Lauseita

fi Toimintoja   »   fr Les activités

13 [kolmetoista]

Toimintoja

Toimintoja

13 [treize]

Les activités

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi ranska Toista Lisää
Mitä Martha tekee? Q-e--ai--M-rt-e ? Q__ f___ M_____ ? Q-e f-i- M-r-h- ? ----------------- Que fait Marthe ? 0
Hän työskentelee toimistossa. E-le t-a-a---- dan- un--u-ea-. E___ t________ d___ u_ b______ E-l- t-a-a-l-e d-n- u- b-r-a-. ------------------------------ Elle travaille dans un bureau. 0
Hän työskentelee tietokoneella. Ell- t-av-il-e-s-- -----d-na-e--. E___ t________ s__ u_ o__________ E-l- t-a-a-l-e s-r u- o-d-n-t-u-. --------------------------------- Elle travaille sur un ordinateur. 0
Missä Martha on? Où -s- --r-h--? O_ e__ M_____ ? O- e-t M-r-h- ? --------------- Où est Marthe ? 0
Elokuvissa. A- cin---. A_ c______ A- c-n-m-. ---------- Au cinéma. 0
Hän katsoo elokuvaa. Elle-r----de un-f---. E___ r______ u_ f____ E-l- r-g-r-e u- f-l-. --------------------- Elle regarde un film. 0
Mitä Peter tekee? Q-e fa----ie--- ? Q__ f___ P_____ ? Q-e f-i- P-e-r- ? ----------------- Que fait Pierre ? 0
Hän opiskelee yliopistossa. Il ét-----à -----v-r-it-. I_ é_____ à l____________ I- é-u-i- à l-u-i-e-s-t-. ------------------------- Il étudie à l’université. 0
Hän opiskelee kieliä. I----udi---e- l-n----. I_ é_____ l__ l_______ I- é-u-i- l-s l-n-u-s- ---------------------- Il étudie les langues. 0
Missä Peter on? Où es----e-re ? O_ e__ P_____ ? O- e-t P-e-r- ? --------------- Où est Pierre ? 0
Kahvilassa. Au---f-. A_ c____ A- c-f-. -------- Au café. 0
Hän juo kahvia. Il boit-d--c-f-. I_ b___ d_ c____ I- b-i- d- c-f-. ---------------- Il boit du café. 0
Mihin he menevät mielellään? Où----e-t-i---a-l-r ? O_ a_________ a____ ? O- a-m-n---l- a-l-r ? --------------------- Où aiment-ils aller ? 0
Konserttiin. Au con--rt. A_ c_______ A- c-n-e-t- ----------- Au concert. 0
He kuuntelevat mielellään musiikkia. I-s aim-n---co--er -e la--us--u-. I__ a_____ é______ d_ l_ m_______ I-s a-m-n- é-o-t-r d- l- m-s-q-e- --------------------------------- Ils aiment écouter de la musique. 0
Mihin he eivät mene mielellään? Où-n’aim-n--ils --s -l--r-? O_ n___________ p__ a____ ? O- n-a-m-n---l- p-s a-l-r ? --------------------------- Où n’aiment-ils pas aller ? 0
Diskoon. Da---le---isc-t-èqu--. D___ l__ d____________ D-n- l-s d-s-o-h-q-e-. ---------------------- Dans les discothèques. 0
He eivät tanssi mielellään. Ils -’a-ment-pas -an-er. I__ n_______ p__ d______ I-s n-a-m-n- p-s d-n-e-. ------------------------ Ils n’aiment pas danser. 0

Kreolikielet

Tiesitkö, että eteläisellä Tyynellämerellä puhutaan saksaa? Ihan totta! Joissakin osissa Papua-UuttaGuineaa ja Australiaa ihmiset puhuvat Unserdeutsch -kieltä. Se on kreolikieli. Kreolikieliä syntyy kielten kosketustilanteissa. Eli silloin kun useat eri kielet kohtaavat toisensa. Nyt monet kreolikielet ovat lähes kadonneet. Mutta maailmassa on edelleen 15 miljoonaa kreolikielen puhujaa. Kreolikielet ovat aina äidinkieliä. Se on eri asia kuin pidgin-kielet. Pidgin-kielet ovat hyvin yksinkertaisia puhekieliä. Ne kelpaavat ainoastaan alhaisen tason viestintään. Useimmat kreolikielet saivat alkunsa siirtomaa-ajalla. Sen vuoksi kreolikielet perustuvat usein eurooppalaisiin kieliin. Yksi kreolikielille luonteenomainen piirre on rajoitettu sanavarasto. Kreolikielillä on myös oma äänneoppi. Kreolikielten kielioppi on erittäin yksinkertainen. Puhujat eivät yksinkertaisesti välitä monimutkaisista säännöistä. Jokainen kreolikieli on tärkeä osa kansallista identiteettiä. Sen seurauksena on olemassa paljon kreolikielillä kirjoitettua kirjallisuutta. Kreolikielet ovat erityisen kiinnostavia kielentutkijoille. Tämä johtuu siitä, että ne osoittavat, miten kielet kehittyvät ja myöhemmin kuolevat. Kielen kehitystä voidaan siis tutkia kreolikielten kautta. Ne osoittavat myös, että kielet voivat muuttua ja sopeutua. Kreolikielten tutkimusta kutsutaan englanniksi nimillä Creolistics ja Creology - kreolikielten tutkimus. Yksi kaikkein tunnetuimmista kreolinkielisistä lauseista tulee Jamaikalta. Bob Marley teki sen tunnetuksi – tunnetko sinä sen? Se on No woman, no cry! (= Älä itke, nainen!)