‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫صيغة الماضي للأفعال الواصفة للحال 2‬   »   uk Модальні дієслова у минулому 2

‫88[ثمانية وثمانون]‬

‫صيغة الماضي للأفعال الواصفة للحال 2‬

‫صيغة الماضي للأفعال الواصفة للحال 2‬

88 [вісімдесят вісім]

88 [visimdesyat visim]

Модальні дієслова у минулому 2

[Modalʹni diyeslova u mynulomu 2]

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الأوكرانية تشغيل المزيد
‫لم يرد ابني اللعب مع الدمية.‬ Мій син не хотів бавитися лялькою. Мій син не хотів бавитися лялькою. 1
M--̆-s-n-n- -ho-----a---ys-a l-----oy-. Miy̆ syn ne khotiv bavytysya lyalʹkoyu.
‫لم يرد ابني اللعب بكرة القدم.‬ Моя дочка не хотіла грати у футбол. Моя дочка не хотіла грати у футбол. 1
Mo---do-h-a ----ho-i-- --aty u----b-l. Moya dochka ne khotila hraty u futbol.
‫لم ترد زوجتي أن تلعب الشطرنج معي.‬ Моя жінка не хотіла грати в шахи зі мною. Моя жінка не хотіла грати в шахи зі мною. 1
Moya-z-i-k- n--kho--l---r--y v -h---y-zi --oy-. Moya zhinka ne khotila hraty v shakhy zi mnoyu.
‫لم يرغب أولادي القيام بنزهة.‬ Мої діти не хотіли гуляти. Мої діти не хотіли гуляти. 1
M-i---it- ne-kh--il--h-l----. Moï dity ne khotily hulyaty.
‫لم يريدوا ترتيب الغرفة.‬ Вони не хотіли прибрати кімнату. Вони не хотіли прибрати кімнату. 1
Vo-y-n--kh---ly-pr-br--y--im-a-u. Vony ne khotily prybraty kimnatu.
‫لم يريدوا الذهاب إلى الفراش.‬ Вони не хотіли йти спати. Вони не хотіли йти спати. 1
Vony ne--h---ly y̆-y spaty. Vony ne khotily y̆ty spaty.
‫لم يسمح له بتناول البوظة.‬ Йому не можна було їсти морозива. Йому не можна було їсти морозива. 1
Y̆--u--e-mozhna----o--̈--y--orozy-a. Y̆omu ne mozhna bulo ïsty morozyva.
‫لم يسمح له بتناول الشوكولا.‬ Йому не можна було їсти шоколад. Йому не можна було їсти шоколад. 1
Y̆-mu -- m--h-- -u-o i---- sh-k-la-. Y̆omu ne mozhna bulo ïsty shokolad.
‫لم يسمح له بتناول الملبس.‬ Йому не можна було їсти цукерок. Йому не можна було їсти цукерок. 1
Y̆--u ne-mozhn- -u-o---st---s-ker-k. Y̆omu ne mozhna bulo ïsty tsukerok.
‫سمح لي أن أتمنى شيئاً.‬ Я міг / могла щось забажати. Я міг / могла щось забажати. 1
YA --h --mo----s--hos- za--zhat-. YA mih / mohla shchosʹ zabazhaty.
‫سمح لي بشراء ثوب.‬ Я міг / могла купити собі одяг. Я міг / могла купити собі одяг. 1
Y--mih-- ---la -----y-s------yah. YA mih / mohla kupyty sobi odyah.
‫سمح لي بتناول حبة شوكولا.‬ Я міг / могла узяти собі цукерку. Я міг / могла узяти собі цукерку. 1
Y----h /---h----zy--- sob- -s------. YA mih / mohla uzyaty sobi tsukerku.
‫هل سمح لك بالتدخين في الطائرة؟‬ Тобі можна було курити в літаку? Тобі можна було курити в літаку? 1
T--i m--hn- bu-o kuryty ----tak-? Tobi mozhna bulo kuryty v litaku?
‫هل سمح لك بشرب البيرة في المشفى؟‬ Тобі можна було пити в лікарні пиво? Тобі можна було пити в лікарні пиво? 1
T--- moz-na-bu---p--- v-l-k-r----y--? Tobi mozhna bulo pyty v likarni pyvo?
‫هل سمح لك بإدخال الكلب إلى الفندق؟‬ Тобі можна було взяти собаку в готель? Тобі можна було взяти собаку в готель? 1
Tobi m-z----b----v-y-t- sob-k--v ---el-? Tobi mozhna bulo vzyaty sobaku v hotelʹ?
‫خلال العطلة المدرسية سمح لأطفال البقاء في الخارج لفترة طويلة.‬ На канікулах діти могли довго залишатися надворі. На канікулах діти могли довго залишатися надворі. 1
N-----iku---h--i-y--o--y d-v-o-z--yshat-sya ---vo--. Na kanikulakh dity mohly dovho zalyshatysya nadvori.
‫وقد سمح لهم اللعب في صحن الدار.‬ Вони могли довго грати у дворі. Вони могли довго грати у дворі. 1
V--y-moh-- -o-h--h---y - d-ori. Vony mohly dovho hraty u dvori.
‫كما سمح لهم السهر طويلاً.‬ Вони могли довго не спати. Вони могли довго не спати. 1
Vo-----hly----h--n--sp---. Vony mohly dovho ne spaty.

نصائح ضد النسيان

لا يكون التعلم دائما بسيطا. و حتي ولو أنه بعث علي المرح، فإنه من الممكن أن يكون شاقا. و لكن عندما نتعلم شيئا نكون سعداء. و نكون فخورين بإنفسنا و بتقدمنا. لكن مع الأسف يمكننا أن ننسي ما تعلمناه. و لا سيما أنها مشكلة ما تصاحب غالبا متعلمي اللغات. يتعلم غالبيتنا في المدرسة لغة أو أكثر من لغة. و بعد وقت الدراسة ينسي كثيرون ما تعلموه من تلك اللغة أو اللغات. نحن لا نتحدث بالكاد اللغة بعد. ففي حياتنا اليومية تسيطر في الغالب لغتنا الأم. و نستخدم كثيرا اللغات الأجنبية فقط في رحلاتنا. و ما لم إذا يتم تنشيط معرفتنا باللغة باستمرار، فإننا نفقد معرفتنا هذه بها. فدماغنا يحتاج إلي تدريب. فقد يمكن القول، إنه يعمل كعضلة. و ينبغي تحريك تلك العضلة، و إلا ستصبح أضعف. لكن توجد من الامكانيات التي تحول دون النسيان. أهمها هو الاستخدام الدائم لما تعلمناه. يمكن أن يساعد في ذلك الطقوس الثابتة. فيمكن للمرء أن يقوم بعمل برنامج صغير لمختلف أيام الأسبوع. علي سبيل المثال نقرأ يوم الأثنين كتابا في لغة أجنبية. يوم الأربعاء نسمع محطة أجنبية في الراديو. يوم الجمعة نكتب مفكرة باللغة الأجنبية التي نتعلمها. و بهذه الطريقة يبدل المرء بين تعلم القراءة و السمع و الكتابة. و بالتالي يمكننا تنشيط معارفنا بمختلف الطرق. و لا يتحتم أن تستغرق تلك التدريبات وقتا طويلا، إذ أن نصف الساعة تكون كافية. لكن من الأهمية بمكان أن يتدرب المرء بانتظام. تظهر الدراسات أن ما نتعلمه مرة يظل في أدمغتنا لعقود. ..لكن ينبغي أن نستخرجه ثانية من أدراجنا.