Vestmik

et Tuttavaks saama   »   bg Запознанство

3 [kolm]

Tuttavaks saama

Tuttavaks saama

3 [три]

3 [tri]

Запознанство

Zapoznanstvo

Valige, kuidas soovite tõlget näha:   
eesti bulgaaria Mängi Rohkem
Tere! Зд---е-- - -дра--й--! З_______ / З_________ З-р-в-й- / З-р-в-й-е- --------------------- Здравей! / Здравейте! 0
Zd-avey--/-Zdr-----e! Z_______ / Z_________ Z-r-v-y- / Z-r-v-y-e- --------------------- Zdravey! / Zdraveyte!
Tere päevast! Д-б---д--! Д____ д___ Д-б-р д-н- ---------- Добър ден! 0
D--yr -e-! D____ d___ D-b-r d-n- ---------- Dobyr den!
Kuidas läheb? Ка---и? К__ с__ К-к с-? ------- Как си? 0
Kak---? K__ s__ K-k s-? ------- Kak si?
Tulete te Euroopast? От--в-о-- -и---е? О_ Е_____ л_ с___ О- Е-р-п- л- с-е- ----------------- От Европа ли сте? 0
Ot --v-o-a-l- ste? O_ Y______ l_ s___ O- Y-v-o-a l- s-e- ------------------ Ot Yevropa li ste?
Tulete te Ameerikast? О----е---- ли с--? О_ А______ л_ с___ О- А-е-и-а л- с-е- ------------------ От Америка ли сте? 0
Ot-A---ika li-st-? O_ A______ l_ s___ O- A-e-i-a l- s-e- ------------------ Ot Amerika li ste?
Tulete te Aasiast? От -----ли -т-? О_ А___ л_ с___ О- А-и- л- с-е- --------------- От Азия ли сте? 0
O- A----------e? O_ A____ l_ s___ O- A-i-a l- s-e- ---------------- Ot Aziya li ste?
Millises hotellis te peatute? В---й хоте- -те-о------л-? В к__ х____ с__ о_________ В к-й х-т-л с-е о-с-д-а-и- -------------------------- В кой хотел сте отседнали? 0
V-koy -h--e----e--t--dna-i? V k__ k_____ s__ o_________ V k-y k-o-e- s-e o-s-d-a-i- --------------------------- V koy khotel ste otsednali?
Kui kaua te siin juba olete? К--к---ъл-о -те-т--? К____ д____ с__ т___ К-л-о д-л-о с-е т-к- -------------------- Колко дълго сте тук? 0
K-l-o -y--o -te -u-? K____ d____ s__ t___ K-l-o d-l-o s-e t-k- -------------------- Kolko dylgo ste tuk?
Kui kauaks te jääte? К------р-м- щ--о---н-те? К____ в____ щ_ о________ К-л-о в-е-е щ- о-т-н-т-? ------------------------ Колко време ще останете? 0
K-lko vr-m- s--he -s-an-t-? K____ v____ s____ o________ K-l-o v-e-e s-c-e o-t-n-t-? --------------------------- Kolko vreme shche ostanete?
Kas teile meeldib siin? Х--ес----- -- т--? Х______ л_ В_ т___ Х-р-с-а л- В- т-к- ------------------ Харесва ли Ви тук? 0
K-are-va li--- --k? K_______ l_ V_ t___ K-a-e-v- l- V- t-k- ------------------- Kharesva li Vi tuk?
Olete te siin puhkusel? Вие-н----ч---а-л- --е-тук? В__ н_ п______ л_ с__ т___ В-е н- п-ч-в-а л- с-е т-к- -------------------------- Вие на почивка ли сте тук? 0
V-- -a --ch------- s-----k? V__ n_ p_______ l_ s__ t___ V-e n- p-c-i-k- l- s-e t-k- --------------------------- Vie na pochivka li ste tuk?
Külastage mind kunagi! Е--т- -и------сти! Е____ м_ н_ г_____ Е-а-е м- н- г-с-и- ------------------ Елате ми на гости! 0
Elate--- -- go-t-! E____ m_ n_ g_____ E-a-e m- n- g-s-i- ------------------ Elate mi na gosti!
Siin on minu aadress. Е-- а-ре-а --. Е__ а_____ м__ Е-о а-р-с- м-. -------------- Ето адреса ми. 0
Eto ad-------. E__ a_____ m__ E-o a-r-s- m-. -------------- Eto adresa mi.
Kas näeme homme? Ще--е -и----л- ---е? Щ_ с_ в____ л_ у____ Щ- с- в-д-м л- у-р-? -------------------- Ще се видим ли утре? 0
Sh--e--e----im li-u-r-? S____ s_ v____ l_ u____ S-c-e s- v-d-m l- u-r-? ----------------------- Shche se vidim li utre?
Mul on kahju, kuid mul on midagi juba ees. С-жа--в--- ве-- им-м -ещ--пр-дви-. С_________ в___ и___ н___ п_______ С-ж-л-в-м- в-ч- и-а- н-щ- п-е-в-д- ---------------------------------- Съжалявам, вече имам нещо предвид. 0
S-z-a--a-a-- v-che--m-m-n-s-c-o--redv--. S___________ v____ i___ n______ p_______ S-z-a-y-v-m- v-c-e i-a- n-s-c-o p-e-v-d- ---------------------------------------- Syzhalyavam, veche imam neshcho predvid.
Hüvasti! Ч--! Ч___ Ч-о- ---- Чао! 0
Chao! C____ C-a-! ----- Chao!
Nägemiseni! Д--и-----! Д_________ Д-в-ж-а-е- ---------- Довиждане! 0
Do--zhdane! D__________ D-v-z-d-n-! ----------- Dovizhdane!
Varsti näeme! До-с----! Д_ с_____ Д- с-о-о- --------- До скоро! 0
Do-s--ro! D_ s_____ D- s-o-o- --------- Do skoro!

Tähestikud

Keele abil saame me suhelda. Me ütleme teistele, mida me mõtleme või tunneme. Ka kirjutamisel on sama eesmärk. Enamikel keeltel on kirjutatud vorm või kirjakeel. Kiri sisaldab märke. Need märgid võivad olla mitmesugused. Enamik kirjast koosneb tähtedest. Need tähed moodustavad tähestiku. Tähestik on organiseeritud graafiliste sümbolite kogum. Neid märgid liidetakse teatud reeglite kohaselt sõnadeks. Igal märgil on kindel hääldus. Termin ‘alfabeet’ ehk tähestik tuleneb kreeka keelest. Kreeka keeles on kaks esimest tähte ‘alpha’ ja ‘beta’. Ajaloost leiab mitmeid erinevaid tähestikke. Inimesed kasutasid märke juba 3000 aastat tagasi. Varem olid märgid maagilised sümbolid. Vaid vähesed teadsid nende tähendust. Hiljem kaotasid märgid oma sümboolse loomu. Tänapäeval puudub tähel tähendus. Tähendus tekib siis, kui neid kombineerida teiste tähtedega. Märgid nagu hiina hieroglüüfid toimivad teistmoodi. Nad meenutavad pilte ja sageli ka kujutavad seda, mida tähendavad. Kirjutades kodeerime me oma mõtteid. Oma teadmiste kirja panemiseks kasutame me märke. Meie aju on õppinud tähestikku tõlgendama. Märgitest saavad sõnad, sõnadest ideed. Nii võib tekst elus püsida tuhandeid aastaid. JA olla endiselt mõistetav...
Kas sa teadsid?
Bengali keel kuulub indoiraani keelte hulka. Umbes 220 miljonit räägivad seda emakeelena. Üle 140 miljoni nendest elavad Bangladeshis. Lisaks sellele räägib keelt umbes 75 miljonit inimest Indias. Veel räägitakse seda Malaisias, Nepaalis ja Saudi-Araabias. Seega kuulub bengali keel maailma kõige räägitumate keelte hulka. Keelel on oma kirjapilt. Ka arvude jaoks on eraldi märgid. Tänapäeval kasutatakse enamasti araabia numbreid. Bengali keele lauseseadistus järgib kindlaid reegleid. Lause algab alusega, millele järgneb sihitis ja kõige lõpus on tegusõna. Grammatilist sugu ei ole olemas. Ka nimi- ja omadussõnad ei muutu palju. See on hea kõigile neile, kes seda tähtsat keelt õppida tahavad. Ja seda peaks võimalikult paljud tegema!