Шт-----ня ў----р- -а--зв-ю-------а-ры?
Ш__ с____ ў______ п_________ у т______
Ш-о с-н-я ў-е-а-ы п-к-з-а-ц- у т-а-р-?
--------------------------------------
Што сёння ўвечары паказваюць у тэатры? 0 S-t--se---a--ve-h--y--aka-vayuts--u-teat--?S___ s_____ u_______ p___________ u t______S-t- s-n-y- u-e-h-r- p-k-z-a-u-s- u t-a-r-?-------------------------------------------Shto sennya uvechary pakazvayuts’ u teatry?
Ш-о-с-нн- -вечар---аказ---ць у----о?
Ш__ с____ ў______ п_________ у к____
Ш-о с-н-я ў-е-а-ы п-к-з-а-ц- у к-н-?
------------------------------------
Што сёння ўвечары паказваюць у кіно? 0 Sht---ennya uve-h-r---akazv----s’-----no?S___ s_____ u_______ p___________ u k____S-t- s-n-y- u-e-h-r- p-k-z-a-u-s- u k-n-?-----------------------------------------Shto sennya uvechary pakazvayuts’ u kіno?
Ё-ць--шчэ -і---ы-----ат-?
Ё___ я___ б_____ ў т_____
Ё-ц- я-ч- б-л-т- ў т-а-р-
-------------------------
Ёсць яшчэ білеты ў тэатр? 0 Es-s---ash-h--bі-e-- -----tr?E____ y______ b_____ u t_____E-t-’ y-s-c-e b-l-t- u t-a-r------------------------------Ests’ yashche bіlety u teatr?
Ё-ц---шч- ----ты ў --н-?
Ё___ я___ б_____ ў к____
Ё-ц- я-ч- б-л-т- ў к-н-?
------------------------
Ёсць яшчэ білеты ў кіно? 0 E--s’ y----he-bіl-t- u -іn-?E____ y______ b_____ u k____E-t-’ y-s-c-e b-l-t- u k-n-?----------------------------Ests’ yashche bіlety u kіno?
Я--а--- --д---- дз--н-будзь у-с-р-дз--е.
Я ж____ с______ д__________ у с_________
Я ж-д-ю с-д-е-ь д-е-н-б-д-ь у с-р-д-і-е-
----------------------------------------
Я жадаю сядзець дзе-небудзь у сярэдзіне. 0 Y---ha-ayu-sy--z--s’ d---n---dz’ u----r---іn-.Y_ z______ s________ d__________ u s__________Y- z-a-a-u s-a-z-t-’ d-e-n-b-d-’ u s-a-e-z-n-.----------------------------------------------Ya zhadayu syadzets’ dze-nebudz’ u syaredzіne.
Вы не -а-лі-б---с--ц- для-мяне-біле-?
В_ н_ м____ б д______ д__ м___ б_____
В- н- м-г-і б д-с-а-ь д-я м-н- б-л-т-
-------------------------------------
Вы не маглі б дастаць для мяне білет? 0 Vy--e--a--- --d----t-’ --y- --a-e---l--?V_ n_ m____ b d_______ d___ m____ b_____V- n- m-g-і b d-s-a-s- d-y- m-a-e b-l-t-----------------------------------------Vy ne maglі b dastats’ dlya myane bіlet?
Ці -сць-т-- -о-а--п--ц-ўк--д-- --л-ні --тэ--с?
Ц_ ё___ т__ п____ п_______ д__ г_____ ў т_____
Ц- ё-ц- т-т п-б-ч п-я-о-к- д-я г-л-н- ў т-н-с-
----------------------------------------------
Ці ёсць тут побач пляцоўка для гульні ў тэніс? 0 Tsі --st---t-t -oba---ply-ts---- d--- g--’nі-u -en-s?T__ y_____ t__ p_____ p_________ d___ g_____ u t_____T-і y-s-s- t-t p-b-c- p-y-t-o-k- d-y- g-l-n- u t-n-s------------------------------------------------------Tsі yosts’ tut pobach plyatsouka dlya gul’nі u tenіs?
Още езици
Кликнете върху знаме!
Има ли тук наблизо игрище за тенис?
Ці ёсць тут побач пляцоўка для гульні ў тэніс?
Tsі yosts’ tut pobach plyatsouka dlya gul’nі u tenіs?
Много европейци, които искат да подобрят английския си език пътуват до Малта.
Това е така, защото английският е официален език в европейските микродържави.
И Малта е известна с многобройните си езикови училища.
Но не това прави страната интересна за лингвистите.
Те се интересуват от Малта по друга причина.
Република Малта има и друг официален език: малтийски (или Малти).
Този език се е развил от един арабски диалект.
По този начин малтийският е единственият семитски език в Европа.
Синтаксисът и фонологията му са различни от тези на арабския, обаче.
Малтийският също се изписва с латиница.
Азбуката му съдържа и няколко специални символа, обаче.
И буквите С и Y напълно отсъстват.
Речникът му съдържа елементи от много различни езици.
Освен арабският, други оказали му влияние езици са италианският и английският.
Но финикийците и картагенците също са му повлияли.
Поради това, някои изследователи третират Малти като арабски креолски език.
По време на своята история, Малта е била окупирана от различни сили.
Всички те оставили следите си на островите Малта, Гозо и Комино.
За много дълго време, Малти бил само местен простонароден говор.
Но той винаги е оставал родният език на "истинските" малтийци.
Той също е бил предаван предимно устно.
Хората започнали да пишат на малтийски чак през 19-ти век.
Днес броят на говорещите го се оценява на около 330 000 души.
Малта е член на Европейския съюз от 2004 г. насам.
С това, Малти също става един от официалните европейски езици.
Но за малтийците, техният език е просто част от родната култура.
И те се радват, когато чужденци искат да научат Малти.
Със сигурност има предостатъчни езикови училища в Малта...
Знаете ли, че?
Тамилският език принадлежи към дравидските езици.
Той е майчин език на около 70 милиона души.
Говори се основно в Южна Индия и Шри Ланка.
Тамилският има най-дълга традиция сред всички съвременни индийски езици.
Затова е признат в Индия за класическа език.
Той е и един от 22-те официални езика на Индийския субконтинент.
Писменият език се различава съществено от говоримия език.
В зависимост от контекстната ситуация се избира друг вариант на езика.
Това строго разделение е важна характеристика на тамилския.
Типични за езика са многото диалекти.
Говоримите в Шри Ланка диалекти като цяло са по-консервативни.
Тамилски се пише със смесена форма от азбука и сричково писмо.
Не се знае точно как е възникнал тамилският.
Но със сигурност езикът датира повече от 2000 години.
Които изучава тамилски, ще научи много и за Индия!