| શું તમને પહેલેથી જ વાહન ચલાવવાની મંજૂરી છે? |
--- --ת-----לנה-ג-ב-כ--י--
___ מ___ ל_ ל____ ב________
-ב- מ-ת- ל- ל-ה-ג ב-כ-נ-ת-
----------------------------
כבר מותר לך לנהוג במכונית?
0
kv-r m-ta- le---/la---linh-g-b-m-k--nit?
k___ m____ l_________ l_____ b__________
k-a- m-t-r l-k-a-l-k- l-n-o- b-m-k-o-i-?
----------------------------------------
kvar mutar lekha/lakh linhog bamekhonit?
|
શું તમને પહેલેથી જ વાહન ચલાવવાની મંજૂરી છે?
כבר מותר לך לנהוג במכונית?
kvar mutar lekha/lakh linhog bamekhonit?
|
| શું તમને હજુ સુધી દારૂ પીવાની છૂટ છે? |
-ב------ ל- לשת-- אל----ל-
___ מ___ ל_ ל____ א________
-ב- מ-ת- ל- ל-ת-ת א-כ-ה-ל-
----------------------------
כבר מותר לך לשתות אלכוהול?
0
kv---mu--- l-k-a--------sh-o--al--h-l?
k___ m____ l_________ l______ a_______
k-a- m-t-r l-k-a-l-k- l-s-t-t a-k-h-l-
--------------------------------------
kvar mutar lekha/lakh lishtot alkohol?
|
શું તમને હજુ સુધી દારૂ પીવાની છૂટ છે?
כבר מותר לך לשתות אלכוהול?
kvar mutar lekha/lakh lishtot alkohol?
|
| શું તમે એકલા વિદેશ જઈ શકો છો? |
-----ו---ל- -נ--ע -בד--ח-ל-
___ מ___ ל_ ל____ ל__ ל_____
-ב- מ-ת- ל- ל-ס-ע ל-ד ל-ו-?-
-----------------------------
כבר מותר לך לנסוע לבד לחול?
0
kvar-mu-a- -e-h----kh -i-s-’- l--a- l-xu-?
k___ m____ l_________ l______ l____ l_____
k-a- m-t-r l-k-a-l-k- l-n-o-a l-v-d l-x-l-
------------------------------------------
kvar mutar lekha/lakh linso’a levad lexul?
|
શું તમે એકલા વિદેશ જઈ શકો છો?
כבר מותר לך לנסוע לבד לחול?
kvar mutar lekha/lakh linso’a levad lexul?
|
| માટે મંજૂરી |
-ו--
_____
-ו-ר-
------
מותר
0
m--ar
m____
m-t-r
-----
mutar
|
|
| શું આપણને અહીં ધૂમ્રપાન કરવાની છૂટ છે? |
מו-- לנ- -עש- כא--
____ ל__ ל___ כ____
-ו-ר ל-ו ל-ש- כ-ן-
--------------------
מותר לנו לעשן כאן?
0
mu-a--------e'as----ka--?
m____ l___ l_______ k____
m-t-r l-n- l-'-s-e- k-'-?
-------------------------
mutar lanu le'ashen ka'n?
|
શું આપણને અહીં ધૂમ્રપાન કરવાની છૂટ છે?
מותר לנו לעשן כאן?
mutar lanu le'ashen ka'n?
|
| શું અહીં ધૂમ્રપાનની મંજૂરી છે? |
מו-ר-לע-- --ן?
____ ל___ כ____
-ו-ר ל-ש- כ-ן-
----------------
מותר לעשן כאן?
0
mu----l-'-she---a'n?
m____ l_______ k____
m-t-r l-'-s-e- k-'-?
--------------------
mutar le'ashen ka'n?
|
શું અહીં ધૂમ્રપાનની મંજૂરી છે?
מותר לעשן כאן?
mutar le'ashen ka'n?
|
| શું તમે ક્રેડિટ કાર્ડ વડે ચૂકવણી કરી શકો છો? |
--ש----ל- -כ-טיס --ר--?
____ ל___ ב_____ א______
-פ-ר ל-ל- ב-ר-י- א-ר-י-
-------------------------
אפשר לשלם בכרטיס אשראי?
0
e-s-a- ---ha--m -e-----s-a--ra'-?
e_____ l_______ b_______ a_______
e-s-a- l-s-a-e- b-k-r-i- a-h-a-i-
---------------------------------
efshar leshalem bekartis ashra'i?
|
શું તમે ક્રેડિટ કાર્ડ વડે ચૂકવણી કરી શકો છો?
אפשר לשלם בכרטיס אשראי?
efshar leshalem bekartis ashra'i?
|
| શું તમે ચેક દ્વારા ચૂકવણી કરી શકો છો? |
-פ-- לש-- בצ’--
____ ל___ ב_____
-פ-ר ל-ל- ב-’-?-
-----------------
אפשר לשלם בצ’ק?
0
e--h-r-l-s--lem----h-q?
e_____ l_______ b______
e-s-a- l-s-a-e- b-c-e-?
-----------------------
efshar leshalem b'cheq?
|
શું તમે ચેક દ્વારા ચૂકવણી કરી શકો છો?
אפשר לשלם בצ’ק?
efshar leshalem b'cheq?
|
| શું તમે માત્ર રોકડ ચૂકવી શકો છો? |
מ-ת- -ש-- ב-ז-----ל---
____ ל___ ב_____ ב_____
-ו-ר ל-ל- ב-ז-מ- ב-ב-?-
------------------------
מותר לשלם במזומן בלבד?
0
m-tar-l-shal-m-bim--man -ilva-?
m____ l_______ b_______ b______
m-t-r l-s-a-e- b-m-u-a- b-l-a-?
-------------------------------
mutar leshalem bimzuman bilvad?
|
શું તમે માત્ર રોકડ ચૂકવી શકો છો?
מותר לשלם במזומן בלבד?
mutar leshalem bimzuman bilvad?
|
| શું હું માત્ર એક ફોન કરી શકું? |
מותר ל----ל-ן?
____ ל_ ל______
-ו-ר ל- ל-ל-ן-
----------------
מותר לי לטלפן?
0
mu--r-l----t---e-?
m____ l_ l________
m-t-r l- l-t-l-e-?
------------------
mutar li letalpen?
|
શું હું માત્ર એક ફોન કરી શકું?
מותר לי לטלפן?
mutar li letalpen?
|
| શું હું તમને કંઈક પૂછી શકું? |
אפ----ש----מ--ו-
____ ל____ מ_____
-פ-ר ל-א-ל מ-ה-?-
------------------
אפשר לשאול משהו?
0
e-s--r-li-h--l -a-he--?
e_____ l______ m_______
e-s-a- l-s-'-l m-s-e-u-
-----------------------
efshar lish'ol mashehu?
|
શું હું તમને કંઈક પૂછી શકું?
אפשר לשאול משהו?
efshar lish'ol mashehu?
|
| હું હમણાં જ કંઈક કહી શકું? |
--ש----מ---ש---
____ ל___ מ_____
-פ-ר ל-מ- מ-ה-?-
-----------------
אפשר לומר משהו?
0
efsh-r--om-- mashe--?
e_____ l____ m_______
e-s-a- l-m-r m-s-e-u-
---------------------
efshar lomar mashehu?
|
હું હમણાં જ કંઈક કહી શકું?
אפשר לומר משהו?
efshar lomar mashehu?
|
| તેને પાર્કમાં સૂવાની મંજૂરી નથી. |
-סו- ל- ל--ו--בפ-ר--
____ ל_ ל____ ב______
-ס-ר ל- ל-ש-ן ב-א-ק-
----------------------
אסור לו לישון בפארק.
0
a--- ----ish-n -apa'--.
a___ l_ l_____ b_______
a-u- l- l-s-o- b-p-'-q-
-----------------------
asur lo lishon bapa'rq.
|
તેને પાર્કમાં સૂવાની મંજૂરી નથી.
אסור לו לישון בפארק.
asur lo lishon bapa'rq.
|
| તે કારમાં સૂઈ શકતો નથી. |
-ס-- -ו----ו- ---ו---.
____ ל_ ל____ ב________
-ס-ר ל- ל-ש-ן ב-כ-נ-ת-
------------------------
אסור לו לישון במכונית.
0
a-ur l---is----b-m--hon-t.
a___ l_ l_____ b__________
a-u- l- l-s-o- b-m-k-o-i-.
--------------------------
asur lo lishon bamekhonit.
|
તે કારમાં સૂઈ શકતો નથી.
אסור לו לישון במכונית.
asur lo lishon bamekhonit.
|
| તેને ટ્રેન સ્ટેશનમાં સૂવાની મંજૂરી નથી. |
---ר-לו ל-ש----תחנ- -ר-ב--
____ ל_ ל____ ב____ ה______
-ס-ר ל- ל-ש-ן ב-ח-ת ה-כ-ת-
----------------------------
אסור לו לישון בתחנת הרכבת.
0
asu---o -is--- b------at----ak--e-.
a___ l_ l_____ b________ h_________
a-u- l- l-s-o- b-t-x-n-t h-r-k-v-t-
-----------------------------------
asur lo lishon betaxanat harakevet.
|
તેને ટ્રેન સ્ટેશનમાં સૂવાની મંજૂરી નથી.
אסור לו לישון בתחנת הרכבת.
asur lo lishon betaxanat harakevet.
|
| શું આપણી પાસે બેઠક છે? |
א--נ--יכ-לים -שב-?
_____ י_____ ל_____
-נ-נ- י-ו-י- ל-ב-?-
--------------------
אנחנו יכולים לשבת?
0
a-ax---y-k-o--- ------et?
a_____ y_______ l________
a-a-n- y-k-o-i- l-s-e-e-?
-------------------------
anaxnu y'kholim lashevet?
|
શું આપણી પાસે બેઠક છે?
אנחנו יכולים לשבת?
anaxnu y'kholim lashevet?
|
| શું અમારી પાસે મેનુ છે? |
--ש--ל------ התפ--ט-
____ ל___ א_ ה_______
-פ-ר ל-ב- א- ה-פ-י-?-
----------------------
אפשר לקבל את התפריט?
0
e-sha--l-q--el----hat-frit?
e_____ l______ e_ h________
e-s-a- l-q-b-l e- h-t-f-i-?
---------------------------
efshar leqabel et hatafrit?
|
શું અમારી પાસે મેનુ છે?
אפשר לקבל את התפריט?
efshar leqabel et hatafrit?
|
| શું આપણે અલગથી ચૂકવણી કરી શકીએ? |
-פשר לשלם ב--רד-
____ ל___ ב______
-פ-ר ל-ל- ב-פ-ד-
------------------
אפשר לשלם בנפרד?
0
e----r lesh-l-m-ben-f---?
e_____ l_______ b________
e-s-a- l-s-a-e- b-n-f-a-?
-------------------------
efshar leshalem benifrad?
|
શું આપણે અલગથી ચૂકવણી કરી શકીએ?
אפשר לשלם בנפרד?
efshar leshalem benifrad?
|