Размоўнік

be У доме   »   uk У будинку

17 [семнаццаць]

У доме

У доме

17 [сімнадцять]

17 [simnadtsyatʹ]

У будинку

U budynku

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Украінская Гуляць Больш
Вось наш дом. Ц- -а--б-ди-о-. Ц_ н__ б_______ Ц- н-ш б-д-н-к- --------------- Цe наш будинок. 0
TSe nash--ud---k. T__ n___ b_______ T-e n-s- b-d-n-k- ----------------- TSe nash budynok.
Наверсе – дах. Н--ор--є--ах. Н_____ є д___ Н-г-р- є д-х- ------------- Нагорі є дах. 0
N----- y- d-k-. N_____ y_ d____ N-h-r- y- d-k-. --------------- Nahori ye dakh.
Унізе – падвал. Вн-зу є ---в-л. В____ є п______ В-и-у є п-д-а-. --------------- Внизу є підвал. 0
V-yzu ye-p----l. V____ y_ p______ V-y-u y- p-d-a-. ---------------- Vnyzu ye pidval.
За домам – сад. За -----к-м ---ад. З_ б_______ є с___ З- б-д-н-о- є с-д- ------------------ За будинком є сад. 0
Z---udy-kom-ye-s--. Z_ b_______ y_ s___ Z- b-d-n-o- y- s-d- ------------------- Za budynkom ye sad.
Перад домам няма дарогі. П---- -уд--ко- нема-----иц-. П____ б_______ н____ в______ П-р-д б-д-н-о- н-м-є в-л-ц-. ---------------------------- Перед будинком немає вулиці. 0
P-r-d--u-ynk-m-n-maye---lyts-. P____ b_______ n_____ v_______ P-r-d b-d-n-o- n-m-y- v-l-t-i- ------------------------------ Pered budynkom nemaye vulytsi.
Каля дома растуць дрэвы. Біл- буд--ку - д-р-в-. Б___ б______ є д______ Б-л- б-д-н-у є д-р-в-. ---------------------- Біля будинку є дерева. 0
B---a -ud-----y- dereva. B____ b______ y_ d______ B-l-a b-d-n-u y- d-r-v-. ------------------------ Bilya budynku ye dereva.
Вось мая кватэра. Ц----я--в-р---а Ц_ м__ к_______ Ц- м-я к-а-т-р- --------------- Цe моя квартира 0
TSe-m-y- -----yra T__ m___ k_______ T-e m-y- k-a-t-r- ----------------- TSe moya kvartyra
Вось кухня і ванны пакой. Ту- є-к---- --ван-а------та. Т__ є к____ і в____ к_______ Т-т є к-х-я і в-н-а к-м-а-а- ---------------------------- Тут є кухня і ванна кімната. 0
T-t ye--u-hn-a --vanna ki-n-ta. T__ y_ k______ i v____ k_______ T-t y- k-k-n-a i v-n-a k-m-a-a- ------------------------------- Tut ye kukhnya i vanna kimnata.
Там жылы пакой і спальня. Т------іта-ь-- ----альн-. Т__ є в_______ і с_______ Т-м є в-т-л-н- і с-а-ь-я- ------------------------- Там є вітальня і спальня. 0
Tam y--v-t---nya-i-s--l--ya. T__ y_ v________ i s________ T-m y- v-t-l-n-a i s-a-ʹ-y-. ---------------------------- Tam ye vitalʹnya i spalʹnya.
Дзверы дома зачыненыя. Вхі-ні дв-р---ач-н--і. В_____ д____ з________ В-і-н- д-е-і з-ч-н-н-. ---------------------- Вхідні двері зачинені. 0
Vkhid-i d---i za-h-n-n-. V______ d____ z_________ V-h-d-i d-e-i z-c-y-e-i- ------------------------ Vkhidni dveri zachyneni.
Але вокны адчыненыя. А-е--і--а-в---ин--і А__ в____ в________ А-е в-к-а в-д-и-е-і ------------------- Але вікна відчинені 0
Ale-vi----vid-h----i A__ v____ v_________ A-e v-k-a v-d-h-n-n- -------------------- Ale vikna vidchyneni
Сёння горача. С-о-о--і--п---т--. С_______ с________ С-о-о-н- с-е-о-н-. ------------------ Сьогодні спекотно. 0
Sʹ-ho-n--s--ko-no. S_______ s________ S-o-o-n- s-e-o-n-. ------------------ Sʹohodni spekotno.
Мы ідзем у жылы пакой. М--й-емо у -і--льню. М_ й____ у в________ М- й-е-о у в-т-л-н-. -------------------- Ми йдемо у вітальню. 0
M---̆dem--u v----ʹn-u. M_ y̆____ u v_________ M- y-d-m- u v-t-l-n-u- ---------------------- My y̆demo u vitalʹnyu.
Там ёсць канапа і крэсла. Т-м --д-в-н - -р-сло. Т__ є д____ і к______ Т-м є д-в-н і к-і-л-. --------------------- Там є диван і крісло. 0
Ta- ye-dy-an i--ri---. T__ y_ d____ i k______ T-m y- d-v-n i k-i-l-. ---------------------- Tam ye dyvan i krislo.
Сядайце, калі ласка! Сі-а---! С_______ С-д-й-е- -------- Сідайте! 0
Siday̆--! S_______ S-d-y-t-! --------- Siday̆te!
Там стаіць мой камп’ютэр. Т-м ст---ь м-й-----’ю---. Т__ с_____ м__ к_________ Т-м с-о-т- м-й к-м-’-т-р- ------------------------- Там стоїть мій комп’ютер. 0
Tam-s---̈t- miy- ---p-yu-er. T__ s_____ m__ k__________ T-m s-o-̈-ʹ m-y- k-m-ʺ-u-e-. ---------------------------- Tam stoïtʹ miy̆ kompʺyuter.
Там стаіць мой музычны цэнтр. Т-- сто-т--м-й-музич-и------р. Т__ с_____ м__ м_______ ц_____ Т-м с-о-т- м-й м-з-ч-и- ц-н-р- ------------------------------ Там стоїть мій музичний центр. 0
Ta- -toi--- m-----u---hnyy--tse-tr. T__ s_____ m__ m________ t______ T-m s-o-̈-ʹ m-y- m-z-c-n-y- t-e-t-. ----------------------------------- Tam stoïtʹ miy̆ muzychnyy̆ tsentr.
Тэлевізар зусім новы. Те-е-і--р з---ім -о--й. Т________ з_____ н_____ Т-л-в-з-р з-в-і- н-в-й- ----------------------- Телевізор зовсім новий. 0
T----i--r --v----n-v-y̆. T________ z_____ n_____ T-l-v-z-r z-v-i- n-v-y-. ------------------------ Televizor zovsim novyy̆.

Словы і слоўнікавы запас

Кожная мова мае ўласны слоўнікавы запас. Ён складаецца з пэўнай колькасці слоў. Слова - гэта самастойная моўная адзінка. Словы заўжды маюць уласнае значэнне. Гэта адрознівае іх ад гукаў і складаў. Колькасць слоў у кожнай мове розная. Напрыклад у англійскай мове вельмі шмат слоў. Ён лічыцца чэмпіёнам свету па вялічыні слоўнікавага запасу. На сённяшні дзень у англійскай мове налічваецца больш за адзін мільён слоў. У Оксфардскім слоўніку англійскай мовы налічваецца больш за 600000 слоў. У кітайскай, іспанскай і рускай мовах слоў намнога менш. Лексіка мовы залежыць таксама і ад яе гісторыі. На англійскую мову паўплывала шмат моў і культур. Дзякуючы гэтаму слоўнікавы запас англійскай мовы значна павялічыўся. Але і сёння ён працягвае павялічвацца. Па ацэнкам экспертаў, кожны дзень дабаўляецца 15 новых слоў. У асноўным яны паходзяць з галіны новых сродкаў камунікацыі. Навуковая тэрміналогія пры гэтым не ўлічваецца. Таму што адна толькі хімічная тэрміналогія змяшчае тысячі слоў. Амаль што ва ўсіх мовах доўгія словы ужываюцца радзей, чым кароткія. І большасць моўцаў выкарыстоўвае вельмі мала слоў. Таму мы адрозніваем актыўную і пасіўную лексіку. Пасіўная лексіка ўключае словы, якія мы разумеем. Але мы не ўжываем іх, або ўжываем вельмі рэдка. Актыўная лексіка ўключае словы, якія мы ўжываем рэгулярна. Для простых размоў ці тэкстаў хапае ўсяго некалькі слоў. У англійскай мове для гэтага патрэбна 400 слоў і 40 дзеясловаў. Таму не перажывайце, калі ваш слоўнікавы запас абмежаваны!