Lauseita

fi Imperatiivi 1   »   sl Velelnik 1 (Imperativ 1)

89 [kahdeksankymmentäyhdeksän]

Imperatiivi 1

Imperatiivi 1

89 [devetinosemdeset]

Velelnik 1 (Imperativ 1)

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi slovenia Toista Lisää
Sinä olet niin laiska – älä ole niin laiska! T- -----k---e--a--– ne-b-----e---r-t--o l--(a)! T_ s_ t___ l_____ – n_ b___ v_____ t___ l______ T- s- t-k- l-n-a- – n- b-d- v-n-a- t-k- l-n-a-! ----------------------------------------------- Ti si tako len(a) – ne bodi vendar tako len(a)! 0
Sinä nukut niin pitkään – älä nuku niin pitkään! Ti ---- --l-----i- - -e s-i v-n--- t--o-----o! T_ t___ d____ s___ – n_ s__ v_____ t___ d_____ T- t-k- d-l-o s-i- – n- s-i v-n-a- t-k- d-l-o- ---------------------------------------------- Ti tako dolgo spiš – ne spi vendar tako dolgo! 0
Sinä tulet niin myöhään – älä tule niin myöhään! Ti-pr-haj---t--o---zno-- -a- ---d-r,-n- ---haj-j ta-- poz--! T_ p_______ t___ p____ – d__ v______ n_ p_______ t___ p_____ T- p-i-a-a- t-k- p-z-o – d-j v-n-a-, n- p-i-a-a- t-k- p-z-o- ------------------------------------------------------------ Ti prihajaš tako pozno – daj vendar, ne prihajaj tako pozno! 0
Sinä naurat niin kovaäänisesti – älä naura niin kovaäänisesti! Ti s--sm---- -ak- gl-sno – n--smej--e-vendar t--- -lasno! T_ s_ s_____ t___ g_____ – n_ s___ s_ v_____ t___ g______ T- s- s-e-e- t-k- g-a-n- – n- s-e- s- v-n-a- t-k- g-a-n-! --------------------------------------------------------- Ti se smeješ tako glasno – ne smej se vendar tako glasno! 0
Sinä puhut niin hiljaa – älä puhu niin hiljaa! T- --vo-iš-ta-o-t-ho --ne g--o-- ---d---t----ti--! T_ g______ t___ t___ – n_ g_____ v_____ t___ t____ T- g-v-r-š t-k- t-h- – n- g-v-r- v-n-a- t-k- t-h-! -------------------------------------------------- Ti govoriš tako tiho – ne govori vendar tako tiho! 0
Sinä juot liikaa – älä juo noin paljon! T---r---č-piješ-–-d-j---nd-r,--------to--k-! T_ p_____ p____ – d__ v______ n_ p__ t______ T- p-e-e- p-j-š – d-j v-n-a-, n- p-j t-l-k-! -------------------------------------------- Ti preveč piješ – daj vendar, ne pij toliko! 0
Sinä tupakoit liikaa – älä tupakoi noin paljon! Ti pr------ad-š-- d----e-da-- ---k-d- to----! T_ p_____ k____ – d__ v______ n_ k___ t______ T- p-e-e- k-d-š – d-j v-n-a-, n- k-d- t-l-k-! --------------------------------------------- Ti preveč kadiš – daj vendar, ne kadi toliko! 0
Sinä teet liikaa töitä – älä tee noin paljon töitä! Ti p-eve------š-–--- ---aj-t-li-o! T_ p_____ d____ – n_ d____ t______ T- p-e-e- d-l-š – n- d-l-j t-l-k-! ---------------------------------- Ti preveč delaš – ne delaj toliko! 0
Sinä ajat niin kovaa – älä aja niin kovaa! T- -o--š--a---hit-- –--e vozi--en------ko hi--o! T_ v____ t___ h____ – n_ v___ v_____ t___ h_____ T- v-z-š t-k- h-t-o – n- v-z- v-n-a- t-k- h-t-o- ------------------------------------------------ Ti voziš tako hitro – ne vozi vendar tako hitro! 0
Nouskaa ylös, herra Müller! V---nite, go-p-d -üller! V________ g_____ M______ V-t-n-t-, g-s-o- M-l-e-! ------------------------ Vstanite, gospod Müller! 0
Istuutukaa, herra Müller! Se---e,--osp---Mü-ler! S______ g_____ M______ S-d-t-, g-s-o- M-l-e-! ---------------------- Sedite, gospod Müller! 0
Jääkää istumaan, herra Müller. Os-anite na ----u, ----o----ller! O_______ n_ m_____ g_____ M______ O-t-n-t- n- m-s-u- g-s-o- M-l-e-! --------------------------------- Ostanite na mestu, gospod Müller! 0
Olkaa kärsivällinen! P-t-p-te!--P-t---j------pr-s--.) P________ (____________ p_______ P-t-p-t-! (-o-r-l-e-j-, p-o-i-.- -------------------------------- Potrpite! (Potrpljenje, prosim.) 0
Ei kiirettä! Ne-hit-te! N_ h______ N- h-t-t-! ---------- Ne hitite! 0
Odottakaa hetki! Poč-k--t--tr------! P________ t________ P-č-k-j-e t-e-u-e-! ------------------- Počakajte trenutek! 0
Olkaa varovaisia! B---te-p-ev---i! B_____ p________ B-d-t- p-e-i-n-! ---------------- Bodite previdni! 0
Olkaa ajoissa! B--ite t---i! B_____ t_____ B-d-t- t-č-i- ------------- Bodite točni! 0
Älkää olko tyhmä! Ne b---t--neum-i---r-pa--i-! N_ b_____ n_____ (__________ N- b-d-t- n-u-n- (-r-p-s-i-! ---------------------------- Ne bodite neumni (trapasti)! 0

Kiinan kieli

Kiinan kielen puhujia on eniten maailmassa. Ei ole kuitenkaan olemassa vain yhtä yksittäistä kiinan kieltä. Kiinalaisia kieliä on olemassa useita. Ne kaikki kuuluvat sino-tiibetiläiseen kieliperheeseen. Kaikkiaan noin 1,3 miljardia ihmistä puhuu kiinaa. Suurin osa näistä ihmisistä asuu Kiinan kansantasavallassa ja Taiwanilla. On monia maita, missä on kiinaa puhuvia vähemmistöjä. Suurin puhuttu kiinan kieli on mandariinikiina. Kiinan kielestä on kaksi kirjallista muotoa, ”yksinkertaistettu” ja ”perinteinen”. ”Yksinkertaistettu kiina” on Kiinan kansantasavallan virallinen kieli. ”Perinteistä kiinaa” käytetään Taiwanilla ja Singaporessa. Kiinan puhuttua muotoa kutsutaan mandariiniksi. Mandariini on 850 miljoonan ihmisen äidinkieli. Sitä ymmärtävät lähes kaikki kiinalaisia kieliä puhuvat ihmiset. Siksi eri murteiden puhujat käyttävät sitä viestinnässään. Perinteisen ja yksinkertaistetun kiinan kirjoitustavat eroavat jonkin verran toisistaan. Kiinan kirjoitus on 4 000–5 000 vuotta vanhaa. Kiinan kielellä on siis pisin kirjallinen perinne. Muut Aasian kulttuurit ovat myös lainanneet kiinan kirjoitustapaa. Kiinalaiset kirjaimet ovat vaikeampia kuin aakkosjärjestelmät. Puhuttu kiina ei kuitenkaan ole niin monimutkaista. Kieliopin voi oppia suhteellisen helposti. Siksi opiskelijat voivat edistyä varsin nopeasti. Yhä useammat ihmiset haluavat oppia kiinaa! Se on vieraana kielenä yhä merkittävämpi. Nyt kiinalaisia kieliä on tarjolla kaikkialla. Rohkaistu sinäkin oppimaan sitä! Kiina on tulevaisuuden kieli…