શું તમને પહેલેથી જ વાહન ચલાવવાની મંજૂરી છે?
Т--- уж- м-ж-о--------м-шину?
Т___ у__ м____ в_____ м______
Т-б- у-е м-ж-о в-д-т- м-ш-н-?
-----------------------------
Тебе уже можно водить машину?
0
Tebe---h- -ozh-o v--it--m-shin-?
T___ u___ m_____ v_____ m_______
T-b- u-h- m-z-n- v-d-t- m-s-i-u-
--------------------------------
Tebe uzhe mozhno voditʹ mashinu?
શું તમને પહેલેથી જ વાહન ચલાવવાની મંજૂરી છે?
Тебе уже можно водить машину?
Tebe uzhe mozhno voditʹ mashinu?
શું તમને હજુ સુધી દારૂ પીવાની છૂટ છે?
Т--е у---мо-но п-ть ---огол-?
Т___ у__ м____ п___ а________
Т-б- у-е м-ж-о п-т- а-к-г-л-?
-----------------------------
Тебе уже можно пить алкоголь?
0
T-b--uzhe------o p-tʹ -l--go-ʹ?
T___ u___ m_____ p___ a________
T-b- u-h- m-z-n- p-t- a-k-g-l-?
-------------------------------
Tebe uzhe mozhno pitʹ alkogolʹ?
શું તમને હજુ સુધી દારૂ પીવાની છૂટ છે?
Тебе уже можно пить алкоголь?
Tebe uzhe mozhno pitʹ alkogolʹ?
શું તમે એકલા વિદેશ જઈ શકો છો?
Те-- уж- ---но--дн-м- ---г-аниц-?
Т___ у__ м____ о_____ з_ г_______
Т-б- у-е м-ж-о о-н-м- з- г-а-и-у-
---------------------------------
Тебе уже можно одному за границу?
0
T--e-u--e m-zh-o-o-------a-gra-itsu?
T___ u___ m_____ o_____ z_ g________
T-b- u-h- m-z-n- o-n-m- z- g-a-i-s-?
------------------------------------
Tebe uzhe mozhno odnomu za granitsu?
શું તમે એકલા વિદેશ જઈ શકો છો?
Тебе уже можно одному за границу?
Tebe uzhe mozhno odnomu za granitsu?
માટે મંજૂરી
М-ж-о-(-аз----ет-я] -ч-о-т- дела--)
М____ (____________ (______ д______
М-ж-о (-а-р-ш-е-с-] (-т---о д-л-т-)
-----------------------------------
Можно (разрешается] (что-то делать)
0
Mo-hn------re--aet-ya--(-h----o--e--t-)
M_____ (______________ (_______ d______
M-z-n- (-a-r-s-a-t-y-) (-h-o-t- d-l-t-)
---------------------------------------
Mozhno (razreshaetsya) (chto-to delatʹ)
માટે મંજૂરી
Можно (разрешается] (что-то делать)
Mozhno (razreshaetsya) (chto-to delatʹ)
શું આપણને અહીં ધૂમ્રપાન કરવાની છૂટ છે?
Н-- м-ж-----ес--курит-?
Н__ м____ з____ к______
Н-м м-ж-о з-е-ь к-р-т-?
-----------------------
Нам можно здесь курить?
0
Nam mo-h----d-s--k-r---?
N__ m_____ z____ k______
N-m m-z-n- z-e-ʹ k-r-t-?
------------------------
Nam mozhno zdesʹ kuritʹ?
શું આપણને અહીં ધૂમ્રપાન કરવાની છૂટ છે?
Нам можно здесь курить?
Nam mozhno zdesʹ kuritʹ?
શું અહીં ધૂમ્રપાનની મંજૂરી છે?
Зд-с----жно ------?
З____ м____ к______
З-е-ь м-ж-о к-р-т-?
-------------------
Здесь можно курить?
0
Zd--ʹ-mo--no-k----ʹ?
Z____ m_____ k______
Z-e-ʹ m-z-n- k-r-t-?
--------------------
Zdesʹ mozhno kuritʹ?
શું અહીં ધૂમ્રપાનની મંજૂરી છે?
Здесь можно курить?
Zdesʹ mozhno kuritʹ?
શું તમે ક્રેડિટ કાર્ડ વડે ચૂકવણી કરી શકો છો?
Мо-но --п--т-----р-д--но--к--то-кой?
М____ з________ к________ к_________
М-ж-о з-п-а-и-ь к-е-и-н-й к-р-о-к-й-
------------------------------------
Можно заплатить кредитной карточкой?
0
Mo-hno--------tʹ -r-d-tno- kar-oc---y?
M_____ z________ k________ k__________
M-z-n- z-p-a-i-ʹ k-e-i-n-y k-r-o-h-o-?
--------------------------------------
Mozhno zaplatitʹ kreditnoy kartochkoy?
શું તમે ક્રેડિટ કાર્ડ વડે ચૂકવણી કરી શકો છો?
Можно заплатить кредитной карточкой?
Mozhno zaplatitʹ kreditnoy kartochkoy?
શું તમે ચેક દ્વારા ચૂકવણી કરી શકો છો?
М-жно заплат--ь-ч-к--?
М____ з________ ч_____
М-ж-о з-п-а-и-ь ч-к-м-
----------------------
Можно заплатить чеком?
0
M-z--o---p--t--ʹ-ch-k-m?
M_____ z________ c______
M-z-n- z-p-a-i-ʹ c-e-o-?
------------------------
Mozhno zaplatitʹ chekom?
શું તમે ચેક દ્વારા ચૂકવણી કરી શકો છો?
Можно заплатить чеком?
Mozhno zaplatitʹ chekom?
શું તમે માત્ર રોકડ ચૂકવી શકો છો?
М-ж-о за-л-ти-ь -ольк--на---н--и?
М____ з________ т_____ н_________
М-ж-о з-п-а-и-ь т-л-к- н-л-ч-ы-и-
---------------------------------
Можно заплатить только наличными?
0
Mozhn--za---t-tʹ tolʹ-o---l--h-y--?
M_____ z________ t_____ n__________
M-z-n- z-p-a-i-ʹ t-l-k- n-l-c-n-m-?
-----------------------------------
Mozhno zaplatitʹ tolʹko nalichnymi?
શું તમે માત્ર રોકડ ચૂકવી શકો છો?
Можно заплатить только наличными?
Mozhno zaplatitʹ tolʹko nalichnymi?
શું હું માત્ર એક ફોન કરી શકું?
М-ж----ыс---н-ко по----ит-?
М____ б_________ п_________
М-ж-о б-с-р-н-к- п-з-о-и-ь-
---------------------------
Можно быстренько позвонить?
0
M--h---by--r--ʹk------on-t-?
M_____ b_________ p_________
M-z-n- b-s-r-n-k- p-z-o-i-ʹ-
----------------------------
Mozhno bystrenʹko pozvonitʹ?
શું હું માત્ર એક ફોન કરી શકું?
Можно быстренько позвонить?
Mozhno bystrenʹko pozvonitʹ?
શું હું તમને કંઈક પૂછી શકું?
М---о б-с-р--ько --е-ч---сп-о--т-?
М____ б_________ к______ с________
М-ж-о б-с-р-н-к- к-е-ч-о с-р-с-т-?
----------------------------------
Можно быстренько кое-что спросить?
0
M-z-no ----re-ʹk----ye-c-to-s--o--t-?
M_____ b_________ k________ s________
M-z-n- b-s-r-n-k- k-y---h-o s-r-s-t-?
-------------------------------------
Mozhno bystrenʹko koye-chto sprositʹ?
શું હું તમને કંઈક પૂછી શકું?
Можно быстренько кое-что спросить?
Mozhno bystrenʹko koye-chto sprositʹ?
હું હમણાં જ કંઈક કહી શકું?
Можн- мне -т---о-с-аз--ь?
М____ м__ ч_____ с_______
М-ж-о м-е ч-о-т- с-а-а-ь-
-------------------------
Можно мне что-то сказать?
0
Mo---o-----c--o--o -ka--tʹ?
M_____ m__ c______ s_______
M-z-n- m-e c-t---o s-a-a-ʹ-
---------------------------
Mozhno mne chto-to skazatʹ?
હું હમણાં જ કંઈક કહી શકું?
Можно мне что-то сказать?
Mozhno mne chto-to skazatʹ?
તેને પાર્કમાં સૂવાની મંજૂરી નથી.
Ему ---ьз----а-- в парк-.
Е__ н_____ с____ в п_____
Е-у н-л-з- с-а-ь в п-р-е-
-------------------------
Ему нельзя спать в парке.
0
Y-mu-nelʹz-a----tʹ v -a--e.
Y___ n______ s____ v p_____
Y-m- n-l-z-a s-a-ʹ v p-r-e-
---------------------------
Yemu nelʹzya spatʹ v parke.
તેને પાર્કમાં સૂવાની મંજૂરી નથી.
Ему нельзя спать в парке.
Yemu nelʹzya spatʹ v parke.
તે કારમાં સૂઈ શકતો નથી.
Ему не-ьз- ---ть в-маш---.
Е__ н_____ с____ в м______
Е-у н-л-з- с-а-ь в м-ш-н-.
--------------------------
Ему нельзя спать в машине.
0
Y------l-z----p--- v--a-hi--.
Y___ n______ s____ v m_______
Y-m- n-l-z-a s-a-ʹ v m-s-i-e-
-----------------------------
Yemu nelʹzya spatʹ v mashine.
તે કારમાં સૂઈ શકતો નથી.
Ему нельзя спать в машине.
Yemu nelʹzya spatʹ v mashine.
તેને ટ્રેન સ્ટેશનમાં સૂવાની મંજૂરી નથી.
Ему нел-з- -па-- -- в--зале.
Е__ н_____ с____ н_ в_______
Е-у н-л-з- с-а-ь н- в-к-а-е-
----------------------------
Ему нельзя спать на вокзале.
0
Ye-u -e-ʹ--a s-at- ---v-k-ale.
Y___ n______ s____ n_ v_______
Y-m- n-l-z-a s-a-ʹ n- v-k-a-e-
------------------------------
Yemu nelʹzya spatʹ na vokzale.
તેને ટ્રેન સ્ટેશનમાં સૂવાની મંજૂરી નથી.
Ему нельзя спать на вокзале.
Yemu nelʹzya spatʹ na vokzale.
શું આપણી પાસે બેઠક છે?
Нам -ожн- п-----т-?
Н__ м____ п________
Н-м м-ж-о п-и-е-т-?
-------------------
Нам можно присесть?
0
N-- mozh-o-p------ʹ?
N__ m_____ p________
N-m m-z-n- p-i-e-t-?
--------------------
Nam mozhno prisestʹ?
શું આપણી પાસે બેઠક છે?
Нам можно присесть?
Nam mozhno prisestʹ?
શું અમારી પાસે મેનુ છે?
Мо--- н-- п-с-от-ет--м---?
М____ н__ п_________ м____
М-ж-о н-м п-с-о-р-т- м-н-?
--------------------------
Можно нам посмотреть меню?
0
M--hn----m --smo-ret- m-nyu?
M_____ n__ p_________ m_____
M-z-n- n-m p-s-o-r-t- m-n-u-
----------------------------
Mozhno nam posmotretʹ menyu?
શું અમારી પાસે મેનુ છે?
Можно нам посмотреть меню?
Mozhno nam posmotretʹ menyu?
શું આપણે અલગથી ચૂકવણી કરી શકીએ?
Мо--- на---апл-т--ь р-здел---?
М____ н__ з________ р_________
М-ж-о н-м з-п-а-и-ь р-з-е-ь-о-
------------------------------
Можно нам заплатить раздельно?
0
Mozh-o n-m ---la-i-- r-z-e--n-?
M_____ n__ z________ r_________
M-z-n- n-m z-p-a-i-ʹ r-z-e-ʹ-o-
-------------------------------
Mozhno nam zaplatitʹ razdelʹno?
શું આપણે અલગથી ચૂકવણી કરી શકીએ?
Можно нам заплатить раздельно?
Mozhno nam zaplatitʹ razdelʹno?