫أرى أنك تتحدث بشكل جيد للغاية. Јас мислам дека Вие зборувате многу добро. Јас мислам дека Вие зборувате многу добро. 1
Ј-- mi---- d-ek- V-ye--b-r-ova--e mno---o ----o. Јas mislam dyeka Viye zboroovatye mnoguoo dobro.
‫اللغات متشابهة إلى حد ما. Јазиците се прилично слични. Јазиците се прилично слични. 1
Јa-itz-t-- --- p-----hn- s-i----. Јazitzitye sye prilichno slichni.
‫أستطيع أن أفهمك جيداً. Јас можам добро да ги разберам. Јас можам добро да ги разберам. 1
Ј-- mo--m--o--o -a -ui-ra-by-r-m. Јas moʐam dobro da gui razbyeram.
‫لكن التحدث والكتابة فيهما صعوبة. Но говорењето и пишувањето е тешко. Но говорењето и пишувањето е тешко. 1
N- -u----ye-yeto-i -is-------et- ye-tye-hk-. No guovoryeњyeto i pishoovaњyeto ye tyeshko.
‫لا أزال أرتكب الكثير من الأخطاء. Јас уште правам многу грешки. Јас уште правам многу грешки. 1
Јas --sh-y--p---am --og--o gur--shki. Јas ooshtye pravam mnoguoo guryeshki.
أرجو أن تصحح لي في كل مرة. Ве молам поправајте ме секогаш. Ве молам поправајте ме секогаш. 1
Vy--m--a---o--av-јtye-m-e-sy--oguas-. Vye molam popravaјtye mye syekoguash.
‫نطقك سليم للغاية. Вашиот изговор е сосема добар. Вашиот изговор е сосема добар. 1
V-sh--t--z---vo---e--o--e----o-ar. Vashiot izguovor ye sosyema dobar.
‫لكن لديك لكنة بسيطة. Имате еден мал акцент. Имате еден мал акцент. 1
I--tye-yed-en mal--k-z-e--. Imatye yedyen mal aktzyent.
‫يستطيع المرء أن يعرف من أين أنت. Човек препознава од каде доаѓате. Човек препознава од каде доаѓате. 1
Ch---ek -rye---nav--od--a-ye do--a-y-. Chovyek pryepoznava od kadye doaѓatye.
‫ما هي لغتك الأم؟ Кој е вашиот мајчин јазик? Кој е вашиот мајчин јазик? 1
K-ј-ye-----io- -aјch-n-јa-i-? Koј ye vashiot maјchin јazik?
‫هل أنت مشترك في دورة لغوية؟ Посетувате ли курс за јазици? Посетувате ли курс за јазици? 1
P---e--ovat-- -- --ors za-јazi--i? Posyetoovatye li koors za јazitzi?
ما هو المنهاج الذي تستخدمه؟ Која наставна метода ја користите? Која наставна метода ја користите? 1
K-ј--nas-avna --eto-a-----or-s----e? Koјa nastavna myetoda јa koristitye?
‫في الواقع لا أتذكر اسمه. Во моментов не знам како се вика. Во моментов не знам како се вика. 1
V- --m-e-t-v--ye zna--k-----ye-vi-a. Vo momyentov nye znam kako sye vika.
‫العنوان لا يخطر ببالي الآن. Неможам да се сетам на насловот. Неможам да се сетам на насловот. 1
N-e--ʐ-m-da-s-e---e-a--n- nasl-v-t. Nyemoʐam da sye syetam na naslovot.
‫لقد نسيته. Го заборавив. Го заборавив. 1
Guo ---or--i-. Guo zaboraviv.

اللغات الجرمانية

تنتمي اللغات الجرمانية إلي أسرة اللغات الهندو أوروبية. و تتميز هذه المجموعة اللغوية من خلال معالمها الصوتية. يميز الاختلاف الصوتي لهذه اللغات عن اللغات الأخري. يوجد حوالي 15 لغة جرمانية. و هي اللغات الأم لحوالي 500 شخص في جميع أنحاء العالم. و يصعب تحديد عدد اللغات المنفردة المنتمية لهذه المجموعة. و غالبا ما يكون من غير الواضح عما إذا كانت لغات مستقلة أمفقط لهجات. و تعد الانجليزية هي أهم لغة جرمانية. حيث يتحدثها حوالي 350 مليون شخص باعتبارها لغتهم الأم. و بعد ذلك تأتي كل من الألمانية و الهولندية. و تنقسم اللغات الجرمانية في مجموعات مختلفة. حيث تتواجد الجرمانية الشمالية، و الجرمانية الغربية و الجرمانية الشرقية. تمثل اللغات الاسكندنافية اللغات الجرمانية الشرقية. أما الانجليزية و الألمانية و الهولندية فهي لغات جرمانية غربية. لكن اللغات المنتمية إلي الجرمانية الغربية فقد اندثرت جميعها. و تعد اللغة القوطية مثالا علي ذلك. لقد نشر الاستعمار اللغات الجرمانية في العالم بأجمعه و كنتيجة لذلك يفهم المرء الهولندية في الكاريبي و جنوب افريقيا. تعتمد جميع اللغات الجرمانية علي جذور مشتركة و ليس واضحا عما إذا كانت توجد لغة بروتو موحدة. علاوة علي ذلك تتوفر القليل من الكتابات الجيرمانية القديمة و علي العكس من اللغات الرومنسية لا يوجد بالكاد مصادر لذلك فإن اكتشاف اللغات الجيرمانية أصعب. و عن ثقافة الجيرمانيين يعرف الناس قليلا. لم تتوحد الشعوب الجيرمانية. و لم يوجد من ثم هوية مشتركة. و من ثم لابد أن يعتمد العلماء علي مصادر خارجية. دون اليوناننين و الرومان لكنا عرفنا القليل عن الجرمانيين.