‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫تعلم اللغات الأجنبية‬   »   mk Учење на странски јазици

‫23 [ثلاثة وعشرون]

‫تعلم اللغات الأجنبية‬

‫تعلم اللغات الأجنبية‬

23 [дваесет и три]

23 [dvayesyet i tri]

Учење на странски јазици

Oochyeњye na stranski јazitzi

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية المقدونية تشغيل المزيد
‫أين تعلمت اللغة الإسبانية؟ Каде учевте шпански? Каде учевте шпански? 1
K-d-e----h----y- --p--s--? Kadye oochyevtye shpanski?
هل تتحدث البرتغالية أيضاً؟ Знаете ли исто така и португалски? Знаете ли исто така и португалски? 1
Z---e--e -i i-to--a-----p-r---g--ls-i? Znayetye li isto taka i portoogualski?
‫نعم، وأتكلم الإيطالية قليلاً. Да, а исто така знам и нешто италијански. Да, а исто така знам и нешто италијански. 1
Da,-a isto-ta----n------y-s--o ----i--n---. Da, a isto taka znam i nyeshto italiјanski.
‫أرى أنك تتحدث بشكل جيد للغاية. Јас мислам дека Вие зборувате многу добро. Јас мислам дека Вие зборувате многу добро. 1
Јas-mi-lam-dyek- -iy--z--roov-t-- --og-----obro. Јas mislam dyeka Viye zboroovatye mnoguoo dobro.
‫اللغات متشابهة إلى حد ما. Јазиците се прилично слични. Јазиците се прилично слични. 1
Јa-i-z-tye-sy- ----ichn- sli-h--. Јazitzitye sye prilichno slichni.
‫أستطيع أن أفهمك جيداً. Јас можам добро да ги разберам. Јас можам добро да ги разберам. 1
Јa- mo--m --b-o d- g-- -azb----m. Јas moʐam dobro da gui razbyeram.
‫لكن التحدث والكتابة فيهما صعوبة. Но говорењето и пишувањето е тешко. Но говорењето и пишувањето е тешко. 1
N- guo--rye--e-o - p--hoova--e-o -e t--s--o. No guovoryeњyeto i pishoovaњyeto ye tyeshko.
‫لا أزال أرتكب الكثير من الأخطاء. Јас уште правам многу грешки. Јас уште правам многу грешки. 1
Ј-s -o---ye prav-- --o--o- gu-y-s-ki. Јas ooshtye pravam mnoguoo guryeshki.
أرجو أن تصحح لي في كل مرة. Ве молам поправајте ме секогаш. Ве молам поправајте ме секогаш. 1
V-- molam-po--ava-t-e-my- s-e----a-h. Vye molam popravaјtye mye syekoguash.
‫نطقك سليم للغاية. Вашиот изговор е сосема добар. Вашиот изговор е сосема добар. 1
V--hiot--zg--v-r -e--os---a do-a-. Vashiot izguovor ye sosyema dobar.
‫لكن لديك لكنة بسيطة. Имате еден мал акцент. Имате еден мал акцент. 1
I---y- ye-ye- ma- -k--y--t. Imatye yedyen mal aktzyent.
‫يستطيع المرء أن يعرف من أين أنت. Човек препознава од каде доаѓате. Човек препознава од каде доаѓате. 1
Chov-e---rye---n--a-od-----e -o-ѓ-t-e. Chovyek pryepoznava od kadye doaѓatye.
‫ما هي لغتك الأم؟ Кој е вашиот мајчин јазик? Кој е вашиот мајчин јазик? 1
K-- y----shio- -aјchin јaz-k? Koј ye vashiot maјchin јazik?
‫هل أنت مشترك في دورة لغوية؟ Посетувате ли курс за јазици? Посетувате ли курс за јазици? 1
P--yeto-va--e-l------- -a-јa--tz-? Posyetoovatye li koors za јazitzi?
ما هو المنهاج الذي تستخدمه؟ Која наставна метода ја користите? Која наставна метода ја користите? 1
K-ј--na-tav-----et----јa--o----i---? Koјa nastavna myetoda јa koristitye?
‫في الواقع لا أتذكر اسمه. Во моментов не знам како се вика. Во моментов не знам како се вика. 1
Vo--om-e--o----e--n-- -ak---y- vik-. Vo momyentov nye znam kako sye vika.
‫العنوان لا يخطر ببالي الآن. Неможам да се сетам на насловот. Неможам да се сетам на насловот. 1
Nye-oʐ-m da --e -y---- -a -a-lo---. Nyemoʐam da sye syetam na naslovot.
‫لقد نسيته. Го заборавив. Го заборавив. 1
G-- zab--av--. Guo zaboraviv.

اللغات الجرمانية

تنتمي اللغات الجرمانية إلي أسرة اللغات الهندو أوروبية. و تتميز هذه المجموعة اللغوية من خلال معالمها الصوتية. يميز الاختلاف الصوتي لهذه اللغات عن اللغات الأخري. يوجد حوالي 15 لغة جرمانية. و هي اللغات الأم لحوالي 500 شخص في جميع أنحاء العالم. و يصعب تحديد عدد اللغات المنفردة المنتمية لهذه المجموعة. و غالبا ما يكون من غير الواضح عما إذا كانت لغات مستقلة أمفقط لهجات. و تعد الانجليزية هي أهم لغة جرمانية. حيث يتحدثها حوالي 350 مليون شخص باعتبارها لغتهم الأم. و بعد ذلك تأتي كل من الألمانية و الهولندية. و تنقسم اللغات الجرمانية في مجموعات مختلفة. حيث تتواجد الجرمانية الشمالية، و الجرمانية الغربية و الجرمانية الشرقية. تمثل اللغات الاسكندنافية اللغات الجرمانية الشرقية. أما الانجليزية و الألمانية و الهولندية فهي لغات جرمانية غربية. لكن اللغات المنتمية إلي الجرمانية الغربية فقد اندثرت جميعها. و تعد اللغة القوطية مثالا علي ذلك. لقد نشر الاستعمار اللغات الجرمانية في العالم بأجمعه و كنتيجة لذلك يفهم المرء الهولندية في الكاريبي و جنوب افريقيا. تعتمد جميع اللغات الجرمانية علي جذور مشتركة و ليس واضحا عما إذا كانت توجد لغة بروتو موحدة. علاوة علي ذلك تتوفر القليل من الكتابات الجيرمانية القديمة و علي العكس من اللغات الرومنسية لا يوجد بالكاد مصادر لذلك فإن اكتشاف اللغات الجيرمانية أصعب. و عن ثقافة الجيرمانيين يعرف الناس قليلا. لم تتوحد الشعوب الجيرمانية. و لم يوجد من ثم هوية مشتركة. و من ثم لابد أن يعتمد العلماء علي مصادر خارجية. دون اليوناننين و الرومان لكنا عرفنا القليل عن الجرمانيين.