| શું તમને પહેલેથી જ વાહન ચલાવવાની મંજૂરી છે? |
כ----ו-ר לך-ל-ה-- במכ-נית-
___ מ___ ל_ ל____ ב________
-ב- מ-ת- ל- ל-ה-ג ב-כ-נ-ת-
----------------------------
כבר מותר לך לנהוג במכונית?
0
k--- ---a- -ek-a/lak---i-h-g-b-mekho-i-?
k___ m____ l_________ l_____ b__________
k-a- m-t-r l-k-a-l-k- l-n-o- b-m-k-o-i-?
----------------------------------------
kvar mutar lekha/lakh linhog bamekhonit?
|
શું તમને પહેલેથી જ વાહન ચલાવવાની મંજૂરી છે?
כבר מותר לך לנהוג במכונית?
kvar mutar lekha/lakh linhog bamekhonit?
|
| શું તમને હજુ સુધી દારૂ પીવાની છૂટ છે? |
כבר--ו----ך-לשתות--ל-והו--
___ מ___ ל_ ל____ א________
-ב- מ-ת- ל- ל-ת-ת א-כ-ה-ל-
----------------------------
כבר מותר לך לשתות אלכוהול?
0
k--- mut----e---/---h lish-ot--l-o---?
k___ m____ l_________ l______ a_______
k-a- m-t-r l-k-a-l-k- l-s-t-t a-k-h-l-
--------------------------------------
kvar mutar lekha/lakh lishtot alkohol?
|
શું તમને હજુ સુધી દારૂ પીવાની છૂટ છે?
כבר מותר לך לשתות אלכוהול?
kvar mutar lekha/lakh lishtot alkohol?
|
| શું તમે એકલા વિદેશ જઈ શકો છો? |
--ר מו----ך--נס---ל-ד-לח--?
___ מ___ ל_ ל____ ל__ ל_____
-ב- מ-ת- ל- ל-ס-ע ל-ד ל-ו-?-
-----------------------------
כבר מותר לך לנסוע לבד לחול?
0
kva--mu--- --kh-/--k- -i--o-- l-va- l-x-l?
k___ m____ l_________ l______ l____ l_____
k-a- m-t-r l-k-a-l-k- l-n-o-a l-v-d l-x-l-
------------------------------------------
kvar mutar lekha/lakh linso’a levad lexul?
|
શું તમે એકલા વિદેશ જઈ શકો છો?
כבר מותר לך לנסוע לבד לחול?
kvar mutar lekha/lakh linso’a levad lexul?
|
| માટે મંજૂરી |
-ו-ר
_____
-ו-ר-
------
מותר
0
m---r
m____
m-t-r
-----
mutar
|
|
| શું આપણને અહીં ધૂમ્રપાન કરવાની છૂટ છે? |
מותר -נו ל----כ-ן?
____ ל__ ל___ כ____
-ו-ר ל-ו ל-ש- כ-ן-
--------------------
מותר לנו לעשן כאן?
0
m-t-r lanu ----s--- ka--?
m____ l___ l_______ k____
m-t-r l-n- l-'-s-e- k-'-?
-------------------------
mutar lanu le'ashen ka'n?
|
શું આપણને અહીં ધૂમ્રપાન કરવાની છૂટ છે?
מותר לנו לעשן כאן?
mutar lanu le'ashen ka'n?
|
| શું અહીં ધૂમ્રપાનની મંજૂરી છે? |
-ותר ל-ש- ----
____ ל___ כ____
-ו-ר ל-ש- כ-ן-
----------------
מותר לעשן כאן?
0
mu----l-'-s--- -a'n?
m____ l_______ k____
m-t-r l-'-s-e- k-'-?
--------------------
mutar le'ashen ka'n?
|
શું અહીં ધૂમ્રપાનની મંજૂરી છે?
מותר לעשן כאן?
mutar le'ashen ka'n?
|
| શું તમે ક્રેડિટ કાર્ડ વડે ચૂકવણી કરી શકો છો? |
א-ש--לשל- ב-ר--- -שר--?
____ ל___ ב_____ א______
-פ-ר ל-ל- ב-ר-י- א-ר-י-
-------------------------
אפשר לשלם בכרטיס אשראי?
0
ef---- les--lem--e-----s -s--a'-?
e_____ l_______ b_______ a_______
e-s-a- l-s-a-e- b-k-r-i- a-h-a-i-
---------------------------------
efshar leshalem bekartis ashra'i?
|
શું તમે ક્રેડિટ કાર્ડ વડે ચૂકવણી કરી શકો છો?
אפשר לשלם בכרטיס אשראי?
efshar leshalem bekartis ashra'i?
|
| શું તમે ચેક દ્વારા ચૂકવણી કરી શકો છો? |
אפשר -----ב-’ק-
____ ל___ ב_____
-פ-ר ל-ל- ב-’-?-
-----------------
אפשר לשלם בצ’ק?
0
ef-har-l--ha--m ----e-?
e_____ l_______ b______
e-s-a- l-s-a-e- b-c-e-?
-----------------------
efshar leshalem b'cheq?
|
શું તમે ચેક દ્વારા ચૂકવણી કરી શકો છો?
אפשר לשלם בצ’ק?
efshar leshalem b'cheq?
|
| શું તમે માત્ર રોકડ ચૂકવી શકો છો? |
-ות- ל-ל-----ו-ן-בלבד?
____ ל___ ב_____ ב_____
-ו-ר ל-ל- ב-ז-מ- ב-ב-?-
------------------------
מותר לשלם במזומן בלבד?
0
mut---le--al---b---uman---l-a-?
m____ l_______ b_______ b______
m-t-r l-s-a-e- b-m-u-a- b-l-a-?
-------------------------------
mutar leshalem bimzuman bilvad?
|
શું તમે માત્ર રોકડ ચૂકવી શકો છો?
מותר לשלם במזומן בלבד?
mutar leshalem bimzuman bilvad?
|
| શું હું માત્ર એક ફોન કરી શકું? |
-ו-ר -- ---פן-
____ ל_ ל______
-ו-ר ל- ל-ל-ן-
----------------
מותר לי לטלפן?
0
mu-ar -----ta-p--?
m____ l_ l________
m-t-r l- l-t-l-e-?
------------------
mutar li letalpen?
|
શું હું માત્ર એક ફોન કરી શકું?
מותר לי לטלפן?
mutar li letalpen?
|
| શું હું તમને કંઈક પૂછી શકું? |
אפשר---אול מש--?
____ ל____ מ_____
-פ-ר ל-א-ל מ-ה-?-
------------------
אפשר לשאול משהו?
0
e-s--r--i--'-- ---h-hu?
e_____ l______ m_______
e-s-a- l-s-'-l m-s-e-u-
-----------------------
efshar lish'ol mashehu?
|
શું હું તમને કંઈક પૂછી શકું?
אפשר לשאול משהו?
efshar lish'ol mashehu?
|
| હું હમણાં જ કંઈક કહી શકું? |
-פ-ר לומר-משה--
____ ל___ מ_____
-פ-ר ל-מ- מ-ה-?-
-----------------
אפשר לומר משהו?
0
e--h---loma--ma--e--?
e_____ l____ m_______
e-s-a- l-m-r m-s-e-u-
---------------------
efshar lomar mashehu?
|
હું હમણાં જ કંઈક કહી શકું?
אפשר לומר משהו?
efshar lomar mashehu?
|
| તેને પાર્કમાં સૂવાની મંજૂરી નથી. |
א-ור לו-ל--ון-בפא---
____ ל_ ל____ ב______
-ס-ר ל- ל-ש-ן ב-א-ק-
----------------------
אסור לו לישון בפארק.
0
a--r--- -is--n -a---rq.
a___ l_ l_____ b_______
a-u- l- l-s-o- b-p-'-q-
-----------------------
asur lo lishon bapa'rq.
|
તેને પાર્કમાં સૂવાની મંજૂરી નથી.
אסור לו לישון בפארק.
asur lo lishon bapa'rq.
|
| તે કારમાં સૂઈ શકતો નથી. |
--ו- -- לי-ו--במ--ני--
____ ל_ ל____ ב________
-ס-ר ל- ל-ש-ן ב-כ-נ-ת-
------------------------
אסור לו לישון במכונית.
0
as-r--- l----n-------o---.
a___ l_ l_____ b__________
a-u- l- l-s-o- b-m-k-o-i-.
--------------------------
asur lo lishon bamekhonit.
|
તે કારમાં સૂઈ શકતો નથી.
אסור לו לישון במכונית.
asur lo lishon bamekhonit.
|
| તેને ટ્રેન સ્ટેશનમાં સૂવાની મંજૂરી નથી. |
---- -ו -י-ו- בת--- -ר-ב--
____ ל_ ל____ ב____ ה______
-ס-ר ל- ל-ש-ן ב-ח-ת ה-כ-ת-
----------------------------
אסור לו לישון בתחנת הרכבת.
0
a-u---- l-sh-n-b--a-an-t harakevet.
a___ l_ l_____ b________ h_________
a-u- l- l-s-o- b-t-x-n-t h-r-k-v-t-
-----------------------------------
asur lo lishon betaxanat harakevet.
|
તેને ટ્રેન સ્ટેશનમાં સૂવાની મંજૂરી નથી.
אסור לו לישון בתחנת הרכבת.
asur lo lishon betaxanat harakevet.
|
| શું આપણી પાસે બેઠક છે? |
-נ----י----ם -שבת?
_____ י_____ ל_____
-נ-נ- י-ו-י- ל-ב-?-
--------------------
אנחנו יכולים לשבת?
0
ana--------olim -a------?
a_____ y_______ l________
a-a-n- y-k-o-i- l-s-e-e-?
-------------------------
anaxnu y'kholim lashevet?
|
શું આપણી પાસે બેઠક છે?
אנחנו יכולים לשבת?
anaxnu y'kholim lashevet?
|
| શું અમારી પાસે મેનુ છે? |
-פש--לקב- -- ה---יט?
____ ל___ א_ ה_______
-פ-ר ל-ב- א- ה-פ-י-?-
----------------------
אפשר לקבל את התפריט?
0
e--har leq--el et hataf-it?
e_____ l______ e_ h________
e-s-a- l-q-b-l e- h-t-f-i-?
---------------------------
efshar leqabel et hatafrit?
|
શું અમારી પાસે મેનુ છે?
אפשר לקבל את התפריט?
efshar leqabel et hatafrit?
|
| શું આપણે અલગથી ચૂકવણી કરી શકીએ? |
א-ש- ל--ם-----ד?
____ ל___ ב______
-פ-ר ל-ל- ב-פ-ד-
------------------
אפשר לשלם בנפרד?
0
e-sh-r-l---a--m-b--i---d?
e_____ l_______ b________
e-s-a- l-s-a-e- b-n-f-a-?
-------------------------
efshar leshalem benifrad?
|
શું આપણે અલગથી ચૂકવણી કરી શકીએ?
אפשר לשלם בנפרד?
efshar leshalem benifrad?
|