| શું તમને પહેલેથી જ વાહન ચલાવવાની મંજૂરી છે? |
-ב---ותר--ך---ה-ג -מ--נית-
___ מ___ ל_ ל____ ב________
-ב- מ-ת- ל- ל-ה-ג ב-כ-נ-ת-
----------------------------
כבר מותר לך לנהוג במכונית?
0
k--- -utar --kha-l--h-li--o- --m-kh-n-t?
k___ m____ l_________ l_____ b__________
k-a- m-t-r l-k-a-l-k- l-n-o- b-m-k-o-i-?
----------------------------------------
kvar mutar lekha/lakh linhog bamekhonit?
|
શું તમને પહેલેથી જ વાહન ચલાવવાની મંજૂરી છે?
כבר מותר לך לנהוג במכונית?
kvar mutar lekha/lakh linhog bamekhonit?
|
| શું તમને હજુ સુધી દારૂ પીવાની છૂટ છે? |
כב- ---- ל--לשתות אל-ו-ו-?
___ מ___ ל_ ל____ א________
-ב- מ-ת- ל- ל-ת-ת א-כ-ה-ל-
----------------------------
כבר מותר לך לשתות אלכוהול?
0
k-a--mu-a- l-----la----i--to- alko-ol?
k___ m____ l_________ l______ a_______
k-a- m-t-r l-k-a-l-k- l-s-t-t a-k-h-l-
--------------------------------------
kvar mutar lekha/lakh lishtot alkohol?
|
શું તમને હજુ સુધી દારૂ પીવાની છૂટ છે?
כבר מותר לך לשתות אלכוהול?
kvar mutar lekha/lakh lishtot alkohol?
|
| શું તમે એકલા વિદેશ જઈ શકો છો? |
-ב- -ו-ר -ך לנס---לב- לח---
___ מ___ ל_ ל____ ל__ ל_____
-ב- מ-ת- ל- ל-ס-ע ל-ד ל-ו-?-
-----------------------------
כבר מותר לך לנסוע לבד לחול?
0
k-----ut----e--a--ak- l-n-----leva--lexu-?
k___ m____ l_________ l______ l____ l_____
k-a- m-t-r l-k-a-l-k- l-n-o-a l-v-d l-x-l-
------------------------------------------
kvar mutar lekha/lakh linso’a levad lexul?
|
શું તમે એકલા વિદેશ જઈ શકો છો?
כבר מותר לך לנסוע לבד לחול?
kvar mutar lekha/lakh linso’a levad lexul?
|
| માટે મંજૂરી |
-ותר
_____
-ו-ר-
------
מותר
0
mu--r
m____
m-t-r
-----
mutar
|
|
| શું આપણને અહીં ધૂમ્રપાન કરવાની છૂટ છે? |
מ--- --ו-לע-ן-כאן?
____ ל__ ל___ כ____
-ו-ר ל-ו ל-ש- כ-ן-
--------------------
מותר לנו לעשן כאן?
0
m-t-r---nu----a---n---'-?
m____ l___ l_______ k____
m-t-r l-n- l-'-s-e- k-'-?
-------------------------
mutar lanu le'ashen ka'n?
|
શું આપણને અહીં ધૂમ્રપાન કરવાની છૂટ છે?
מותר לנו לעשן כאן?
mutar lanu le'ashen ka'n?
|
| શું અહીં ધૂમ્રપાનની મંજૂરી છે? |
מ-ת- -עש---אן?
____ ל___ כ____
-ו-ר ל-ש- כ-ן-
----------------
מותר לעשן כאן?
0
m-t----e'-shen-ka-n?
m____ l_______ k____
m-t-r l-'-s-e- k-'-?
--------------------
mutar le'ashen ka'n?
|
શું અહીં ધૂમ્રપાનની મંજૂરી છે?
מותר לעשן כאן?
mutar le'ashen ka'n?
|
| શું તમે ક્રેડિટ કાર્ડ વડે ચૂકવણી કરી શકો છો? |
-פש- -שלם ב-רט-ס א---י-
____ ל___ ב_____ א______
-פ-ר ל-ל- ב-ר-י- א-ר-י-
-------------------------
אפשר לשלם בכרטיס אשראי?
0
e-s-ar -e-ha--m--e-art-- --h-a-i?
e_____ l_______ b_______ a_______
e-s-a- l-s-a-e- b-k-r-i- a-h-a-i-
---------------------------------
efshar leshalem bekartis ashra'i?
|
શું તમે ક્રેડિટ કાર્ડ વડે ચૂકવણી કરી શકો છો?
אפשר לשלם בכרטיס אשראי?
efshar leshalem bekartis ashra'i?
|
| શું તમે ચેક દ્વારા ચૂકવણી કરી શકો છો? |
א--- --ל- -צ’-?
____ ל___ ב_____
-פ-ר ל-ל- ב-’-?-
-----------------
אפשר לשלם בצ’ק?
0
ef--a---esh--em b---e-?
e_____ l_______ b______
e-s-a- l-s-a-e- b-c-e-?
-----------------------
efshar leshalem b'cheq?
|
શું તમે ચેક દ્વારા ચૂકવણી કરી શકો છો?
אפשר לשלם בצ’ק?
efshar leshalem b'cheq?
|
| શું તમે માત્ર રોકડ ચૂકવી શકો છો? |
---ר ל--- ב-ז--ן-ב-ב--
____ ל___ ב_____ ב_____
-ו-ר ל-ל- ב-ז-מ- ב-ב-?-
------------------------
מותר לשלם במזומן בלבד?
0
mu--r -esh--em -i-z-ma- b----d?
m____ l_______ b_______ b______
m-t-r l-s-a-e- b-m-u-a- b-l-a-?
-------------------------------
mutar leshalem bimzuman bilvad?
|
શું તમે માત્ર રોકડ ચૂકવી શકો છો?
מותר לשלם במזומן בלבד?
mutar leshalem bimzuman bilvad?
|
| શું હું માત્ર એક ફોન કરી શકું? |
-ו-ר-ל- לטל-ן?
____ ל_ ל______
-ו-ר ל- ל-ל-ן-
----------------
מותר לי לטלפן?
0
muta- -i---t--pen?
m____ l_ l________
m-t-r l- l-t-l-e-?
------------------
mutar li letalpen?
|
શું હું માત્ર એક ફોન કરી શકું?
מותר לי לטלפן?
mutar li letalpen?
|
| શું હું તમને કંઈક પૂછી શકું? |
-פ-- ל-א-- -שה--
____ ל____ מ_____
-פ-ר ל-א-ל מ-ה-?-
------------------
אפשר לשאול משהו?
0
efs--r li----l m--hehu?
e_____ l______ m_______
e-s-a- l-s-'-l m-s-e-u-
-----------------------
efshar lish'ol mashehu?
|
શું હું તમને કંઈક પૂછી શકું?
אפשר לשאול משהו?
efshar lish'ol mashehu?
|
| હું હમણાં જ કંઈક કહી શકું? |
-פ------ר-משהו?
____ ל___ מ_____
-פ-ר ל-מ- מ-ה-?-
-----------------
אפשר לומר משהו?
0
e--h-r-l--ar ---he-u?
e_____ l____ m_______
e-s-a- l-m-r m-s-e-u-
---------------------
efshar lomar mashehu?
|
હું હમણાં જ કંઈક કહી શકું?
אפשר לומר משהו?
efshar lomar mashehu?
|
| તેને પાર્કમાં સૂવાની મંજૂરી નથી. |
א-ור--ו ליש-ן-ב---ק.
____ ל_ ל____ ב______
-ס-ר ל- ל-ש-ן ב-א-ק-
----------------------
אסור לו לישון בפארק.
0
a--- l--lisho---ap-'r-.
a___ l_ l_____ b_______
a-u- l- l-s-o- b-p-'-q-
-----------------------
asur lo lishon bapa'rq.
|
તેને પાર્કમાં સૂવાની મંજૂરી નથી.
אסור לו לישון בפארק.
asur lo lishon bapa'rq.
|
| તે કારમાં સૂઈ શકતો નથી. |
א-------לי--ן --כ-ני-.
____ ל_ ל____ ב________
-ס-ר ל- ל-ש-ן ב-כ-נ-ת-
------------------------
אסור לו לישון במכונית.
0
a-ur lo-lishon-b-me---nit.
a___ l_ l_____ b__________
a-u- l- l-s-o- b-m-k-o-i-.
--------------------------
asur lo lishon bamekhonit.
|
તે કારમાં સૂઈ શકતો નથી.
אסור לו לישון במכונית.
asur lo lishon bamekhonit.
|
| તેને ટ્રેન સ્ટેશનમાં સૂવાની મંજૂરી નથી. |
-ס----ו-ל-שון-ב-חנ----כ-ת-
____ ל_ ל____ ב____ ה______
-ס-ר ל- ל-ש-ן ב-ח-ת ה-כ-ת-
----------------------------
אסור לו לישון בתחנת הרכבת.
0
a----l--lis-on---ta-a-at------e-et.
a___ l_ l_____ b________ h_________
a-u- l- l-s-o- b-t-x-n-t h-r-k-v-t-
-----------------------------------
asur lo lishon betaxanat harakevet.
|
તેને ટ્રેન સ્ટેશનમાં સૂવાની મંજૂરી નથી.
אסור לו לישון בתחנת הרכבת.
asur lo lishon betaxanat harakevet.
|
| શું આપણી પાસે બેઠક છે? |
אנ--ו-יכו--ם ---ת-
_____ י_____ ל_____
-נ-נ- י-ו-י- ל-ב-?-
--------------------
אנחנו יכולים לשבת?
0
a-a--- -'--ol------h-v-t?
a_____ y_______ l________
a-a-n- y-k-o-i- l-s-e-e-?
-------------------------
anaxnu y'kholim lashevet?
|
શું આપણી પાસે બેઠક છે?
אנחנו יכולים לשבת?
anaxnu y'kholim lashevet?
|
| શું અમારી પાસે મેનુ છે? |
---ר ל-ב- -ת-ה---י--
____ ל___ א_ ה_______
-פ-ר ל-ב- א- ה-פ-י-?-
----------------------
אפשר לקבל את התפריט?
0
ef------e---e- e- -ata-rit?
e_____ l______ e_ h________
e-s-a- l-q-b-l e- h-t-f-i-?
---------------------------
efshar leqabel et hatafrit?
|
શું અમારી પાસે મેનુ છે?
אפשר לקבל את התפריט?
efshar leqabel et hatafrit?
|
| શું આપણે અલગથી ચૂકવણી કરી શકીએ? |
-פ-- ---ם בנ--ד?
____ ל___ ב______
-פ-ר ל-ל- ב-פ-ד-
------------------
אפשר לשלם בנפרד?
0
e------l--h-l---be-i-r-d?
e_____ l_______ b________
e-s-a- l-s-a-e- b-n-f-a-?
-------------------------
efshar leshalem benifrad?
|
શું આપણે અલગથી ચૂકવણી કરી શકીએ?
אפשר לשלם בנפרד?
efshar leshalem benifrad?
|