Konverzační příručka

cs Minulý čas 3   »   sq E shkuara 3

83 [osmdesát tři]

Minulý čas 3

Minulý čas 3

83 [tetёdhjetёetre]

E shkuara 3

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština albánština Poslouchat Více
telefonovat te-efon-j t________ t-l-f-n-j --------- telefonoj 0
Telefonoval jsem. Ka- te-e-on---. K__ t__________ K-m t-l-f-n-a-. --------------- Kam telefonuar. 0
Celou dobu jsem telefonoval. K-m-marr--ё---l-f-----i-h- k--ёs. K__ m___ n_ t______ g_____ k_____ K-m m-r- n- t-l-f-n g-i-h- k-h-s- --------------------------------- Kam marr nё telefon gjithё kohёs. 0
ptát se p-es p___ p-e- ---- pyes 0
Zeptal jsem se. U-ё k-m -yetu-. U__ k__ p______ U-ё k-m p-e-u-. --------------- Unё kam pyetur. 0
Vždy jsem se ptal. Kam------r -j---m--ё. K__ p_____ g_________ K-m p-e-u- g-i-h-o-ё- --------------------- Kam pyetur gjithmonё. 0
vyprávět treg-j t_____ t-e-o- ------ tregoj 0
Vyprávěl jsem. Ka- -reg---. K__ t_______ K-m t-e-u-r- ------------ Kam treguar. 0
Vyprávěl jsem celou příhodu. Unё - ka-----gu-- -- -j---- h-stor---. U__ e k__ t______ t_ g_____ h_________ U-ё e k-m t-e-u-r t- g-i-h- h-s-o-i-ё- -------------------------------------- Unё e kam treguar tё gjithё historinё. 0
učit se mёsoj m____ m-s-j ----- mёsoj 0
Učil jsem se. Unё-k-m-m-s-ar. U__ k__ m______ U-ё k-m m-s-a-. --------------- Unё kam mёsuar. 0
Učil jsem se celý večer. Ka- -ё--ar-gjith--mb--mje-. K__ m_____ g_____ m________ K-m m-s-a- g-i-h- m-r-m-e-. --------------------------- Kam mёsuar gjithё mbrёmjen. 0
pracovat pu--j p____ p-n-j ----- punoj 0
Pracoval jsem. U-ё ka--punu--. U__ k__ p______ U-ё k-m p-n-a-. --------------- Unё kam punuar. 0
Pracoval jsem celý den. K---pu--a- g--t---d--ёn. K__ p_____ g_____ d_____ K-m p-n-a- g-i-h- d-t-n- ------------------------ Kam punuar gjithё ditёn. 0
jíst -a h_ h- -- ha 0
Jedl jsem. Unё -a--ng-ё-ё. U__ k__ n______ U-ё k-m n-r-n-. --------------- Unё kam ngrёnё. 0
Snědl jsem všechno jídlo. U---e ka- -grёnё--- gj--hё -s--imin. U__ e k__ n_____ t_ g_____ u________ U-ё e k-m n-r-n- t- g-i-h- u-h-i-i-. ------------------------------------ Unё e kam ngrёnё tё gjithё ushqimin. 0

Dějiny lingvistiky

Člověka od nedávna fascinují jazyky. Dějiny lingvistiky jsou tedy velmi dlouhé. Lingvistika je systematické zkoumání jazyka. Lidé zkoumají jazyk už tisíce let. Různé kultury si k tomu vyvinuly různé systémy. Vznikly tak různé způsoby popisu jazyků. Dnešní lingvistika je založena především na starověkých teoriích. Mnoho tradic pochází především ze starého Řecka. Nejstarší známá práce zabývající se jazykem však pochází z Indie. Napsal ji gramatik Sakatayana před 3 000 lety. V antice se jazykem zabývali filozofové, např. Platón. Později tyto teorie dále rozvinuli Římané. Své vlastní tradice měli v 8. století také Arabové. Už tehdy jejich díla obsahovala přesný popis arabštiny. V novověku se člověk snažil především zkoumat původ jazyků. Učenci se zvláště zajímali o historii jazyka. V 18. století začali lidé porovnávat jazyky mezi sebou. Chtěli porozumět tomu, jak se jazyky vyvíjejí. Později se soustředili na jazyk jako na systém. Otázka, jak jazyky fungují, byla klíčová. Dnes existuje v lingvistice mnoho myšlenkových proudů. Od padesátých let vzniklo mnoho nových disciplín. Ty byly zčásti ovlivněny i jinými vědami. Příkladem jsou psycholingvistika nebo mezikulturní komunikace. Novější myšlenkové proudy v lingvistice jsou velmi úzce specializované. Například feministická lingvistika. Dějiny lingvistiky se tedy píší i nadále… Dokud budou na světě jazyky, člověk je bude zkoumat!