| શું તમને પહેલેથી જ વાહન ચલાવવાની મંજૂરી છે? |
ه---مح--- --يا-ة الس-ا-ة؟
__ س__ ل_ ب_____ ا_______
-ل س-ح ل- ب-ي-د- ا-س-ا-ة-
--------------------------
هل سمح لك بقيادة السيارة؟
0
h-l-su--ḥa l-k---i-------t a-----y-r-h?
h__ s_____ l___ b_________ a___________
h-l s-m-ḥ- l-k- b---i-ā-a- a---a-y-r-h-
---------------------------------------
hal sumiḥa laka bi-qiyādat al-sayyārah?
|
શું તમને પહેલેથી જ વાહન ચલાવવાની મંજૂરી છે?
هل سمح لك بقيادة السيارة؟
hal sumiḥa laka bi-qiyādat al-sayyārah?
|
| શું તમને હજુ સુધી દારૂ પીવાની છૂટ છે? |
هل--مح----ب-ر---لكح-ل؟
__ س__ ل_ ب___ ا______
-ل س-ح ل- ب-ر- ا-ك-و-؟
-----------------------
هل سمح لك بشرب الكحول؟
0
h---sumi---l-k- ---s--r--al--uḥ-l?
h__ s_____ l___ b_______ a________
h-l s-m-ḥ- l-k- b---h-r- a---u-ū-?
----------------------------------
hal sumiḥa laka bi-shurb al-kuḥūl?
|
શું તમને હજુ સુધી દારૂ પીવાની છૂટ છે?
هل سمح لك بشرب الكحول؟
hal sumiḥa laka bi-shurb al-kuḥūl?
|
| શું તમે એકલા વિદેશ જઈ શકો છો? |
-- --ح ل---ال-ف- إل---ل---- بمف-د-؟
__ س__ ل_ ب_____ إ__ ا_____ ب______
-ل س-ح ل- ب-ل-ف- إ-ى ا-خ-ر- ب-ف-د-؟
------------------------------------
هل سمح لك بالسفر إلى الخارج بمفردك؟
0
h-- ---iḥ- -a-a-bi-al----a--ilā-al---------imu------?
h__ s_____ l___ b__________ i__ a________ b__________
h-l s-m-ḥ- l-k- b---l-s-f-r i-ā a---h-r-j b-m-f-a-i-?
-----------------------------------------------------
hal sumiḥa laka bi-al-safar ilā al-khārij bimufradik?
|
શું તમે એકલા વિદેશ જઈ શકો છો?
هل سمح لك بالسفر إلى الخارج بمفردك؟
hal sumiḥa laka bi-al-safar ilā al-khārij bimufradik?
|
| માટે મંજૂરી |
ي-مح-أ- --يمكن -ن
ي___ أ_ / ي___ أ_
ي-م- أ- / ي-ك- أ-
-----------------
يسمح أن / يمكن أن
0
y-s-a- ---- -um-in--n
y_____ a_ / y_____ a_
y-s-a- a- / y-m-i- a-
---------------------
yusmaḥ an / yumkin an
|
માટે મંજૂરી
يسمح أن / يمكن أن
yusmaḥ an / yumkin an
|
| શું આપણને અહીં ધૂમ્રપાન કરવાની છૂટ છે? |
ه- ي-مح--ن- ب---د--- --ا؟
ه_ ي___ ل__ ب_______ ه___
ه- ي-م- ل-ا ب-ل-د-ي- ه-ا-
-------------------------
هل يسمح لنا بالتدخين هنا؟
0
ha- --sm-- lan- bi-al---d-h-n---n-?
h__ y_____ l___ b____________ h____
h-l y-s-a- l-n- b---l-t-d-h-n h-n-?
-----------------------------------
hal yusmaḥ lanā bi-al-tadkhīn hunā?
|
શું આપણને અહીં ધૂમ્રપાન કરવાની છૂટ છે?
هل يسمح لنا بالتدخين هنا؟
hal yusmaḥ lanā bi-al-tadkhīn hunā?
|
| શું અહીં ધૂમ્રપાનની મંજૂરી છે? |
هل--ل-دخ-ن--س-وح هنا؟
ه_ ا______ م____ ه___
ه- ا-ت-خ-ن م-م-ح ه-ا-
---------------------
هل التدخين مسموح هنا؟
0
h-- al-t---hī--m--mūḥ --nā?
h__ a_________ m_____ h____
h-l a---a-k-ī- m-s-ū- h-n-?
---------------------------
hal al-tadkhīn masmūḥ hunā?
|
શું અહીં ધૂમ્રપાનની મંજૂરી છે?
هل التدخين مسموح هنا؟
hal al-tadkhīn masmūḥ hunā?
|
| શું તમે ક્રેડિટ કાર્ડ વડે ચૂકવણી કરી શકો છો? |
هل-يمك-ن- الدف- -ن طر-- بط-ق- -لا--ما-؟
ه_ ي_____ ا____ ع_ ط___ ب____ ا________
ه- ي-ك-ن- ا-د-ع ع- ط-ي- ب-ا-ة ا-ا-ت-ا-؟
---------------------------------------
هل يمكنني الدفع عن طريق بطاقة الائتمان؟
0
ha- y-mk-nu-- al-da-- -an ṭarīq bi------a---i---ān?
h__ y________ a______ ‘__ ṭ____ b______ a__________
h-l y-m-i-u-ī a---a-‘ ‘-n ṭ-r-q b-ṭ-q-t a---i-i-ā-?
---------------------------------------------------
hal yumkinunī al-daf‘ ‘an ṭarīq biṭāqat al-aitimān?
|
શું તમે ક્રેડિટ કાર્ડ વડે ચૂકવણી કરી શકો છો?
هل يمكنني الدفع عن طريق بطاقة الائتمان؟
hal yumkinunī al-daf‘ ‘an ṭarīq biṭāqat al-aitimān?
|
| શું તમે ચેક દ્વારા ચૂકવણી કરી શકો છો? |
ه- -م-نني ---فع-بال--ك؟
ه_ ي_____ ا____ ب______
ه- ي-ك-ن- ا-د-ع ب-ل-ي-؟
-----------------------
هل يمكنني الدفع بالشيك؟
0
hal-y--kinunī al---f- bi-al-shīk?
h__ y________ a______ b__________
h-l y-m-i-u-ī a---a-‘ b---l-s-ī-?
---------------------------------
hal yumkinunī al-daf‘ bi-al-shīk?
|
શું તમે ચેક દ્વારા ચૂકવણી કરી શકો છો?
هل يمكنني الدفع بالشيك؟
hal yumkinunī al-daf‘ bi-al-shīk?
|
| શું તમે માત્ર રોકડ ચૂકવી શકો છો? |
ه- --كن------ف- ن--ا-؟
ه_ ي_____ ا____ ن____
ه- ي-ك-ن- ا-د-ع ن-د-ً-
----------------------
هل يمكنني الدفع نقداً؟
0
hal y--k-nu---al-da----a--a-?
h__ y________ a______ n______
h-l y-m-i-u-ī a---a-‘ n-q-a-?
-----------------------------
hal yumkinunī al-daf‘ naqdan?
|
શું તમે માત્ર રોકડ ચૂકવી શકો છો?
هل يمكنني الدفع نقداً؟
hal yumkinunī al-daf‘ naqdan?
|
| શું હું માત્ર એક ફોન કરી શકું? |
ه- -------إج--- -ك-لمة--ا-ف-ة؟
ه_ ي_____ إ____ م_____ ه______
ه- ي-ك-ن- إ-ر-ء م-ا-م- ه-ت-ي-؟
------------------------------
هل يمكنني إجراء مكالمة هاتفية؟
0
h-- ----inun- ijr---mu--l-m---hā--fi-y-h?
h__ y________ i____ m________ h__________
h-l y-m-i-u-ī i-r-’ m-k-l-m-h h-t-f-y-a-?
-----------------------------------------
hal yumkinunī ijrā’ mukālamah hātifiyyah?
|
શું હું માત્ર એક ફોન કરી શકું?
هل يمكنني إجراء مكالمة هاتفية؟
hal yumkinunī ijrā’ mukālamah hātifiyyah?
|
| શું હું તમને કંઈક પૂછી શકું? |
ه- ----ني-أن--سأل- -يئاً؟
ه_ ي_____ أ_ أ____ ش____
ه- ي-ك-ن- أ- أ-أ-ك ش-ئ-ً-
-------------------------
هل يمكنني أن أسألك شيئاً؟
0
hal yu-kinu-- ----s------h---an?
h__ y________ a_ a_____ s_______
h-l y-m-i-u-ī a- a-a-a- s-a-’-n-
--------------------------------
hal yumkinunī an asalak shay’an?
|
શું હું તમને કંઈક પૂછી શકું?
هل يمكنني أن أسألك شيئاً؟
hal yumkinunī an asalak shay’an?
|
| હું હમણાં જ કંઈક કહી શકું? |
هل--مكنن- -- أ-ول--ي---؟
ه_ ي_____ أ_ أ___ ش____
ه- ي-ك-ن- أ- أ-و- ش-ئ-ً-
------------------------
هل يمكنني أن أقول شيئاً؟
0
hal-----i-u-ī an aq---s-ay---?
h__ y________ a_ a___ s_______
h-l y-m-i-u-ī a- a-ū- s-a-’-n-
------------------------------
hal yumkinunī an aqūl shay’an?
|
હું હમણાં જ કંઈક કહી શકું?
هل يمكنني أن أقول شيئاً؟
hal yumkinunī an aqūl shay’an?
|
| તેને પાર્કમાં સૂવાની મંજૂરી નથી. |
لا ي-م---ه-بال-----ي---ح--قة.
ل_ ي___ ل_ ب_____ ف_ ا_______
ل- ي-م- ل- ب-ل-و- ف- ا-ح-ي-ة-
-----------------------------
لا يسمح له بالنوم في الحديقة.
0
l- y-s-aḥ----u -i--l-n--m-fī ---ḥ---qa-.
l_ y_____ l___ b_________ f_ a__________
l- y-s-a- l-h- b---l-n-w- f- a---a-ī-a-.
----------------------------------------
lā yusmaḥ lahu bi-al-nawm fī al-ḥadīqah.
|
તેને પાર્કમાં સૂવાની મંજૂરી નથી.
لا يسمح له بالنوم في الحديقة.
lā yusmaḥ lahu bi-al-nawm fī al-ḥadīqah.
|
| તે કારમાં સૂઈ શકતો નથી. |
ل----م- ل- ب---و- -- ----ار-.
ل_ ي___ ل_ ب_____ ف_ ا_______
ل- ي-م- ل- ب-ل-و- ف- ا-س-ا-ة-
-----------------------------
لا يسمح له بالنوم في السيارة.
0
lā--usma- -ah- bi-al-n--m-f---l----y----.
l_ y_____ l___ b_________ f_ a___________
l- y-s-a- l-h- b---l-n-w- f- a---a-y-r-h-
-----------------------------------------
lā yusmaḥ lahu bi-al-nawm fī al-sayyārah.
|
તે કારમાં સૂઈ શકતો નથી.
لا يسمح له بالنوم في السيارة.
lā yusmaḥ lahu bi-al-nawm fī al-sayyārah.
|
| તેને ટ્રેન સ્ટેશનમાં સૂવાની મંજૂરી નથી. |
-- يسم---ه-ب----م ------ة -ل-طار.
__ ي___ ل_ ب_____ ف_ م___ ا______
-ا ي-م- ل- ب-ل-و- ف- م-ط- ا-ق-ا-.
----------------------------------
لا يسمح له بالنوم في محطة القطار.
0
lā--u-m-ḥ-lah- -i--l-na-m-f- --ḥ---at-a----ṭ--.
l_ y_____ l___ b_________ f_ m_______ a________
l- y-s-a- l-h- b---l-n-w- f- m-ḥ-ṭ-a- a---i-ā-.
-----------------------------------------------
lā yusmaḥ lahu bi-al-nawm fī maḥaṭṭat al-qiṭār.
|
તેને ટ્રેન સ્ટેશનમાં સૂવાની મંજૂરી નથી.
لا يسمح له بالنوم في محطة القطار.
lā yusmaḥ lahu bi-al-nawm fī maḥaṭṭat al-qiṭār.
|
| શું આપણી પાસે બેઠક છે? |
هل --ك----ا-جلوس؟
ه_ ي_____ ا______
ه- ي-ك-ن- ا-ج-و-؟
-----------------
هل يمكننا الجلوس؟
0
h-- y-m-i--nā -l-ju-ūs?
h__ y________ a________
h-l y-m-i-u-ā a---u-ū-?
-----------------------
hal yumkinunā al-julūs?
|
શું આપણી પાસે બેઠક છે?
هل يمكننا الجلوس؟
hal yumkinunā al-julūs?
|
| શું અમારી પાસે મેનુ છે? |
ه---مك----ا--صول-عل- ق---ة ا---ا-؟
ه_ ي_____ ا_____ ع__ ق____ ا______
ه- ي-ك-ن- ا-ح-و- ع-ى ق-ئ-ة ا-ط-ا-؟
----------------------------------
هل يمكننا الحصول على قائمة الطعام؟
0
h------ki-un- -l-ḥuṣū----lā-q--ima- -l-ṭ--ā-?
h__ y________ a_______ ‘___ q______ a________
h-l y-m-i-u-ā a---u-ū- ‘-l- q-’-m-t a---a-ā-?
---------------------------------------------
hal yumkinunā al-ḥuṣūl ‘alā qā’imat al-ṭa‘ām?
|
શું અમારી પાસે મેનુ છે?
هل يمكننا الحصول على قائمة الطعام؟
hal yumkinunā al-ḥuṣūl ‘alā qā’imat al-ṭa‘ām?
|
| શું આપણે અલગથી ચૂકવણી કરી શકીએ? |
هل-يم------ل-فع ---- -ن-ص-؟
ه_ ي_____ ا____ ب___ م_____
ه- ي-ك-ن- ا-د-ع ب-ك- م-ف-ل-
---------------------------
هل يمكننا الدفع بشكل منفصل؟
0
h---y-mk--u-ā----da-------a-l-mu--aṣi-?
h__ y________ a______ b______ m________
h-l y-m-i-u-ā a---a-‘ b-s-a-l m-n-a-i-?
---------------------------------------
hal yumkinunā al-daf‘ bishakl munfaṣil?
|
શું આપણે અલગથી ચૂકવણી કરી શકીએ?
هل يمكننا الدفع بشكل منفصل؟
hal yumkinunā al-daf‘ bishakl munfaṣil?
|