Konverzační příručka

cs Včera – dnes – zítra   »   sq Dje – sot – nesёr

10 [deset]

Včera – dnes – zítra

Včera – dnes – zítra

10 [dhjetё]

Dje – sot – nesёr

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština albánština Poslouchat Více
Včera byla sobota. Dje ishte e---tu--. Dje ishte e shtunё. D-e i-h-e e s-t-n-. ------------------- Dje ishte e shtunё. 0
Včera jsem byl / byla v kině. Dje-i----n- -i-e--. Dje isha nё kinema. D-e i-h- n- k-n-m-. ------------------- Dje isha nё kinema. 0
Ten film byl zajímavý. F-lm---------n-e-e---t. Filmi ishte interesant. F-l-i i-h-e i-t-r-s-n-. ----------------------- Filmi ishte interesant. 0
Dnes je neděle. S---ёs-tё------lё. Sot ёshtё e dielё. S-t ё-h-ё e d-e-ё- ------------------ Sot ёshtё e dielё. 0
Dnes nepracuji. S---nu----no-. Sot nuk punoj. S-t n-k p-n-j- -------------- Sot nuk punoj. 0
Zůstanu doma. Po -r---ё -h-ёpi. Po rri nё shtёpi. P- r-i n- s-t-p-. ----------------- Po rri nё shtёpi. 0
Zítra je pondělí. Nes-r ё-h-----hёnё. Nesёr ёshtё e hёnё. N-s-r ё-h-ё e h-n-. ------------------- Nesёr ёshtё e hёnё. 0
Zítra zase pracuji. Nes-r--o--ё ----j--ёrs-ri. Nesёr do tё punoj pёrsёri. N-s-r d- t- p-n-j p-r-ё-i- -------------------------- Nesёr do tё punoj pёrsёri. 0
Pracuji v kanceláři. U-- p-----nё--yrё. Unё punoj nё zyrё. U-ё p-n-j n- z-r-. ------------------ Unё punoj nё zyrё. 0
Kdo je to? K--- -s--ё --? Kush ёshtё ky? K-s- ё-h-ё k-? -------------- Kush ёshtё ky? 0
To je Petr. Ky-ё--tё--ete-i. Ky ёshtё Peteri. K- ё-h-ё P-t-r-. ---------------- Ky ёshtё Peteri. 0
Petr je student. Pet------ht-----de-t. Peteri ёshtё student. P-t-r- ё-h-ё s-u-e-t- --------------------- Peteri ёshtё student. 0
Kdo je to? Kush ё--t- kjo? Kush ёshtё kjo? K-s- ё-h-ё k-o- --------------- Kush ёshtё kjo? 0
To je Marta. Kj- -s--- M----. Kjo ёshtё Marta. K-o ё-h-ё M-r-a- ---------------- Kjo ёshtё Marta. 0
Marta je sekretářka. Ma----ё---- se----a-e. Marta ёshtё sekretare. M-r-a ё-h-ё s-k-e-a-e- ---------------------- Marta ёshtё sekretare. 0
Petr a Marta jsou přátelé. Pe--i-d-- Ma-ta ---ё -h---. Petri dhe Marta janё shokё. P-t-i d-e M-r-a j-n- s-o-ё- --------------------------- Petri dhe Marta janё shokё. 0
Petr je Martin přítel. P-tri-ёs-t- s-ok- i -a-tё-. Petri ёshtё shoku i Martёs. P-t-i ё-h-ё s-o-u i M-r-ё-. --------------------------- Petri ёshtё shoku i Martёs. 0
Marta je Petrova přítelkyně. Mar-- -sh-ё -h--ja - Pe-eri-. Marta ёshtё shoqja e Peterit. M-r-a ё-h-ё s-o-j- e P-t-r-t- ----------------------------- Marta ёshtё shoqja e Peterit. 0

Učení ve spánku

Znalost cizích jazyků patří dnes k všeobecnému vzdělání. Kdyby jen nebylo to učení tak namáhavé! Pro všechny, kteří s tím mají problémy, máme dobrou zprávu. Neboť nejefektivnější je učení ve spánku. To je závěr několika vědeckých studií. A toho můžeme využít právě při studiu jazyků. Ve spánku zpracováváme zážitky z celého dne. Náš mozek analyzuje nové dojmy. Všechno, co jsme zažili, znovu promyslí. V našem mozku se ukládá nový obsah. Zvlášť dobře se uloží to, co se událo těsně před usnutím. Proto je dobré si důležité věci večer před usnutím ještě zopakovat. Za každý obsah učení odpovídá jiná fáze spánku. REM fáze spánku podporuje psychomotorické učení. Sem patří například hudba nebo sport. Naproti tomu k osvojení samotných znalostí dochází v hlubokém spánku. V něm se opakuje všechno, co jsme učením získali. Takže také slovíčka a gramatika! Když se učíme jazyky, musí náš mozek hodně pracovat. Musí si uložit nová slova a nová pravidla. Ve spánku se všechno odehrává znovu. Vědci to nazývají fází přehrávání. Důležité však je, abychom spali dobře. Tělo i duše si musí dobře odpočinout. Jen tak může mozek dokonale pracovat. Můžeme tedy říci: dobrý spánek znamená dobrou paměť. Zatímco my odpočíváme, je náš mozek stále aktivní… Takže: Gute Nacht, good night, buona notte, dobrou noc!