Vestmik

et Tuttavaks saama   »   ka გაცნობა

3 [kolm]

Tuttavaks saama

Tuttavaks saama

3 [სამი]

3 [sami]

გაცნობა

gatsnoba

Valige, kuidas soovite tõlget näha:   
eesti gruusia Mängi Rohkem
Tere! გა---ჯ--ა! გ_________ გ-მ-რ-ო-ა- ---------- გამარჯობა! 0
gam-rj--a! g_________ g-m-r-o-a- ---------- gamarjoba!
Tere päevast! გა-ა--ობ-! გ_________ გ-მ-რ-ო-ა- ---------- გამარჯობა! 0
g--arjoba! g_________ g-m-r-o-a- ---------- gamarjoba!
Kuidas läheb? რო-ორ-ხა-? რ____ ხ___ რ-გ-რ ხ-რ- ---------- როგორ ხარ? 0
rog-r----r? r____ k____ r-g-r k-a-? ----------- rogor khar?
Tulete te Euroopast? ე--ოპ--- --რთ? ე_______ ხ____ ე-რ-პ-ლ- ხ-რ-? -------------- ევროპელი ხართ? 0
e-rop'----k--r-? e________ k_____ e-r-p-e-i k-a-t- ---------------- evrop'eli khart?
Tulete te Ameerikast? ა--რი---- ხ-რთ? ა________ ხ____ ა-ე-ი-ე-ი ხ-რ-? --------------- ამერიკელი ხართ? 0
a--ri--e-- --ar-? a_________ k_____ a-e-i-'-l- k-a-t- ----------------- amerik'eli khart?
Tulete te Aasiast? ა---ლ--ხ-რ-? ა_____ ხ____ ა-ი-ლ- ხ-რ-? ------------ აზიელი ხართ? 0
azi--- k--rt? a_____ k_____ a-i-l- k-a-t- ------------- azieli khart?
Millises hotellis te peatute? რ--ე- -ა-ტ-მრ-ში ცხოვრო--? რ____ ს_________ ც________ რ-მ-ლ ს-ს-უ-რ-შ- ც-ო-რ-ბ-? -------------------------- რომელ სასტუმროში ცხოვრობთ? 0
ro-e---a----m-oshi-t-kh--r-b-? r____ s___________ t__________ r-m-l s-s-'-m-o-h- t-k-o-r-b-? ------------------------------ romel sast'umroshi tskhovrobt?
Kui kaua te siin juba olete? რ-მდ--ი-ხა-ი--რ---ა--ხა--? რ______ ხ____ რ__ ა_ ხ____ რ-მ-ე-ი ხ-ნ-ა რ-ც ა- ხ-რ-? -------------------------- რამდენი ხანია რაც აქ ხართ? 0
ra----- -ha-i---a-s-ak---ar-? r______ k_____ r___ a_ k_____ r-m-e-i k-a-i- r-t- a- k-a-t- ----------------------------- ramdeni khania rats ak khart?
Kui kauaks te jääte? რა------------ჩებ--? რ______ ხ___ რ______ რ-მ-ე-ი ხ-ი- რ-ე-ი-? -------------------- რამდენი ხნით რჩებით? 0
ra-d--i kh-i- --hebit? r______ k____ r_______ r-m-e-i k-n-t r-h-b-t- ---------------------- ramdeni khnit rchebit?
Kas teile meeldib siin? მ--წ--თ---? მ______ ა__ მ-გ-ო-თ ა-? ----------- მოგწონთ აქ? 0
mo-t--o-t---? m________ a__ m-g-s-o-t a-? ------------- mogts'ont ak?
Olete te siin puhkusel? ა- --ებ----ა ---ვ-? ა_ შ________ გ_____ ა- შ-ე-უ-ე-ა გ-ქ-თ- ------------------- აქ შვებულება გაქვთ? 0
ak s-vebule-a --k--? a_ s_________ g_____ a- s-v-b-l-b- g-k-t- -------------------- ak shvebuleba gakvt?
Külastage mind kunagi! მ-სტუ-რ-თ-რ---რ--! მ________ რ_______ მ-ს-უ-რ-თ რ-გ-რ-ე- ------------------ მესტუმრეთ როგორმე! 0
me-t'um--t ---o-m-! m_________ r_______ m-s-'-m-e- r-g-r-e- ------------------- mest'umret rogorme!
Siin on minu aadress. ე---ემ- მ--ა-----ა. ე_ ჩ___ მ__________ ე- ჩ-მ- მ-ს-მ-რ-ი-. ------------------- ეს ჩემი მისამართია. 0
es c--m- misamar-ia. e_ c____ m__________ e- c-e-i m-s-m-r-i-. -------------------- es chemi misamartia.
Kas näeme homme? ხვალ -ე-ხ---ბი-? ხ___ შ__________ ხ-ა- შ-ვ-ვ-ე-ი-? ---------------- ხვალ შევხვდებით? 0
khv-l-shevkhvd--it? k____ s____________ k-v-l s-e-k-v-e-i-? ------------------- khval shevkhvdebit?
Mul on kahju, kuid mul on midagi juba ees. ვწუ-ვ-რ- ---რა- უ--- და---გმე-რა-აც. ვ_______ მ_____ უ___ დ_______ რ_____ ვ-უ-ვ-რ- მ-გ-ა- უ-ვ- დ-ვ-ე-მ- რ-ღ-ც- ------------------------------------ ვწუხვარ, მაგრამ უკვე დავგეგმე რაღაც. 0
vt-'-khvar---a---m uk'-- dav--g----ag--ts. v__________ m_____ u____ d_______ r_______ v-s-u-h-a-, m-g-a- u-'-e d-v-e-m- r-g-a-s- ------------------------------------------ vts'ukhvar, magram uk've davgegme raghats.
Hüvasti! კ-რგ-დ! კ______ კ-რ-ა-! ------- კარგად! 0
k-a--a-! k_______ k-a-g-d- -------- k'argad!
Nägemiseni! ნა--ამდ-ს! ნ_________ ნ-ხ-ა-დ-ს- ---------- ნახვამდის! 0
n----amdi-! n__________ n-k-v-m-i-! ----------- nakhvamdis!
Varsti näeme! დ---ბ--! დ_______ დ-ო-ბ-თ- -------- დროებით! 0
d---b--! d_______ d-o-b-t- -------- droebit!

Tähestikud

Keele abil saame me suhelda. Me ütleme teistele, mida me mõtleme või tunneme. Ka kirjutamisel on sama eesmärk. Enamikel keeltel on kirjutatud vorm või kirjakeel. Kiri sisaldab märke. Need märgid võivad olla mitmesugused. Enamik kirjast koosneb tähtedest. Need tähed moodustavad tähestiku. Tähestik on organiseeritud graafiliste sümbolite kogum. Neid märgid liidetakse teatud reeglite kohaselt sõnadeks. Igal märgil on kindel hääldus. Termin ‘alfabeet’ ehk tähestik tuleneb kreeka keelest. Kreeka keeles on kaks esimest tähte ‘alpha’ ja ‘beta’. Ajaloost leiab mitmeid erinevaid tähestikke. Inimesed kasutasid märke juba 3000 aastat tagasi. Varem olid märgid maagilised sümbolid. Vaid vähesed teadsid nende tähendust. Hiljem kaotasid märgid oma sümboolse loomu. Tänapäeval puudub tähel tähendus. Tähendus tekib siis, kui neid kombineerida teiste tähtedega. Märgid nagu hiina hieroglüüfid toimivad teistmoodi. Nad meenutavad pilte ja sageli ka kujutavad seda, mida tähendavad. Kirjutades kodeerime me oma mõtteid. Oma teadmiste kirja panemiseks kasutame me märke. Meie aju on õppinud tähestikku tõlgendama. Märgitest saavad sõnad, sõnadest ideed. Nii võib tekst elus püsida tuhandeid aastaid. JA olla endiselt mõistetav...
Kas sa teadsid?
Bengali keel kuulub indoiraani keelte hulka. Umbes 220 miljonit räägivad seda emakeelena. Üle 140 miljoni nendest elavad Bangladeshis. Lisaks sellele räägib keelt umbes 75 miljonit inimest Indias. Veel räägitakse seda Malaisias, Nepaalis ja Saudi-Araabias. Seega kuulub bengali keel maailma kõige räägitumate keelte hulka. Keelel on oma kirjapilt. Ka arvude jaoks on eraldi märgid. Tänapäeval kasutatakse enamasti araabia numbreid. Bengali keele lauseseadistus järgib kindlaid reegleid. Lause algab alusega, millele järgneb sihitis ja kõige lõpus on tegusõna. Grammatilist sugu ei ole olemas. Ka nimi- ja omadussõnad ei muutu palju. See on hea kõigile neile, kes seda tähtsat keelt õppida tahavad. Ja seda peaks võimalikult paljud tegema!