Konverzační příručka

cs Části těla   »   sq Pjesёt e trupit

58 [padesát osm]

Části těla

Části těla

58 [pesёdhjetёetetё]

Pjesёt e trupit

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština albánština Poslouchat Více
Nakreslím muže. P- -iz-to--n-----r--. P_ v______ n__ b_____ P- v-z-t-j n-ё b-r-ё- --------------------- Po vizatoj njё burrё. 0
Nejdříve hlavu. N- -illi- -o---. N_ f_____ k_____ N- f-l-i- k-k-n- ---------------- Nё fillim kokёn. 0
Ten muž má na sobě klobouk. B-r-- --an --- --pe--. B____ m___ n__ k______ B-r-i m-a- n-ё k-p-l-. ---------------------- Burri mban njё kapele. 0
Jeho vlasy nejsou vidět. Nu--i-du-en ---kё-. N__ i d____ f______ N-k i d-k-n f-o-ё-. ------------------- Nuk i duken flokёt. 0
Ani jeho uši nejsou vidět. Nu--i duke---d---v--hё-. N__ i d____ e___ v______ N-k i d-k-n e-h- v-s-ё-. ------------------------ Nuk i duken edhe veshёt. 0
Ani jeho záda nejsou vidět. E-h--kur-iz----- i -u-e-. E___ k______ n__ i d_____ E-h- k-r-i-i n-k i d-k-t- ------------------------- Edhe kurrizi nuk i duket. 0
Nakreslím mu oči a ústa. U----- i v-z-to- -yt---h- go-ё-. U__ p_ i v______ s___ d__ g_____ U-ё p- i v-z-t-j s-t- d-e g-j-n- -------------------------------- Unё po i vizatoj sytё dhe gojёn. 0
Ten muž tančí a směje se. Bu-ri-k-rc-n -he ----. B____ k_____ d__ q____ B-r-i k-r-e- d-e q-s-. ---------------------- Burri kёrcen dhe qesh. 0
Ten muž má dlouhý nos. B---i-k--njё-h-n----- --a--. B____ k_ n__ h____ t_ g_____ B-r-i k- n-ё h-n-ё t- g-a-ё- ---------------------------- Burri ka njё hundё tё gjatё. 0
V rukou drží hůl. Ai-mban-n-ё shk-p--- -uar. A_ m___ n__ s____ n_ d____ A- m-a- n-ё s-k-p n- d-a-. -------------------------- Ai mban njё shkop nё duar. 0
Kolem krku má také šálu. Ai------dh--nj- -ha-- n---a--. A_ m___ d__ n__ s____ n_ q____ A- m-a- d-e n-ё s-a-l n- q-f-. ------------------------------ Ai mban dhe njё shall nё qafё. 0
Je zima a je chladno. Ёs-t---i-ёr-dh--ft--tё. Ё____ d____ d__ f______ Ё-h-ё d-m-r d-e f-o-t-. ----------------------- Ёshtё dimёr dhe ftohtё. 0
Jeho paže jsou silné. Kr-h---i -a tё-f-----ё-. K_____ i k_ t_ f________ K-a-ё- i k- t- f-q-s-ё-. ------------------------ Krahёt i ka tё fuqishёm. 0
I jeho nohy jsou silné. E-h- ----ёt - -a tё f--ishme. E___ k_____ i k_ t_ f________ E-h- k-m-ё- i k- t- f-q-s-m-. ----------------------------- Edhe kёmbёt i ka tё fuqishme. 0
Ten muž je ze sněhu. B-rri ёs--- p-ej-bo-e. B____ ё____ p___ b____ B-r-i ё-h-ё p-e- b-r-. ---------------------- Burri ёshtё prej bore. 0
Nemá na sobě žádné kalhoty a žádný kabát. Ai n-- -- -eshu---a--allo-------pall-o. A_ n__ k_ v_____ p_________ d__ p______ A- n-k k- v-s-u- p-n-a-l-n- d-e p-l-t-. --------------------------------------- Ai nuk ka veshur pantallona dhe pallto. 0
Ale nemrzne. Por--u-r- -u---- ft-ht-. P__ b____ n__ k_ f______ P-r b-r-i n-k k- f-o-t-. ------------------------ Por burri nuk ka ftohtё. 0
Je to sněhulák. A- ---tё njё -j--- --e- bor-. A_ ё____ n__ n____ p___ b____ A- ё-h-ё n-ё n-e-i p-e- b-r-. ----------------------------- Ai ёshtё njё njeri prej bore. 0

Jazyk našich předků

Moderní jazyky mohou lingvisté analyzovat. K tomu se používají různé metody. Jak ale lidé mluvili před mnoha tisíci lety? Odpověď na tuto otázku je mnohem těžší. Přesto se jí vědci zaobírají již dlouhá léta. Rádi by zjistili, jak se dříve mluvilo. Snaží se proto rekonstruovat staré jazykové formy. Američtí vědci právě učinili zajímavý objev. Analyzovali více než 2 000 jazyků. Zkoumali přitom především větnou stavbu těchto jazyků. Výsledky jejich studie byly velmi zajímavé. Zhruba polovina jazyků měla větnou stavbu S-O-V. To znamená, že u vět platil tento princip: podmět (Subject), předmět (Object), přísudek (Verb). Více než 700 jazyků se řídí strukturou S-V-O. A zhruba 160 jazyků používá systém V-S-O. Jen asi 40 jazyků užívá stavbu V-O-S. U 120 jazyků se prokázala smíšená forma. Na druhou stranu, systémy O-V-S a O-S-V jsou mnohem vzácnější. Většina zkoumaných jazyků užívá princip S-O-V. Jsou to například perština, japonština nebo turečtina. Většina současných živých jazyků se však řídí strukturou S-V-O. U dnešních indoevropských jazyků tato větná stavba převažuje. Vědci věří, že model S-O-V se používal v minulosti. Tato stavba byla základem všech jazyků. Potom se však jazyky vyvíjely odlišně. Zatím nevíme, proč se to stalo. Různé typy větné stavby ale musejí mít nějaký důvod. Neboť v evolučním vývoji přežije jen to, co má určité výhody...